ARMRegisters ARM Registers ARM 暫存器 Register 暫存器 Value 數值 AboutDialog About Citra 關於 Citra <html><head/><body><p><img src=":/icons/citra.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><img src=":/icons/citra.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Citra</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Citra</span></p></body></html> <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Citra is a free and open source 3DS emulator licensed under GPLv2.0 or any later version.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Citra 是一個免費且開源的 3DS 模擬器,以 GPLv2.0 或其之後的版本授權。</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">本軟體不應該用來執行非法取得的遊戲。</span></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://community.citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Forum</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">網站</span></a> | <a href="https://community.citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">論壇</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">原始碼</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">貢獻者</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">授權許可</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;3DS&quot; is a trademark of Nintendo. Citra is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">「3DS」是任天堂的商標,Citra 與任天堂沒有任何關係。</span></p></body></html> BreakPointModel Pica command loaded 已讀取 Pica 命令 Pica command processed 已處理 Pica 命令 Incoming primitive batch 原始批次任務傳入 Finished primitive batch 原始批次任務結束 Vertex shader invocation 頂點著色器調用 Incoming display transfer 畫面轉移傳入 GSP command processed 已處理 GSP 命令 Buffers swapped 已交換緩衝 Unknown debug context event 內容未知的除錯事件 CalibrationConfigurationDialog Communicating with the server... 與伺服器連線中… Cancel 取消 Touch the top left corner <br>of your touchpad. 請點擊觸控板的左上角。 Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. 接下來請點擊觸控板的右下角。 Configuration completed! 設定完成! OK 確定 ChatRoom Room Window 房間視窗 Send Chat Message 傳送聊天訊息 Send Message 傳送訊息 Members 成員 %1 has joined 「%1」進入房間 %1 has left 「%1」離開房間 %1 has been kicked 已將「%1」踢出房間 %1 has been banned 已阻擋「%1 」 %1 has been unbanned 已解除阻擋「%1 」 View Profile 檢視個人檔案 Block Player 遮蔽玩家 When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.<br><br>Are you sure you would like to block %1? 遮蔽玩家後,您將不會收到他傳送的聊天訊息。<br><br>您確定要遮蔽「%1」嗎? Kick 踢出玩家 Ban 阻擋玩家 Kick Player 踢出玩家 Are you sure you would like to <b>kick</b> %1? 您確定要<b>踢出</b>「%1」嗎? Ban Player 阻擋玩家 Are you sure you would like to <b>kick and ban</b> %1? This would ban both their forum username and their IP address. 您確定要<b>踢出並阻擋</b>「%1」嗎? 這個動作除了會阻擋使用者名稱,也會阻擋他們的 IP。 CheatDialog Cheats 金手指 Title ID: 遊戲 ID: Add Cheat 新增金手指 Available Cheats: 可使用的金手指: Name 名稱 Type 類型 Save 儲存 Delete 删除 Name: 名稱: Notes: 附註: Code: 代碼: Close 關閉 Title ID: %1 遊戲 ID:%1 Would you like to save the current cheat? 您是否要儲存目前的金手指? Save Cheat 儲存金手指 Please enter a cheat name. 請輸入金手指名稱。 Please enter the cheat code. 請輸入金手指代碼。 Cheat code line %1 is not valid. Would you like to ignore the error and continue? 第 %1 行的代碼無效。 您要忽略錯誤並繼續嗎? [new cheat] [ 新的金手指 ] ClientRoom Room Window 房間視窗 Room Description 房間敘述 Moderation... 管理 Leave Room 離開房間 ClientRoomWindow Connected 已連線 Disconnected 已斷線 %1 (%2/%3 members) - connected %1(%2/%3 人)- 已連線 CompatDB Report Compatibility 回報遊戲相容性 Report Game Compatibility 回報遊戲的執行狀況 <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://citra-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Citra Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of Citra you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected Citra account</li></ul></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">如果您提交測試樣本到 </span><a href="https://citra-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Citra 相容性列表</span></a><span style=" font-size:10pt;">,將會收集以下資訊並顯示在網站上:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">硬體資訊(CPU、GPU、作業系統)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">目前使用的 Citra 版本</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">已連結的 Citra 帳號</li></ul></body></html> Perfect 完美 <html><head/><body><p>Game functions flawlessly with no audio or graphical glitches.</p></body></html> <html><head/><body><p>遊戲完美執行,沒有音效或圖形錯誤。</p></body></html> Great 良好 <html><head/><body><p>Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>遊戲執行時有一點圖形或音效錯誤,但可以從開始玩到結局。可能需要一些替代方案。</p></body></html> Okay 普通 <html><head/><body><p>Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>遊戲執行時有許多圖形或音效錯誤,但可以用替代方案從開始玩到結局。</p></body></html> Bad 不好 <html><head/><body><p>Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>遊戲可以執行,但有許多圖形或音效錯誤,且沒有替代方案能通過出現錯誤的地方。</p></body></html> Intro/Menu 片頭/選單 <html><head/><body><p>Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen.</p></body></html> <html><head/><body><p>遊戲因為許多圖形或音效的錯誤完全不能執行,且進入片頭或選單後當機。</p></body></html> Won't Boot 無法啟動 <html><head/><body><p>The game crashes when attempting to startup.</p></body></html> <html><head/><body><p>遊戲啟動時當機。</p></body></html> <html><head/><body><p>Independent of speed or performance, how well does this game play from start to finish on this version of Citra?</p></body></html> <html><head/><body><p>不考慮速度或效能,使用目前版號的 Citra 在這個遊戲開始玩到結局的執行效果如何?</p></body></html> Thank you for your submission! 感謝您的回報! Submitting 提交中 Communication error 連線錯誤 An error occurred while sending the Testcase Next 下一步 ConfigureAudio Audio 音效 Emulation: 模擬 Output Engine 輸出引擎 This post-processing effect adjusts audio speed to match emulation speed and helps prevent audio stutter. This however increases audio latency. 讓音訊速度與遊戲的模擬速度透過後處理效果同步,這有助於防止音訊斷斷續續,但是也增加了音訊延遲。 Enable audio stretching 啟用音訊延展 Audio Device 音效裝置 Volume: 音量 0 % 0 % Microphone 麥克風 Input Type 輸入類型 None Real Device 實體裝置 Static Noise 靜態雜訊 Input Device 輸入裝置 HLE (fast) HLE(快速) LLE (accurate) LLE(精準) LLE multi-core LLE 多核心 Default 預設 %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% ConfigureCamera Form Form Camera 相機 Select the camera to configure 選擇前後鏡頭 Camera to configure: 設定的鏡頭: Front 前鏡頭 Rear 後鏡頭 Select the camera mode (single or double) 選擇 2D 或 3D 模式 Camera mode: 相機模式: Single (2D) 單鏡頭 (2D) Double (3D) 雙鏡頭 (3D) Select the position of camera to configure 選擇左右鏡頭 Camera position: 鏡頭位置: Left 左側 Right 右側 Configuration 設定 Select where the image of the emulated camera comes from. It may be an image or a real camera. 選擇相機畫面的來源,可以使用圖片或電腦相機。 Camera Image Source: 相機畫面來源: Blank (blank) Still Image (image) 靜態圖片 System Camera (qt) 電腦相機 (Qt) File: 檔案: ... Select the system camera to use 選擇電腦相機 Camera: 相機: <Default> < 預設 > Select the image flip to apply 選擇圖片翻轉方式 Flip: 翻轉圖片: None 不翻轉 Horizontal 左右翻轉 Vertical 上下翻轉 Reverse 九十度旋轉 Select an image file every time before the camera is loaded 在每次讀取相機前選擇圖片 Prompt before load 在每次讀取相機前選擇圖片 Preview 預覽 Resolution: 512*384 解析度:512*384 Click to preview 預覽 Resolution: %1*%2 Supported image files (%1) 支援的圖片格式 (%1) Open File 開啟檔案 ConfigureDebug Form Form GDB GDB Enable GDB Stub 啟用 GDB 短截 Port: 連接埠: Logging 記錄 Global Log Filter 日誌篩選 Show Log Console (Windows Only) 顯示日誌視窗(僅限 Windows) Open Log Location 開啟日誌位置 Miscellaneous 其他 Enable CPU JIT 啟用 CPU 即時編譯 ConfigureDialog Citra Configuration Citra 設定 General 一般 System 系統 Input 輸入 Hotkeys 熱鍵 Graphics 圖形 Enhancements Audio 音效 Camera 相機 Debug 除錯 Storage Web 網路 UI 介面 Controls 控制 Advanced ConfigureEnhancements Form Renderer Internal Resolution Auto (Window Size) Native (400x240) 2x Native (800x480) 3x Native (1200x720) 4x Native (1600x960) 5x Native (2000x1200) 6x Native (2400x1440) 7x Native (2800x1680) 8x Native (3200x1920) 9x Native (3600x2160) 10x Native (4000x2400) Enable Linear Filtering Post-Processing Shader Texture Filter Stereoscopy Stereoscopic 3D Mode Off Side by Side Anaglyph Interlaced Reverse Interlaced Depth % Layout Screen Layout: Default Single Screen Large Screen Swap Screens Rotate Screens Upright Background Color: Utility <html><head/><body><p>Replace textures with PNG files.</p><p>Textures are loaded from load/textures/[Title ID]/.</p></body></html> Use Custom Textures <html><head/><body><p>Dump textures to PNG files.</p><p>Textures are dumped to dump/textures/[Title ID]/.</p></body></html> Dump Textures <html><head/><body><p>Load all custom textures into memory on boot, instead of loading them when the game requires them.</p></body></html> Preload Custom Textures ConfigureGeneral Form Form General 一般 Confirm exit while emulation is running 在遊戲執行中離開時確認 Pause emulation when in background Hide mouse on inactivity Updates 更新 Check for updates on start 啟動時檢查更新 Silently auto update after closing 關閉後在背景自動更新 Emulation 模擬 Auto-select 自動選擇 Emulation Speed: Use Alternate Speed: Region: 地區: Screenshots Save Screenshots To ... Reset All Settings 全部重設 unthrottled Select Screenshot Directory Citra Citra Are you sure you want to <b>reset your settings</b> and close Citra? 您確定要重設<b>所有設定</b>並關閉 Citra 嗎? ConfigureGraphics Form Form Renderer 繪製 <html><head/><body><p>Use OpenGL to accelerate rendering.</p><p>Disable to debug graphics-related problem.</p></body></html> <html><head/><body><p>使用 OpenGL 加速繪製,停用後可排除與圖形相關的問題。</p><p>網路搜尋「彩現(繪製)」了解更多。</p></body></html> Enable Hardware Renderer 啟用硬體繪製 <html><head/><body><p>Use OpenGL to accelerate shader emulation.</p><p>Requires a relatively powerful GPU for better performance.</p></body></html> <html><head/><body><p>使用 OpenGL 加速著色模擬。</p><p>需較強的 GPU 才能得到較佳的效能。</p></body></html> Enable Hardware Shader 啟用硬體著色 Separable Shader (Intel GPUs only) <html><head/><body><p>Correctly handle all edge cases in multiplication operation in shaders. </p><p>Some games requires this to be enabled for the hardware shader to render properly.</p><p>However this would reduce performance in most games.</p></body></html> <html><head/><body><p>在著色時正確控制所有圖形增值的邊緣樣本,因為 3DS 的 GPU 增值不同於 OpenGL 裡的 GLSL 增值,所以做了一些負面更動讓如 Intel 等的內顯在執行 GLSL 增值能像 3DS 的 GPU。</p><p>部分遊戲需要啟用才能正確著色。</p><p>會些許降低遊戲的速度。</p></body></html> Accurate Multiplication 精準著色增值 <html><head/><body><p>Use the JIT engine instead of the interpreter for software shader emulation. </p><p>Enable this for better performance.</p></body></html> <html><head/><body><p>使用即時編譯(JIT)引擎取代解譯器進行軟體著色模擬。</p><p>可提高遊戲速度。</p></body></html> Enable Shader JIT 啟用 JIT 著色 Advanced <html><head/><body><p>Reduce stuttering by storing and loading generated shaders to disk.</p></body></html> Use Disk Shader Cache VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. Enable VSync Hardware Shader Warning 硬體著色警告 Separable Shader support is broken on macOS with Intel GPUs, and will cause graphical issues like showing a black screen.<br><br>The option is only there for test/development purposes. If you experience graphical issues with Hardware Shader, please turn it off. ConfigureHotkeys Hotkey Settings 熱鍵設定 Double-click on a binding to change it. 請雙擊列表中的項目以更改設定 Action 動作 Hotkey 熱鍵 Context 內容 Conflicting Key Sequence 按鍵排序衝突 The entered key sequence is already assigned to another hotkey. 您輸入的按鍵排序已被指派給其他熱鍵 ConfigureInput ConfigureInput ConfigureInput Profile 設定檔 New 建立 Delete 删除 Rename 重新命名 Face Buttons 主要按鈕 Y: Y: X: X: B: B: A: A: Directional Pad 十字鍵 Up: 上: Down: 下: Left: 左: Right: 右: Misc. 其他 Start: 開始: Select: 選擇: Home: 主畫面: Circle Mod: 輕推搖桿: GPIO14: GPIO14: Debug: 除錯: Circle Pad 主搖桿 Set Analog Stick 設定類比搖桿 Deadzone: 0 C-Stick 微型搖桿 Shoulder Buttons 上側按鈕 ZR: ZR: ZL: ZL: L: L: R: R: Motion / Touch... 體感 / 觸控… Auto Map Clear All 全部清除 Restore Defaults 還原預設 Clear 清除 [not set] [ 無設定 ] Restore Default 還原成預設值 Information 說明 After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. 按下確定後,水平移動手把,然後再垂直移動手把。 Deadzone: %1% Modifier Scale: %1% Warning Auto mapping failed. Your controller may not have a corresponding mapping After pressing OK, press any button on your joystick [press key] [ 請輸入按鍵 ] Error! 錯誤! You're using a key that's already bound. 這個按鍵已被其他動作使用。 New Profile 建立設定檔 Enter the name for the new profile. 請輸入新的設定檔名稱。 Delete Profile 删除設定檔 Delete profile %1? 删除設定檔「%1」? Rename Profile 重新命名設定檔 New name: 新名稱: Duplicate profile name 設定檔名稱重複 Profile name already exists. Please choose a different name. 設定檔名稱已存在,請選擇其他名稱。 ConfigureMotionTouch Configure Motion / Touch 體感和觸控設定 Motion 體感 Motion Provider: 體感供應: Sensitivity: 靈敏度: Controller: Configure 設定 Touch 觸控 Touch Provider: 觸控供應: Calibration: 校正: (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) Use button mapping: CemuhookUDP Config CemuhookUDP 設定 You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. 您可以使用任何 Cemuhook 相容的 UDP 輸入來源以提供體感和觸控輸入。 Server: 伺服器: Port: 連接埠: Pad: 手把: Pad 1 手把 1 Pad 2 手把 2 Pad 3 手把 3 Pad 4 手把 4 Learn More 了解更多 Test 測試 Mouse (Right Click) 滑鼠右鍵 CemuhookUDP CemuhookUDP SDL Emulator Window 模擬器視窗 <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">了解更多</span></a> Information After pressing OK, press a button on the controller whose motion you want to track. [press button] Testing 測試中 Configuring 設定中 Test Successful 測試成功 Successfully received data from the server. 已成功從伺服器接收資料。 Test Failed 測試失敗 Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. 無法從伺服器接收有效資料。<br>請檢查伺服器,並確認地址和連接埠輸入正確。 Citra Citra UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. 正在進行 UDP 測試或校正。<br>請等候其完成。 ConfigureStorage Form Storage Use Virtual SD NAND Directory Open NOTE: This does not move the contents of the previous directory to the new one. Change SDMC Directory Select NAND Directory Select SDMC Directory ConfigureSystem Form Form System Settings 系統設定 Note: this can be overridden when region setting is auto-select 注意:當「地區」設定是自動時,會覆寫這個設定。 Japanese (日本語) 日文 (日本語) English 英文 (English) French (français) 法文 (français) German (Deutsch) 德文 (Deutsch) Italian (italiano) 義大利文 (Italiano) Spanish (español) 西班牙文 (Español) Simplified Chinese (简体中文) 簡體中文 (简体中文) Korean (한국어) 韓文 (한국어) Dutch (Nederlands) 荷蘭文 (Nederlands) Portuguese (português) 葡萄牙文 (Português) Russian (Русский) 俄文 (Русский) Traditional Chinese (正體中文) 正體中文 (正體中文) Username 使用者名稱 Mono 單聲道 Stereo 立體聲 Surround 環繞 January 一月 February 二月 March 三月 April 四月 May 五月 June 六月 July 七月 August 八月 September 九月 October 十月 November 十一月 December 十二月 Language 語言 Birthday 生日 Sound output mode 聲音輸出模式 Country 國家 System Clock 系統時鐘 Fixed Time 固定時間 Clock 時鐘 Startup time 每次開始的時間 Play Coins: 遊戲代幣 Regenerate 更換 ID Console ID: 裝置 ID: yyyy-MM-ddTHH:mm:ss yyyy-MM-ddTHH:mm:ss Enable New 3DS mode Advanced CPU Clock Speed <html><body>Changes the emulated CPU clock frequency.<br>Underclocking can increase performance but may cause the game to freeze.<br>Overclocking may reduce in game lag but also might cause freezes</body></html> System settings are available only when game is not running. 遊戲執行時不能更改系統設定。 <html><head/><body><p>CPU Clock Speed Information<br/>Underclocking can increase performance but may cause the game to freeze.<br/>Overclocking may reduce in game lag but also might cause freezes</p></body></html> Japan 日本 Anguilla 安圭拉 Antigua and Barbuda 安地卡及巴布達 Argentina 阿根廷 Aruba 阿魯巴 Bahamas 巴哈馬 Barbados 巴貝多 Belize 貝里斯 Bolivia 玻利維亞 Brazil 巴西 British Virgin Islands 維京群島 Canada 加拿大 Cayman Islands 開曼群島 Chile 智利 Colombia 哥倫比亞 Costa Rica 哥斯大黎加 Dominica 多米尼克 Dominican Republic 多明尼加 Ecuador 厄瓜多 El Salvador 薩爾瓦多 French Guiana 圭亞那 Grenada 格瑞那達 Guadeloupe 瓜德羅普 Guatemala 瓜地馬拉 Guyana 蓋亞那 Haiti 海地 Honduras 宏都拉斯 Jamaica 牙買加 Martinique 馬丁尼克 Mexico 墨西哥 Montserrat 蒙哲臘 Netherlands Antilles 安地列斯群島 Nicaragua 尼加拉瓜 Panama 巴拿馬 Paraguay 巴拉圭 Peru 秘魯 Saint Kitts and Nevis 聖克里斯多福及尼維斯 Saint Lucia 聖露西亞 Saint Vincent and the Grenadines 聖文森及格瑞那丁 Suriname 蘇利南 Trinidad and Tobago 千里達及托巴哥 Turks and Caicos Islands 土克凱可群島 United States 美國 Uruguay 烏拉圭 US Virgin Islands 美屬維京群島 Venezuela 委内瑞拉 Albania 阿爾巴尼亞 Australia 澳洲 Austria 奧地利 Belgium 比利時 Bosnia and Herzegovina 波士尼亞與赫塞哥維納 Botswana 波札那 Bulgaria 保加利亞 Croatia 克羅埃西亞 Cyprus 賽普勒斯 Czech Republic 捷克 Denmark 丹麥 Estonia 愛沙尼亞 Finland 芬蘭 France 法國 Germany 德國 Greece 希臘 Hungary 匈牙利 Iceland 冰島 Ireland 愛爾蘭 Italy 義大利 Latvia 拉脫維亞 Lesotho 賴索托 Liechtenstein 列支敦斯登 Lithuania 立陶宛 Luxembourg 盧森堡 Macedonia 馬其頓 Malta 馬爾他 Montenegro 蒙特內哥羅 Mozambique 莫三比克 Namibia 納米比亞 Netherlands 荷蘭 New Zealand 紐西蘭 Norway 挪威 Poland 波蘭 Portugal 葡萄牙 Romania 羅馬尼亞 Russia 俄羅斯 Serbia 塞爾維亞 Slovakia 斯洛伐克 Slovenia 斯洛維尼亞 South Africa 南非 Spain 西班牙 Swaziland 史瓦帝尼 Sweden 瑞典 Switzerland 瑞士 Turkey 土耳其 United Kingdom 英國 Zambia 尚比亞 Zimbabwe 辛巴威 Azerbaijan 亞塞拜然 Mauritania 茅利塔尼亞 Mali 馬利 Niger 尼日 Chad 查德 Sudan 蘇丹 Eritrea 厄利垂亞 Djibouti 吉布地 Somalia 索馬利亞 Andorra 安道爾 Gibraltar 直布羅陀 Guernsey 耿西 Isle of Man 曼島 Jersey 澤西 Monaco 摩納哥 Taiwan 台灣 South Korea 南韓 Hong Kong 香港 Macau 澳門 Indonesia 印尼 Singapore 新加坡 Thailand 泰國 Philippines 菲律賓 Malaysia 馬來西亞 China 中國 United Arab Emirates 阿聯 India 印度 Egypt 埃及 Oman 阿曼 Qatar 卡達 Kuwait 科威特 Saudi Arabia 沙烏地阿拉伯 Syria 敘利亞 Bahrain 巴林 Jordan 約旦 San Marino 聖馬利諾 Vatican City 梵蒂岡 Bermuda 百慕達 Console ID: 0x%1 裝置 ID:0x%1 This will replace your current virtual 3DS with a new one. Your current virtual 3DS will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? 更換 ID 等同於更換一台 3DS,產生新 ID 後將無法還原目前 ID,且可能造成部分遊戲出現錯誤。如果您的遊戲存檔使用過期設定,可能造成這個動作失敗。確定繼續嗎? Warning 警告 ConfigureTouchFromButton Configure Touchscreen Mappings Mapping: New Delete Rename Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Delete Point Button X Y New Profile Enter the name for the new profile. Delete Profile Delete profile %1? Rename Profile New name: [press key] ConfigureUi Form Form General 一般 Note: Changing language will apply your configuration. 注意:切換語言的同時將會套用其他設定。 Interface language: 介面語言: Theme: 主題: Game List 遊戲列表 Icon Size: 圖示大小: None Small (24x24) 小(24 X 24) Large (48x48) 大(48 X 48) Row 1 Text: 第一行: File Name 檔案名稱 Full Path 完整路徑 Title Name (short) Title ID 遊戲 ID Title Name (long) Row 2 Text: 第二行: Hide Titles without Icon 隱藏不能執行的遊戲 Single Line Mode <System> < 系統 > English English ConfigureWeb Form Form Citra Web Service Citra 網路服務 By providing your username and token, you agree to allow Citra to collect additional usage data, which may include user identifying information. 提供使用者名稱和權杖,即代表您同意讓 Citra 收集額外的使用資料,其中可能包含使用者辨識資訊。 Verify 驗證 Sign up 註冊 Token: 權杖: Username: 使用者名稱: What is my token? 什麼是 Citra 權杖? Web Service configuration can only be changed when a public room isn't being hosted. 您不能在公共房間建立時更改網路服務設定。 Telemetry 遠端遙測 Share anonymous usage data with the Citra team 分享匿名使用資料給 Citra 團隊 Learn more 了解更多 Telemetry ID: 遙測 ID: Regenerate 更換 ID Discord Presence Discord 狀態 Show Current Game in your Discord Status 在 Discord 狀態中顯示正在玩的遊戲 <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">了解更多</span></a> <a href='https://profile.citra-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> <a href='https://profile.citra-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">註冊</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/citra-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/citra-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">什麼是 Citra 權杖?</span></a> Unspecified Telemetry ID: 0x%1 遙測 ID:0x%1 Token not verified Token was not verified. The change to your token has not been saved. Verifying... 驗證中… Verification failed 驗證失敗 Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working. DirectConnect Direct Connect 連線到特定房間 IP Address IP 位址 IP IP <html><head/><body><p>IPv4 address of the host</p></body></html> <html><head/><body><p>主機 IPv4 位址</p></body></html> Port 連接埠 <html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html> <html><head/><body><p>主機監聽的連接埠</p></body></html> 24872 24872 Nickname 暱稱 Password 密碼 Connect 連線 DirectConnectWindow Connecting 連線中 Connect 連線 GMainWindow <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>收集匿名的使用資料</a>可以用來改善 Citra。<br/><br/>您同意將您的使用資料分享給 Citra 嗎? Telemetry 遠端遙測 Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. 目前模擬速度, 「高於/低於」100% 代表模擬速度比 3DS 實機「更快/更慢」。 How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. 遊戲目前的 FPS,不同的遊戲和場景會有不同數值。 Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. 不計算影格限制或垂直同步時, 模擬一個 3DS 影格所花的時間。全速模擬時,這個數值最多應為 16.67 毫秒。 Clear Recent Files 清除檔案使用紀錄 Update Available 有新的版本 An update is available. Would you like to install it now? Citra 有新的版本,您要馬上安裝嗎? No Update Found 找不到新的版本 No update is found. 找不到新版的 Citra。 OpenGL 3.3 Unsupported 您的系統不支援 OpenGL 3.3 Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. 您的 GPU 可能沒有安裝最新的驅動程式,或者它不支援 OpenGL 3.3。確定支援後,請嘗試更新 GPU 驅動程式再執行模擬器;若不支援,則代表您的硬體不符合 Citra 的最低需求。 Invalid ROM Format 不支援的 ROM 格式 Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Citra 不支援這個 ROM 的格式,常見的可執行格式為 .3ds、.cci…等。<br/>請參考以下 wiki 網頁重新取得 ROM:<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>傾印遊戲卡帶</a>或<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>傾印已安裝的遊戲</a>。 ROM Corrupted ROM 不完整 Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. 這個 ROM 檔案不完整。<br/>請參考以下 wiki 網頁重新取得 ROM:<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>傾印遊戲卡帶</a>或<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>傾印已安裝的遊戲</a>。 ROM Encrypted ROM 未解密 Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. 這個遊戲沒有解密,Citra 只能執行已解密的遊戲。正規的解密方式需要 3DS 實機。<br/>請參考以下 wiki 網頁重新取得 ROM:<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>傾印遊戲卡帶</a>或<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>傾印已安裝的遊戲</a>。 Video Core Error 視訊核心出現錯誤 An error has occurred. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. 您正使用系統預設的 GPU 驅動程式。請從 GPU 晶片製造商網站下載並安裝正確的驅動程式。 Error while loading ROM! 讀取 ROM 時出現錯誤! An unknown error occurred. Please see the log for more details. CIA must be installed before usage CIA 檔案必須先安裝 Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? CIA 檔案必須先安裝才能夠執行。您現在要安裝這個檔案嗎? Citra Citra Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. Start 開始 Slot %1 Slot %1 - %2 Error Opening %1 Folder 開啟 %1 資料夾時錯誤 Folder does not exist! 資料夾不存在! Dumping... Cancel Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. Error Opening %1 開啟 %1 時錯誤 Select Directory 選擇目錄 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. 3DS 可執行檔案 (%1);;所有檔案 (*.*) Load File 讀取檔案 Load Files 讀取多個檔案 3DS Installation File (*.CIA*) 3DS 安裝檔 (*.CIA) All Files (*.*) 所有檔案 (*.*) %1 has been installed successfully. 已成功安裝 %1。 Unable to open File 無法開啟檔案 Could not open %1 無法開啟 %1 Installation aborted 安裝中斷 The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details 安裝 %1 時中斷,請參閱日誌了解細節。 Invalid File 無效的檔案 %1 is not a valid CIA %1 不是有效的 CIA 檔案 Encrypted File 檔案未解密 %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 需要先解密才能在 Citra 執行,正規的解密方式需要 3DS 實機。 File not found 找不到檔案 File "%1" not found 找不到「%1」 Continue 繼續 Missing Citra Account 找不到 Citra 帳號 You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. 提交遊戲相容性測試樣本前,必須連結您的 Citra 帳號。<br/>請點擊介面上方:模擬 > 設定…,然後在「網路」標籤頁中連結您的帳號。 Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Amiibo 檔案 (%1);;所有檔案 (*.*) Load Amiibo 讀取 Amiibo Error opening Amiibo data file 開啟 Amiibo 資料檔時出現錯誤 Unable to open Amiibo file "%1" for reading. 無法開啟 Amiibo 檔案「%1」 。 Error reading Amiibo data file 讀取 Amiibo 資料檔時出現錯誤 Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. 無法完整讀取 Amiibo 資料。預計讀取 %1 位元組,但只能讀取 %2 位元組。 Record Movie 錄影 Movie recording cancelled. 錄影已取消。 Movie Saved 已儲存影片 The movie is successfully saved. 影片儲存成功。 Invalid Screenshot Directory Cannot create specified screenshot directory. Screenshot path is set back to its default value. Recording %1 Playing %1 / %2 Movie Finished Speed: %1% 速度:%1% Speed: %1% / %2% 速度:%1% / %2% Game: %1 FPS FPS:%1 Frame: %1 ms 影格:%1 ms %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. 找不到系統檔「%1」,您讀取的遊戲需要<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'> 3DS 實機傾印的系統檔案</a>才能執行。<br/>繼續模擬可能造成當機、存檔不完整或其他錯誤。 A system archive System Archive Not Found 找不到系統檔案 System Archive Missing Save/load Error Fatal Error 嚴重錯誤 A fatal error occurred. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Fatal Error encountered Abort 中斷 Would you like to exit now? 您確定要離開嗎? The game is still running. Would you like to stop emulation? 遊戲還在執行中,您確定要中斷嗎? Playback Completed 播放完成 Movie playback completed. 影片已結束播放。 Citra %1 Citra %1 Citra %1| %2 Citra %1| %2 GPUCommandListModel Command Name 命令名稱 Register 暫存器 Mask 遮罩 New Value 新數值 GPUCommandListWidget Pica Command List Pica 命令列表 Start Tracing 開始追蹤 Copy All 全部複製 Finish Tracing 結束追蹤 GPUCommandStreamWidget Graphics Debugger 圖形除錯器 GameList Name 名稱 Compatibility 相容性 Region 地區 File type 檔案類型 Size 大小 Open Save Data Location 開啟存檔位置 Open Extra Data Location 開啟其他資料檔位置 Open Application Location 開啟應用程式位置 Open Update Data Location 開啟更新檔位置 Open Texture Dump Location Open Custom Texture Location Open Mods Location Dump RomFS Navigate to GameDB entry 開啟遊戲相容性網頁 Scan Subfolders 掃描子資料夾 Remove Game Directory 在列表中移除此路徑 Open Directory Location 開啟資料夾位置 GameListItemCompat Perfect 完美 Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. 遊戲完美執行,沒有音效或圖形錯誤。 所有已測試的功能都正常運作,不需替代方案完成遊戲。 Great 良好 Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. 遊戲執行時有一點圖形或音效錯誤,但可以從開始玩到結局。 可能需要一些替代方案。 Okay 普通 Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds. 遊戲執行時有許多圖形或音效錯誤, 但可以用替代方案從開始玩到結局。 Bad 不好 Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. 遊戲可以執行,但有許多圖形或音效錯誤, 且沒有替代方案能通過出現錯誤的地方。 Intro/Menu 片頭/選單 Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. 遊戲因為許多圖形或音效的錯誤完全不能執行, 且進入片頭或選單後當機。 Won't Boot 無法啟動 The game crashes when attempting to startup. 遊戲啟動時當機。 Not Tested 未測試 The game has not yet been tested. 遊戲尚未收集到測試樣本。 GameListPlaceholder Double-click to add a new folder to the game list GameListSearchField of / result 項符合 results 項符合 Filter: 項目篩選 Enter pattern to filter 輸入項目關鍵字 GameRegion Japan North America Europe Australia China Korea Taiwan Invalid region Region free GraphicsBreakPointsWidget Pica Breakpoints Pica 斷點 Emulation running 正在模擬 Resume 繼續 Emulation halted at breakpoint 模擬停止在斷點 GraphicsSurfaceWidget Pica Surface Viewer Pica 表層檢視器 Color Buffer 色彩緩衝 Depth Buffer 深度緩衝 Stencil Buffer 模板緩衝 Texture 0 材質 0 Texture 1 材質 1 Texture 2 材質 2 Custom 自訂 Unknown 未知 Save 儲存 Source: 來源: Physical Address: 物理位址: Width: 寬: Height: 高: Format: 格式: X: X: Y: Y: Pixel out of bounds 像素超出邊界 (unable to access pixel data) (無法存取像素資料) (invalid surface address) (無效的表層位址) (unknown surface format) (未知的表層格式) Portable Network Graphic (*.png) 可攜式網路圖形 (*.png) Binary data (*.bin) 二進制檔案 (*.bin) Save Surface 儲存表層 Error 錯誤 Failed to open file '%1' 檔案「%1」開啟失敗 Failed to save surface data to file '%1' 無法將表層資料儲存到檔案「%1」 Failed to completely write surface data to file. The saved data will likely be corrupt. 無法完整寫入表層資料到檔案,儲存的資料可能會不完整。 GraphicsTracingWidget CiTrace Recorder CiTrace 記錄工具 Start Recording 開始記錄 Stop and Save 停止並儲存 Abort Recording 中斷記錄 Save CiTrace 儲存 CiTrace CiTrace File (*.ctf) CiTrace 檔案 (*.ctf) CiTracing still active CiTrace 仍在記錄中 A CiTrace is still being recorded. Do you want to save it? If not, all recorded data will be discarded. CiTrace 仍在記錄中,您要儲存嗎?如果沒有儲存,將會遺棄所有記錄的資料。 GraphicsVertexShaderModel Offset 偏置 Raw 原始 Disassembly 反組譯 GraphicsVertexShaderWidget Save Shader Dump 儲存著色器傾印 Shader Binary (*.shbin) 著色器二進制檔案 (*.shbin) Pica Vertex Shader Pica 頂點著色器 (data only available at vertex shader invocation breakpoints) (頂點著色器調用斷點時才可使用資料) Dump 傾印 Input Data 輸入資料 Attribute %1 屬性 %1 Cycle Index: 循環指標: SRC1: %1, %2, %3, %4 來源一:%1, %2, %3, %4 SRC2: %1, %2, %3, %4 來源二:%1, %2, %3, %4 SRC3: %1, %2, %3, %4 來源三:%1, %2, %3, %4 DEST_IN: %1, %2, %3, %4 目標在內:%1, %2, %3, %4 DEST_OUT: %1, %2, %3, %4 目標在外:%1, %2, %3, %4 Address Registers: %1, %2 位址暫存器:%1, %2 Compare Result: %1, %2 比較結果:%1, %2 Static Condition: %1 靜態:%1 Dynamic Conditions: %1, %2 動態:%1, %2 Loop Parameters: %1 (repeats), %2 (initializer), %3 (increment), %4 迴圈參數:%1(重複)、%2(初始)、%3(增量)、%4 Instruction offset: 0x%1 指令偏置:0x%1 -> 0x%2 -> 0x%2 (last instruction) (上一個指令) HostRoom Create Room 建立房間 Room Name 房間名稱 Preferred Game 首選遊戲 Max Players 玩家最大數量 Username 使用者名稱 (Leave blank for open game) (空白表示無密碼) Password 密碼 Port 連接埠 Room Description 房間敘述 Load Previous Ban List 載入先前的阻擋列表 Public 公開 Unlisted 不列出 Host Room 建立房間 HostRoomWindow Error 錯誤 Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid Citra account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: 無法發布公共房間,您必須先在設定介面的「網路」標籤頁中設定有效的 Citra 帳號。如果您不希望在公共房間列表中顯示您的房間,請在下方選擇「不列出」。 除錯訊息: IPCRecorder IPC Recorder Enable Recording Filter: Leave empty to disable filtering # Status Service Function Clear IPCRecorderWidget Invalid Sent Handling Success Error HLE Unimplemented HLE LLE Unknown LLEServiceModulesWidget Toggle LLE Service Modules 開關 LLE 服務模組 LoadingScreen Loading Shaders 387 / 1628 Loading Shaders %v out of %m Estimated Time 5m 4s Loading... Preparing Shaders %1 / %2 Loading Shaders %1 / %2 Launching... Now Loading %1 Estimated Time %1 Lobby Public Room Browser 公共房間 Nickname 暱稱 Filters 篩選 Search 搜尋 Games I Own 只顯示擁有的遊戲 Hide Full Rooms 隱藏已滿的房間 Refresh Lobby 重新整理 Password Required to Join 需要密碼 Password: 密碼: Room Name 房間名稱 Preferred Game 首選遊戲 Host 建立者 Players 玩家數 Refreshing 正在重新整理 Refresh List 重新整理 MainWindow Citra Citra &File 檔案 (&F) Recent Files 最近開啟的檔案 Amiibo Amiibo &Emulation 模擬 (&E) Save State Load State &View 檢視 (&V) Debugging 除錯 Screen Layout 螢幕布局 Multiplayer 多人連線 (&M) Tools 工具 Movie 影片 Frame Advance 步進選項 &Help 說明 (&H) Load File... 讀取檔案… Install CIA... 安裝 CIA… E&xit 離開 (&X) &Start 開始 (&S) &Pause 暫停 (&P) &Stop 停止 (&S) Save Load FAQ 常見問題 About Citra 關於 Citra Single Window Mode 統一視窗 Save to Oldest Slot Load from Newest Slot Configure... 設定… Cheats... 金手指… Display Dock Widget Headers 顯示小工具的標題 Show Filter Bar 顯示項目篩選列 Show Status Bar 顯示狀態列 Create Pica Surface Viewer 建立 Pica 表層檢視器 Record... Play... Close Save without Closing Read-Only Mode Enable Frame Advancing 啟用步進 Advance Frame 步進 Capture Screenshot 畫面擷取 Dump Video Browse Public Game Lobby 瀏覽公共房間 Create Room 建立房間 Leave Room 離開房間 Direct Connect to Room 連線到特定房間 Show Current Room 顯示目前房間 Fullscreen 全螢幕 Modify Citra Install 更改 Citra 安裝細節 Opens the maintenance tool to modify your Citra installation 開啟管理工具更改 Citra 的安裝細節 Default 預設 Single Screen 單一畫面 Large Screen 大畫面 Side by Side 並排 Swap Screens 交換上下畫面 Rotate Upright Check for Updates 檢查更新 Report Compatibility 回報遊戲相容性 Restart 重新開始 Load... 讀取… Remove 移除 Open Citra Folder 開啟 Citra 資料夾 MicroProfileDialog MicroProfile MicroProfile ModerationDialog Moderation 管理 Ban List 阻擋列表 Refreshing 正在重新整理 Unban 解除阻擋 Subject 對象 Type 類型 Forum Username 論壇名稱 IP Address IP 位址 Refresh 重新整理 MoviePlayDialog Play Movie File: ... Info Game: Author: Rerecord Count: Length: Current running game will be stopped. <br>Current recording will be discarded. Citra TAS Movie (*.ctm) Invalid movie file. Revision dismatch, playback may desync. Indicated length is incorrect, file may be corrupted. (unknown) Game used in this movie is not in game list. (>1 day) MovieRecordDialog Record Movie File: ... Author: Current running game will be restarted. <br>Current recording will be discarded. Recording will start once you boot a game. Citra TAS Movie (*.ctm) MultiplayerState Current connection status 目前連線狀態 Not Connected. Click here to find a room! 沒有連線,請點擊這裡尋找房間! Connected 已連線 Not Connected 未連線 Error 錯誤 Failed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again. Debug Message: 無法更新房間資訊。請檢查您的網路連線再重新建立房間。 除錯訊息: New Messages Received 您有新訊息 NetworkMessage Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. 使用者名稱必須是 4 到 20 個字母或數字。 Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. 房間名稱必須是 4 到 20 個字母或數字。 Username is already in use or not valid. Please choose another. 使用者名稱已存在或無法使用,請選擇其他名稱。 IP is not a valid IPv4 address. IP 不是有效的 IPv4 位址。 Port must be a number between 0 to 65535. 連接埠必須是 0 到 65535 之間的數字。 You must choose a Preferred Game to host a room. If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list. 您必須先選一個首選遊戲才能建立房間。如果您首頁的遊戲列表中沒有任何遊戲,請在首頁中點擊加號圖示,加入您遊戲所在的資料夾。 Unable to find an internet connection. Check your internet settings. 找不到網路連線,請檢查您的網路設定。 Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded. 無法連線到主機,請檢查連線設定。如果您還是不能連線,請聯絡建立者,確認主機已正常發送外部連接埠。 Unable to connect to the room because it is already full. 這個房間已滿,無法進入。 Creating a room failed. Please retry. Restarting Citra might be necessary. 無法建立房間,請重試。可能需要重新啟動 Citra。 The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room. 建立者禁止您使用這個房間,請聯絡建立者或加入其他房間。 Version mismatch! Please update to the latest version of Citra. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server. 版本不符!請使用最新版本的 Citra。如果還是有問題,則請建立者更新伺服器。 Incorrect password. 密碼錯誤。 An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issue Connection to room lost. Try to reconnect. 您與房間失去連線,請重新連線。 You have been kicked by the room host. 您被建立者踢出房間。 MAC address is already in use. Please choose another. MAC 位址已被使用,請選擇其他位址。 Your Console ID conflicted with someone else's in the room. Please go to Emulation > Configure > System to regenerate your Console ID. 您的裝置 ID 與房間中的其他人衝突。 請點擊介面上方:模擬 > 設定… > 系統 > 更換 ID。 You do not have enough permission to perform this action. 您沒有足夠的權限執行這個動作。 The user you are trying to kick/ban could not be found. They may have left the room. 找不到您想踢出或阻擋的使用者,他們可能已離開房間。 Leave Room 離開房間 You are about to close the room. Any network connections will be closed. 您關閉房間後,所有網路連線也將會關閉。 Disconnect 斷線 You are about to leave the room. Any network connections will be closed. 您離開房間後,所有網路連線也將會關閉。 NetworkMessage::ErrorManager Error QObject %1 is not playing a game %1 沒有玩遊戲 %1 is playing %2 %1 正在玩 %2 Not playing a game 沒有在玩遊戲 Invalid region 無效的地區 Installed Titles System Titles Add New Game Directory Shift Shift Ctrl Ctrl Alt Alt [not set] [ 無設定 ] Hat %1 %2 方向鍵 %1:%2 Axis %1%2 軸 %1%2 Button %1 按鈕 %1 [unknown] [ 未知 ] GC Axis %1%2 GC Button %1 [unused] [ 未使用 ] Error 錯誤 Couldn't load the camera 無法讀取相機 Couldn't load %1 無法讀取 %1 Supported image files (%1) 支援的圖片檔案 (%1) Open File 開啟檔案 QtKeyboard Software Keyboard 虛擬鍵盤 QtKeyboardDialog Text length is not correct (should be %1 characters) 字數錯誤,必須是 %1 個字 Text is too long (should be no more than %1 characters) 字數過多,必須小於或等於 %1 個字 Blank input is not allowed 不能輸入空格 Empty input is not allowed 不允許無字元輸入 Validation error 驗證錯誤 QtMiiSelectorDialog Mii Selector 選擇 Mii 分身 Standard Mii 標準 RecordDialog View Record Client Process: Thread: Session: Server General Client Port: Service: Function: Command Buffer Select: Request Untranslated Request Translated Reply Untranslated Reply Translated OK null RegistersWidget Registers 暫存器 VFP Registers VFP 暫存器 VFP System Registers VFP 系統暫存器 Vector Length 向量長度 Vector Stride 向量跨步 Rounding Mode 進位模式 Vector Iteration Count 向量疊代計數 SequenceDialog Enter a hotkey 請輸入熱鍵 WaitTreeEvent reset type = %1 重設類型 = %1 WaitTreeMutex locked %1 times by thread: 執行緒鎖定了 %1 次: free 不受限 WaitTreeMutexList holding mutexes 持有互斥 WaitTreeObjectList waiting for all objects 等待所有物件 waiting for one of the following objects 等待以下物件之一 WaitTreeSemaphore available count = %1 可用計數 = %1 max count = %1 最大計數 = %1 WaitTreeThread running 執行中 ready 已就緒 waiting for address 0x%1 等待位址 0x%1 sleeping 睡眠中 waiting for IPC response 等待 IPC 回應 waiting for objects 等待物件 waiting for HLE return 等待 HLE 回傳 dormant 休眠 dead 終止 PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 default 預設 all 所有 AppCore 軟體核心 SysCore 系統核心 Unknown processor %1 未知的處理器 %1 object id = %1 processor = %1 處理器 = %1 thread id = %1 執行緒 ID = %1 process = %1 (%2) priority = %1(current) / %2(normal) 優先 = %1(目前)/ %2(正常) last running ticks = %1 上次執行時脈 = %1 not holding mutex 不持有互斥 WaitTreeThreadList waited by thread 被執行緒等待 WaitTreeTimer reset type = %1 重設類型 = %1 initial delay = %1 初始延遲 = %1 interval delay = %1 區間延遲 = %1 WaitTreeWaitObject [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 waited by no thread 沒有執行緒等待 one shot 一次性 sticky 持續 pulse 規律 WaitTreeWidget Wait Tree 樹狀等待