ARMRegisters ARM Registers Registradores ARM Register Registrador Value Valor AboutDialog About Citra Sobre o Citra <html><head/><body><p><img src=":/icons/citra.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><img src=":/icons/citra.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Citra</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Citra</span></p></body></html> <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Citra is a free and open source 3DS emulator licensed under GPLv2.0 or any later version.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Citra é um emulador de 3DS livre e de código aberto sob licença GPLv2.0 ou qualquer versão posterior.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Este programa não deve ser utilizado para jogar jogos que você não obteve legalmente.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://community.citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Forum</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Página web</span></a> | <a href="https://community.citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Fórum</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Código-fonte</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contribuidores</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Licença</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;3DS&quot; is a trademark of Nintendo. Citra is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;3DS&quot; é uma marca da Nintendo. O Citra não é afiliado com a Nintendo de nenhuma forma.</span></p></body></html> BreakPointModel Pica command loaded Comando Pica carregado Pica command processed Comando Pica processado Incoming primitive batch Recebendo primitive batch Finished primitive batch Primitive batch finalizado Vertex shader invocation Invocação de vertex shader Incoming display transfer Recebendo transferência de display GSP command processed Comando GSP processado Buffers swapped Buffers trocados Unknown debug context event Evento de contexto de depuração desconhecido CalibrationConfigurationDialog Communicating with the server... Conectando-se ao servidor... Cancel Cancelar Touch the top left corner <br>of your touchpad. Toque no canto superior esquerdo <br>do seu touchpad. Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Agora toque no canto inferior direito <br>do seu touchpad. Configuration completed! Configuração concluída! OK OK ChatRoom Room Window Janela da sala Send Chat Message Enviar mensagem no chat Send Message Enviar mensagem Members Membros %1 has joined %1 entrou %1 has left %1 saiu %1 has been kicked %1 foi expulso(a) %1 has been banned %1 foi banido(a) %1 has been unbanned %1 teve seu banimento revogado View Profile Ver perfil Block Player Bloquear jogador When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.<br><br>Are you sure you would like to block %1? Ao bloquear um jogador, você não receberá mais mensagens do mesmo no chat.<br><br>Deseja mesmo bloquear %1? Kick Expulsar Ban Banir Kick Player Expulsar jogador Are you sure you would like to <b>kick</b> %1? Deseja mesmo <b>expulsar</b> %1? Ban Player Banir jogador Are you sure you would like to <b>kick and ban</b> %1? This would ban both their forum username and their IP address. Deseja mesmo <b>expulsar e banir</b> %1? Esta ação banirá tanto o seu nome de usuário do fórum como o seu endereço IP. CheatDialog Cheats Trapaças Title ID: ID do título: Add Cheat Adicionar trapaça Available Cheats: Trapaças disponíveis: Name Nome Type Tipo Save Salvar Delete Excluir Name: Nome: Notes: Notas: Code: Código: Close Fechar Title ID: %1 ID do título: %1 Would you like to save the current cheat? Deseja salvar a trapaça atual? Save Cheat Salvar trapaça Please enter a cheat name. Digite um nome para a trapaça. Please enter the cheat code. Digite o código da trapaça. Cheat code line %1 is not valid. Would you like to ignore the error and continue? A linha %1 do código da trapaça não é válida. Deseja ignorar o erro e continuar? [new cheat] [nova trapaça] ClientRoom Room Window Janela da sala Room Description Descrição da sala Moderation... Moderação... Leave Room Sair da sala ClientRoomWindow Connected Conectado Disconnected Desconectado %1 (%2/%3 members) - connected %1 (%2/%3 membros) - conectado CompatDB Report Compatibility Relatar compatibilidade Report Game Compatibility Relatar compatibilidade de jogo <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://citra-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Citra Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of Citra you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected Citra account</li></ul></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Ao enviar um caso de teste à </span><a href="https://citra-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">lista de compatibilidade do Citra</span></a><span style=" font-size:10pt;">, as seguintes informações serão recolhidas e exibidas no site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Informações de hardware (CPU / GPU / sistema operacional)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Qual versão do Citra você está utilizando</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A conta do Citra conectada</li></ul></body></html> Perfect Perfeito <html><head/><body><p>Game functions flawlessly with no audio or graphical glitches.</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo funciona impecavelmente, sem falhas no áudio ou nos gráficos.</p></body></html> Great Ótimo <html><head/><body><p>Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo funciona com leves falhas gráficas ou de áudio e é jogável do início ao fim. Pode exigir algumas soluções alternativas.</p></body></html> Okay Razoável <html><head/><body><p>Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo funciona com grandes falhas gráficas ou de áudio, mas é jogável do início ao fim com o uso de soluções alternativas.</p></body></html> Bad Ruim <html><head/><body><p>Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo funciona, só que com problemas significativos nos gráficos ou no áudio. Não é possível progredir em áreas específicas por conta de tais problemas, mesmo com soluções alternativas.</p></body></html> Intro/Menu Intro/menu <html><head/><body><p>Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen.</p></body></html> <html><head/><body><p>É impossível jogar o jogo devido a grandes problemas nos gráficos ou no áudio. Não é possível passar da tela inicial do jogo.</p></body></html> Won't Boot Não inicia <html><head/><body><p>The game crashes when attempting to startup.</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo trava ou se encerra abruptamente ao tentar o iniciar.</p></body></html> <html><head/><body><p>Independent of speed or performance, how well does this game play from start to finish on this version of Citra?</p></body></html> <html><head/><body><p>Sem considerar velocidade e desempenho, quão bem o jogo se comporta, do início ao fim, nesta versão do Citra?</p></body></html> Thank you for your submission! Agradecemos pelo seu relatório! Submitting Enviando Communication error Erro de comunicação An error occured while sending the Testcase Ocorreu um erro ao enviar o caso de testes Next Próximo ConfigureAudio Audio Áudio Emulation: Emulação: Output Engine Mecanismo de saída This post-processing effect adjusts audio speed to match emulation speed and helps prevent audio stutter. This however increases audio latency. Este efeito de pós-processamento ajusta a velocidade do áudio para acompanhar a velocidade de emulação e ajuda a evitar cortes no áudio. No entanto, isto aumenta a latência do áudio. Enable audio stretching Ativar alongamento de áudio Audio Device Dispositivo de áudio Volume: Volume: 0 % 0 % Microphone Microfone Input Type Tipo de entrada None Nenhum Real Device Dispositivo real Static Noise Ruído estático Input Device Dispositivo de entrada HLE (fast) HLE (rápido) LLE (accurate) LLE (preciso) LLE multi-core LLE multinúcleo Default Padrão %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% ConfigureCamera Form Formulário Camera Câmera Select the camera to configure Selecione a câmera para configurar Camera to configure: Câmera a configurar: Front Frontal Rear Traseira Select the camera mode (single or double) Selecione o modo de câmera (única ou dupla) Camera mode: Modo de câmera: Single (2D) Única (2D) Double (3D) Dupla (3D) Select the position of camera to configure Selecione a posição da câmera para configurar Camera position: Posição da câmera: Left Esquerda Right Direita Configuration Configuração Select where the image of the emulated camera comes from. It may be an image or a real camera. Selecione de onde vem a imagem da câmera emulada. Pode ser um arquivo de imagem ou uma câmera real. Camera Image Source: Fonte da imagem da câmera: Blank (blank) Branco (em branco) Still Image (image) Imagem estática (imagem) System Camera (qt) Câmera do sistema (interface qt) File: Arquivo: ... ... Select the system camera to use Selecione o tipo de câmera a ser utilizado Camera: Câmera: <Default> <Default> Select the image flip to apply Selecione o tipo de inversão de imagem a ser aplicado Flip: Inverter imagem: None Não inverter Horizontal Horizontalmente Vertical Verticalmente Reverse Nos dois sentidos Select an image file every time before the camera is loaded Permite selecionar um arquivo de imagem a cada vez que a câmera for carregada Prompt before load Solicitar imagem antes de carregar Preview Visualizar Resolution: 512*384 Resolução: 512x384 Click to preview Clique para visualizar Resolution: Resolução: Supported image files (%1) Arquivos de imagem compatíveis (%1) Open File Abrir arquivo ConfigureDebug Form Formulário GDB GDB Enable GDB Stub Ativar GDB Stub Port: Porta: Logging Registros de depuração Global Log Filter Filtro global de registros Show Log Console (Windows Only) Mostrar console de registros (apenas Windows) Open Log Location Abrir local dos registros Miscellaneous Diversos Enable CPU JIT Ativar CPU JIT ConfigureDialog Citra Configuration Configurações do Citra General Geral System Sistema Input Controle Hotkeys Teclas de atalho Graphics Gráficos Audio Áudio Camera Câmera Debug Depuração Web Rede UI Interface Controls Controles ConfigureGeneral Form Formulário General Geral Confirm exit while emulation is running Confirmar saída quando a emulação estiver em execução Updates Atualizações Check for updates on start Verificar atualizações ao iniciar Silently auto update after closing Atualizar silenciosamente ao fechar Emulation Emulação Region: Região: Auto-select Seleção automática Reset All Settings Redefinir todos os ajustes Citra Citra Are you sure you want to <b>reset your settings</b> and close Citra? Deseja mesmo <b>redefinir as suas configurações ao padrão</b> e fechar o Citra? ConfigureGraphics Form Formulário General Geral Limit Speed Percent Limitar percentual de velocidade % % Renderer Renderizador <html><head/><body><p>Use OpenGL to accelerate rendering.</p><p>Disable to debug graphics-related problem.</p></body></html> <html><head/><body><p>Utiliza o OpenGL para acelerar a renderização.</p><p>Desative para depurar problemas relacionados a gráficos.</p></body></html> Enable Hardware Renderer Ativar renderização via hardware Internal Resolution Resolução interna Auto (Window Size) Automática (tamanho da janela) Native (400x240) Nativa (400x240) 2x Native (800x480) 2x nativa (800x480) 3x Native (1200x720) 3x nativa (1200x720) 4x Native (1600x960) 4x nativa (1600x960) 5x Native (2000x1200) 5x nativa (2000x1200) 6x Native (2400x1440) 6x nativa (2400x1440) 7x Native (2800x1680) 7x nativa (2800x1680) 8x Native (3200x1920) 8x nativa (3200x1920) 9x Native (3600x2160) 9x nativa (3600x2160) 10x Native (4000x2400) 10x nativa (4000x2400) <html><head/><body><p>Use OpenGL to accelerate shader emulation.</p><p>Requires a relatively powerful GPU for better performance.</p></body></html> <html><head/><body><p>Utiliza o OpenGL para acelerar a emulação de shaders.</p><p>Requer uma GPU relativamente potente para um melhor desempenho.</p></body></html> Enable Hardware Shader Ativar shaders via hardware <html><head/><body><p>Correctly handle all edge cases in multiplication operation in shaders. </p><p>Some games requires this to be enabled for the hardware shader to render properly.</p><p>However this would reduce performance in most games.</p></body></html> <html><head/><body><p>Manipula corretamente todos os casos extremos de operações de multiplicação em shaders. </p><p>Alguns jogos precisam que isto esteja ativado para que os shaders sejam adequadamente renderizados via hardware.</p><p>No entanto, isso pode reduzir o desempenho na maioria dos jogos.</p></body></html> Accurate Multiplication Multiplicação precisa <html><head/><body><p>Force to fall back to software shader emulation when geometry shaders are used. </p><p>Some games require this to be enabled for the hardware shader to render properly.</p><p>However this might reduce performance in some games</p></body></html> <html><head/><body><p>Força a emulação de shaders voltar a ser processada via software quando shaders de geometria forem usados. </p><p>Alguns jogos precisam que isto esteja ativado para que os shaders sejam adequadamente renderizados via hardware.</p><p>No entanto, isso pode reduzir o desempenho em alguns jogos.</p></body></html> Accurate Geometry Shader Shaders geométricos precisos <html><head/><body><p>Use the JIT engine instead of the interpreter for software shader emulation. </p><p>Enable this for better performance.</p></body></html> <html><head/><body><p>Utiliza o mecanismo JIT (ao invés do interpretador) para emular shaders via software. </p><p>Ative isto para um melhor desempenho.</p></body></html> Enable Shader JIT Ativar JIT para shaders Layout Estilo Enable Stereoscopic 3D Ativar 3D estereoscópico Screen Layout: Estilo de tela: Default Padrão Single Screen Tela única Large Screen Tela grande Side by Side Lado a lado Swap Screens Trocar telas Background Color: Cor de fundo: Hardware Shader Warning Aviso sobre shaders de hardware Hardware Shader support is broken on macOS, and will cause graphical issues like showing a black screen.<br><br>The option is only there for test/development purposes. If you experience graphical issues with Hardware Shader, please turn it off. O suporte a shaders de hardware não é compatível com o macOS e causará problemas gráficos, como telas pretas.<br><br>Esta opção está disponível apenas para fins experimentais e de desenvolvimento. Caso você enfrente problemas gráficos com os shaders via hardware ativados, por favor, desative-os. ConfigureHotkeys Hotkey Settings Configurações de teclas de atalho Double-click on a binding to change it. Clique duas vezes em um atalho para alterá-lo. Action Ação Hotkey Combinação de teclas Context Contexto Error in inputted key Erro na tecla digitada You're using a key that's already bound. Você está usando uma tecla que já está em uso por outro atalho. ConfigureInput ConfigureInput Configurar controles Profile Perfil New Novo Delete Excluir Rename Renomear Face Buttons Botões frontais Y: Y: X: X: B: B: A: A: Directional Pad Direcionais Up: Cima: Down: Baixo: Left: Esquerda: Right: Direita: Shoulder Buttons Botões laterais L: L: R: R: ZL: ZL: ZR: ZR: Circle Pad Circle Pad Set Analog Stick Definir direcional analógico C-Stick C-Stick Misc. Outros Start: Start: Select: Select: Home: Home: Circle Mod: Circle Mod: GPIO14: GPIO14: Debug: Depurar: Motion / Touch... Movimento/toque... Clear All Limpar tudo Restore Defaults Restaurar padrões Clear Limpar [not set] [não definido] Restore Default Restaurar padrão Information Informação After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. Após pressionar OK, mova o seu direcional analógico primeiro horizontalmente e depois verticalmente. [press key] [pressione uma tecla] Error! Erro! You're using a key that's already bound. Você está usando uma tecla que já está em uso por outro atalho. New Profile Novo perfil Enter the name for the new profile. Digite o nome do novo perfil. Delete Profile Excluir perfil Delete profile %1? Excluir perfil %1? Rename Profile Renomear perfil New name: Novo nome: ConfigureMotionTouch Configure Motion / Touch Configurar movimento/toque Motion Movimento Motion Provider: Fonte dos movimentos: Sensitivity: Sensibilidade: Touch Toque Touch Provider: Fonte de toque: Calibration: Calibração: (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) Configure Configurar CemuhookUDP Config Configurações do CemuhookUDP You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. Você pode usar qualquer fonte de entrada UDP compatível com o Cemuhook para fornecer controles de toque e de movimento. Server: Servidor: Port: Porta: Pad: Pad: Pad 1 Pad 1 Pad 2 Pad 2 Pad 3 Pad 3 Pad 4 Pad 4 Learn More Saiba mais Test Testar Mouse (Right Click) Mouse (botão direito) CemuhookUDP CemuhookUDP Emulator Window Janela do emulador <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Saiba mais</span></a> Testing Testando Configuring Configurando Test Successful Teste concluído com sucesso Successfully received data from the server. Dados recebidos do servidor com sucesso. Test Failed Falha no teste Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Não foi possível receber dados válidos do servidor.<br>Verifique se o servidor está configurado corretamente e se o endereço e porta estão corretos. Citra Citra UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. O teste UDP ou configuração de calibração está em curso no momento.<br>Aguarde até a conclusão deles. ConfigureSystem Form Formulário System Settings Configurações de sistema Username Nome de usuário Birthday Aniversário January Janeiro February Fevereiro March Março April Abril May Maio June Junho July Julho August Agosto September Setembro October Outubro November Novembro December Dezembro Language Idioma Note: this can be overridden when region setting is auto-select Nota: isso pode ser sobrescrito quando a configuração de região for seleção automática Japanese (日本語) Japonês (日本語) English Inglês (English) French (français) Francês (français) German (Deutsch) Alemão (Deutsch) Italian (italiano) Italiano (italiano) Spanish (español) Espanhol (español) Simplified Chinese (简体中文) Chinês simplificado (简体中文) Korean (한국어) Coreano (한국어) Dutch (Nederlands) Holandês (Nederlands) Portuguese (português) Português Russian (Русский) Russo (Русский) Traditional Chinese (正體中文) Chinês tradicional (正體中文) Sound output mode Modo de saída de som Mono Mono Stereo Estéreo Surround Surround Country País Clock Relógio System Clock Relógio do sistema Fixed Time Horário fixo Startup time Horário na inicialização yyyy-MM-ddTHH:mm:ss aaaa-MM-ddTHH:mm:ss Play Coins: Moedas de jogo: Console ID: ID do console: Regenerate Regerar System settings are available only when game is not running. As configurações de sistema estão disponíveis apenas quando não houver nenhum jogo em execução. Japan Japão Anguilla Anguila Antigua and Barbuda Antígua e Barbuda Argentina Argentina Aruba Aruba Bahamas Bahamas Barbados Barbados Belize Belize Bolivia Bolívia Brazil Brasil British Virgin Islands Ilhas Virgens Britânicas Canada Canadá Cayman Islands Ilhas Cayman Chile Chile Colombia Colômbia Costa Rica Costa Rica Dominica Dominica Dominican Republic República Dominicana Ecuador Equador El Salvador El Salvador French Guiana Guiana Francesa Grenada Grenada Guadeloupe Guadalupe Guatemala Guatemala Guyana Guiana Haiti Haiti Honduras Honduras Jamaica Jamaica Martinique Martinica Mexico México Montserrat Montserrat Netherlands Antilles Antilhas Holandesas Nicaragua Nicarágua Panama Panamá Paraguay Paraguai Peru Peru Saint Kitts and Nevis São Cristóvão e Nevis Saint Lucia Santa Lúcia Saint Vincent and the Grenadines São Vicente e Granadinas Suriname Suriname Trinidad and Tobago Trindade e Tobago Turks and Caicos Islands Ilhas Turcas e Caicos United States Estados Unidos Uruguay Uruguai US Virgin Islands Ilhas Virgens dos Estados Unidos Venezuela Venezuela Albania Albânia Australia Austrália Austria Áustria Belgium Bélgica Bosnia and Herzegovina Bósnia e Herzegovina Botswana Botswana Bulgaria Bulgária Croatia Croácia Cyprus Chipre Czech Republic República Tcheca Denmark Dinamarca Estonia Estônia Finland Finlândia France França Germany Alemanha Greece Grécia Hungary Hungria Iceland Islândia Ireland Irlanda Italy Itália Latvia Letônia Lesotho Lesoto Liechtenstein Liechtenstein Lithuania Lituânia Luxembourg Luxemburgo Macedonia Macedônia Malta Malta Montenegro Montenegro Mozambique Moçambique Namibia Namíbia Netherlands Holanda New Zealand Nova Zelândia Norway Noruega Poland Polônia Portugal Portugal Romania Romênia Russia Rússia Serbia Sérvia Slovakia Eslováquia Slovenia Eslovênia South Africa África do Sul Spain Espanha Swaziland Suazilândia Sweden Suécia Switzerland Suíça Turkey Turquia United Kingdom Reino Unido Zambia Zâmbia Zimbabwe Zimbabwe Azerbaijan Azerbaijão Mauritania Mauritânia Mali Mali Niger Nigéria Chad Chade Sudan Sudão Eritrea Eritreia Djibouti Jibuti Somalia Somália Andorra Andorra Gibraltar Gibraltar Guernsey Guernsey Isle of Man Ilha de Man Jersey Jersey Monaco Mônaco Taiwan Taiwan South Korea Coreia do Sul Hong Kong Hong Kong Macau Macau Indonesia Indonésia Singapore Singapura Thailand Tailândia Philippines Filipinas Malaysia Malásia China China United Arab Emirates Emirados Árabes Unidos India Índia Egypt Egito Oman Omã Qatar Catar Kuwait Kuwait Saudi Arabia Arábia Saudita Syria Síria Bahrain Barém Jordan Jordânia San Marino São Marinho Vatican City Cidade do Vaticano Bermuda Bermuda Console ID: 0x%1 ID do console: 0x%1 This will replace your current virtual 3DS with a new one. Your current virtual 3DS will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? Isto substituirá o seu 3DS virtual atual por um novo. O seu 3DS virtual atual não será recuperável. Isto pode causar efeitos inesperados em jogos. Isto pode falhar caso você use um jogo salvo com configurações desatualizadas registradas nele. Continuar? Warning Alerta ConfigureUi Form Formulário General Geral Note: Changing language will apply your configuration. Nota: alterar o idioma aplicará as suas configurações. Interface language: Idioma da interface: Theme: Tema: Game List Lista de jogos Icon Size: Tamanho do ícone: None Não mostrar Small (24x24) Pequeno (24x24) Large (48x48) Grande (48x48) Row 1 Text: Texto da 1ª linha: File Name Nome do arquivo Full Path Caminho completo Title Name Nome do título Title ID ID do título Row 2 Text: Texto da 2ª linha: Hide Titles without Icon Ocultar títulos sem ícone <System> <Sistema> English Inglês (English) ConfigureWeb Form Formulário Citra Web Service Citra Web Service By providing your username and token, you agree to allow Citra to collect additional usage data, which may include user identifying information. Ao informar o seu usuário e token, você concorda em permitir ao Citra recolher dados de uso adicionais, que podem incluir informações de identificação de usuário. Verify Verificar Sign up Cadastrar-se Token: Token: Username: Nome de usuário What is my token? O que é o meu token? Telemetry Telemetria Share anonymous usage data with the Citra team Compartilhar anonimamente dados de uso com a equipe do Citra Learn more Saiba mais Telemetry ID: ID de telemetria: Regenerate Regerar Discord Presence Presença no Discord Show Current Game in your Discord Status Mostrar o jogo atual no seu status do Discord <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Saiba mais</span></a> <a href='https://profile.citra-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> <a href='https://profile.citra-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Cadastrar-se</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/citra-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/citra-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Qual é o meu token?</span></a> Telemetry ID: 0x%1 ID de telemetria: 0x%1 Username and token not verified Nome de usuário e token não verificados Username and token were not verified. The changes to your username and/or token have not been saved. O nome de usuário e token não foram verificados. As mudanças do seu usuário e/ou token não foram salvas. Verifying... Verificando... Verification failed A verificação falhou Verification failed. Check that you have entered your username and token correctly, and that your internet connection is working. A verificação falhou. Verifique se você digitou o seu usuário e token corretamente e se a sua conexão à Internet está funcionando. DirectConnect Direct Connect Conectar-se diretamente IP Address Endereço IP IP IP <html><head/><body><p>IPv4 address of the host</p></body></html> <html><head/><body><p>Endereço IPv4 do host</p></body></html> Port Porta <html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html> <html><head/><body><p>O número da porta que o host está escutando</p></body></html> 24872 24872 Nickname Apelido Password Senha Connect Conectar DirectConnectWindow Connecting Conectando Connect Conectar GMainWindow <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Dados anônimos são recolhidos</a> para ajudar a melhorar o Citra. <br/><br/>Gostaria de compartilhar os seus dados de uso conosco? Telemetry Telemetria Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Velocidade atual de emulação. Valores maiores ou menores que 100% indicam que a emulação está funcionando mais rápida ou lentamente que num 3DS. How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Quantos quadros por segundo que o jogo está exibindo atualmente. Isso irá variar de jogo para jogo e cena para cena. Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Tempo levado para emular um quadro do 3DS, sem considerar o limitador de taxa de quadros ou a sincronização vertical. Valores menores ou iguais a 16.67 ms indicam que a emulação está em velocidade plena. Clear Recent Files Limpar arquivos recentes Update Available Atualização disponível An update is available. Would you like to install it now? Uma atualização está disponível. Gostaria de instalá-la agora? No Update Found Nenhuma atualização encontrada No update is found. Nenhuma atualização encontrada OpenGL 3.3 Unsupported Incompatível com OpenGL 3.3 Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. Ou a sua GPU não é compatível com o OpenGL 3.3 ou você não tem o driver de gráficos mais recente. Invalid ROM Format Formato de ROM inválido Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. O formato da sua ROM é incompatível.<br/>Por favor, siga os guias para extrair jogos de seus <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuchos de jogo</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>títulos instalados</a>. ROM Corrupted ROM corrompida Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Sua ROM está corrompida.<br/>Por favor, siga os guias para extrair jogos de seus <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuchos de jogo</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>títulos instalados</a>. ROM Encrypted ROM encriptada Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. A sua ROM está encriptada.<br/>Por favor, siga os guias para extrair jogos dos seus <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuchos de jogo</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>títulos instalados</a>. Video Core Error Erro no núcleo de vídeo An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. Ocorreu um erro. Para mais detalhes, <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>consulte o registro</a>. Verifique se os drivers mais recentes da sua GPU estão instalados. You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. Você está usando os drivers padrão do Windows para a sua GPU. Você precisa instalar os drivers adequados para a sua placa de vídeo disponíveis na página da fabricante. Error while loading ROM! Erro ao carregar ROM! An unknown error occured. Please see the log for more details. Ocorreu um erro desconhecido. Verifique o registro para mais detalhes. CIA must be installed before usage O CIA precisa ser instalado antes de usar Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? Você precisa instalar este CIA antes de poder usá-lo. Deseja instalá-lo agora? Start Iniciar Error Opening %1 Folder Erro ao abrir a pasta %1 Folder does not exist! A pasta não existe! Error Opening %1 Erro ao abrir %1 Select Directory Selecionar pasta 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. Executável do 3DS (%1);;Todos os arquivos (*.*) Load File Carregar arquivo Load Files Carregar arquivos 3DS Installation File (*.CIA*) Arquivo de instalação 3DS (*.CIA*) All Files (*.*) Todos os arquivos (*.*) %1 has been installed successfully. %1 foi instalado com sucesso. Unable to open File Não foi possível abrir o arquivo Could not open %1 Não foi possível abrir %1 Installation aborted Instalação cancelada The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details A instalação de %1 foi interrompida. Verifique o registro para mais detalhes Invalid File Arquivo inválido %1 is not a valid CIA %1 não é um CIA válido Encrypted File Arquivo encriptado %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 precisa ser desencriptado antes de ser usado no Citra. É necessário um 3DS de verdade. File not found Arquivo não encontrado File "%1" not found Arquivo "%1" não encontrado Continue Continuar Missing Citra Account Conta do Citra faltando You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. Você precisa entrar com a sua conta do Citra para enviar casos de teste.<br/>Para isso, vá para Emulação &gt; Configurar... &gt; Rede. Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Arquivo do Amiibo (%1);; Todos os arquivos (*.*) Load Amiibo Carregar Amiibo Error opening Amiibo data file Erro ao abrir o arquivo de dados de Amiibo Unable to open Amiibo file "%1" for reading. Erro ao tentar ler o arquivo de Amiibo "%1". Error reading Amiibo data file Erro de leitura do arquivo de dados de Amiibo Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. Não foi possível ler completamente os dados do Amiibo. O Citra esperava ler %1 bytes, mas foi capaz de ler apenas %2 bytes. Record Movie Gravar passos To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? Para manter consistência com sistemas de geração de números aleatórios (RNG), recomendamos começar a gravar assim que o jogo iniciar.<br>Você ainda deseja iniciar uma gravação agora? Citra TAS Movie (*.ctm) Arquivo de gravação TAS do Citra (*.ctm) Recording will start once you boot a game. A gravação será iniciada assim que você iniciar um jogo. The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? A gravação que você está tentando carregar foi criada em uma revisão diferente do Citra.<br/>O Citra sofreu algumas mudanças com o passar do tempo e, por causa disso, a reprodução pode dessincronizar ou não funcionar como o esperado.<br/><br/>Você ainda deseja carregar esta gravação? The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? A gravação que você está tentando carregar foi criada num jogo diferente.<br/>A reprodução pode não funcionar adequadamente, podendo causar resultados inesperados.<br/><br/>Você ainda deseja carregar esta gravação? The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. O arquivo de gravação que você está tentando carregar é inválido.<br/>Ou o arquivo está corrompido ou o Citra passou por grandes mudanças em seu módulo de gravações.<br/>Por favor, escolha um arquivo de gravação diferente e tente novamente. Revision Dismatch Discrepância de revisões Game Dismatch Discrepância de jogos Invalid Movie File Arquivo de gravação inválido Play Movie Reproduzir gravação To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? Para manter consistência com sistemas de geração de números aleatórios (RNG), recomendamos começar a reproduzir a gravação assim que o jogo iniciar.<br>Você ainda deseja reproduzir uma gravação agora? Game Not Found Jogo não encontrado The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. A gravação que você está tentando reproduzir é de um jogo que não está presente na sua lista de jogos. Se você tiver esse jogo, adicione a pasta dele à lista de jogos e tente reproduzir a gravação novamente. Movie recording cancelled. Gravação cancelada. Movie Saved Gravação salva The movie is successfully saved. A gravação foi salva com sucesso. Capture Screenshot Capturar a tela PNG Image (*.png) Imagem PNG (*.png) Speed: %1% / %2% Velocidade: %1% / %2% Speed: %1% Velocidade: %1% Game: %1 FPS Jogo: %1 FPS Frame: %1 ms Quadro: %1 ms %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. %1 está faltando. Por favor, <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>faça a extração dos arquivos do seu sistema</a>.<br/>Continuar a emulação pode causar travamentos e bugs. System Archive Not Found Arquivo de sistema não encontrado Fatal Error Erro fatal A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Ocorreu um erro fatal. Para mais detalhes, <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>consulte o registro</a>. Continuar a emulação pode causar travamentos e bugs. Abort Interromper Citra Citra Would you like to exit now? Deseja sair agora? The game is still running. Would you like to stop emulation? O jogo ainda está em execução. Deseja parar a emulação? Playback Completed Reprodução concluída Movie playback completed. Reprodução dos passos concluída. Citra %1 Citra %1 Citra %1| %2 Citra %1| %2 GPUCommandListModel Command Name Nome do comando Register Registrador Mask Máscara New Value Novo valor GPUCommandListWidget Pica Command List Lista de comandos Pica Start Tracing Iniciar rastreamento Copy All Copiar tudo Finish Tracing Finalizar rastreamento GPUCommandStreamWidget Graphics Debugger Depurador gráfico GameList Name Nome Compatibility Compatibilidade Region Região File type Tipo de arquivo Size Tamanho Open Save Data Location Abrir local dos dados salvos Open Extra Data Location Abrir local dos dados extras Open Application Location Abrir local do aplicativo Open Update Data Location Abrir local dos dados de atualizações Navigate to GameDB entry Abrir artigo do jogo no GameDB Scan Subfolders Escanear subpastas Remove Game Directory Remover pasta de jogos Open Directory Location Abrir local da pasta GameListItemCompat Perfect Perfeito Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. O jogo funciona impecavelmente, sem nenhum problema de áudio ou nos gráficos. Todos os recursos testados do jogo funcionam como deveriam, sem nenhuma solução alternativa necessária. Great Ótimo Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. O jogo funciona com leves falhas gráficas ou de áudio e é jogável do início ao fim. Pode exigir algumas soluções alternativas. Okay Razoável Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds. O jogo funciona com graves falhas gráficas ou de áudio, mas é jogável do início ao fim com o uso de soluções alternativas. Bad Ruim Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. O jogo funciona, só que com problemas significativos nos gráficos ou no áudio. Não é possível progredir em áreas específicas por conta de tais problemas, mesmo com soluções alternativas. Intro/Menu Intro/menu Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. É impossível jogar o jogo devido a grandes problemas nos gráficos ou no áudio. Não é possível passar da tela inicial do jogo. Won't Boot Não inicia The game crashes when attempting to startup. O jogo trava ou se encerra abruptamente ao se tentar iniciá-lo. Not Tested Não testado The game has not yet been tested. O jogo ainda não foi testado. GameListPlaceholder Double-click to add a new folder to the game list Clique duas vezes para adicionar uma nova pasta à lista de jogos GameListSearchField of de result resultado results resultados Filter: Filtro: Enter pattern to filter Digite o padrão para filtrar GraphicsBreakPointsWidget Pica Breakpoints Pontos de interrupção Pica Emulation running Emulação em execução Resume Retomar Emulation halted at breakpoint Emulação interrompida no ponto de interrupção GraphicsSurfaceWidget Pica Surface Viewer Visualizador de superfícies Pica Color Buffer Buffer de cor Depth Buffer Buffer de profundidade Stencil Buffer Stencil Buffer Texture 0 Textura 0 Texture 1 Textura 1 Texture 2 Textura 2 Custom Personalizado Unknown Desconhecido Save Salvar Source: Fonte: Physical Address: Endereço físico: Width: Largura: Height: Altura: Format: Formato: X: X: Y: Y: Pixel out of bounds Pixel fora dos limites (unable to access pixel data) (não é possível acessar o dado do pixel) (invalid surface address) (endereço inválido de superfície) (unknown surface format) (formato de superfície desconhecido) Portable Network Graphic (*.png) Portable Network Graphic (*.png) Binary data (*.bin) Dado binário (*.bin) Save Surface Salvar superfície GraphicsTracingWidget CiTrace Recorder Gravador CiTrace Start Recording Iniciar gravação Stop and Save Parar e salvar Abort Recording Interromper gravação Save CiTrace Salvar CiTrace CiTrace File (*.ctf) Arquivo CiTrace (*.ctf) CiTracing still active CiTracing ainda ativo A CiTrace is still being recorded. Do you want to save it? If not, all recorded data will be discarded. Um CiTrace ainda está sendo gravado. Deseja salvá-lo? Caso contrário, todos os dados gravados serão descartados. GraphicsVertexShaderModel Offset Offset Raw Raw Disassembly Disassembly GraphicsVertexShaderWidget Save Shader Dump Salvar extração de shader Shader Binary (*.shbin) Shader binário (*.shbin) (data only available at vertex shader invocation breakpoints) (dados apenas disponíveis nos pontos de interrupção de invocação de vertex shaders) Dump Extração Input Data Dado de entrada Attribute %1 Atributo %1 Cycle Index: Índice cíclico: SRC1: %1, %2, %3, %4 SRC1: %1, %2, %3, %4 SRC2: %1, %2, %3, %4 SRC2: %1, %2, %3, %4 SRC3: %1, %2, %3, %4 SRC3: %1, %2, %3, %4 DEST_IN: %1, %2, %3, %4 DEST_IN: %1, %2, %3, %4 DEST_OUT: %1, %2, %3, %4 DEST_OUT: %1, %2, %3, %4 Address Registers: %1, %2 Registradores de endereço: %1, %2 Compare Result: %1, %2 Comparar resultado: %1, %2 Static Condition: %1 Condição estática: %1 Dynamic Conditions: %1, %2 Condições dinâmicas: %1, %2 Loop Parameters: %1 (repeats), %2 (initializer), %3 (increment), %4 Parâmetros de loop: %1 (repetições), %2 (inicializador), %3 (incremento), %4 Instruction offset: 0x%1 Offset de instrução: 0x%1 -> 0x%2 -> 0x%2 (last instruction) (última instrução) HostRoom Create Room Criar sala Room Name Nome da sala Preferred Game Jogo preferido Max Players Máximo de jogadores Username Nome de usuário (Leave blank for open game) (Deixe em branco para deixar a sala aberta) Password Senha Port Porta Room Description Descrição da sala Load Previous Ban List Carregar lista de banimentos anteriores Public Pública Unlisted Não listada Host Room Hospedar sala LLEServiceModulesWidget Toggle LLE Service Modules Ativar/desativar módulos de serviço LLE Lobby Public Room Browser Navegador de salas públicas Nickname Apelido Filters Filtros Search Busca Games I Own Jogos que eu tenho Hide Full Rooms Ocultar salas cheias Refresh Lobby Atualizar lobby Password Required to Join É necessária uma senha para entrar Password: Senha: Room Name Nome da sala Preferred Game Jogo preferido Host Host Players Jogadores Refreshing Atualizando Refresh List Atualizar lista MainWindow Citra Citra &File &Arquivo Recent Files Arquivos recentes Amiibo Amiibo &Emulation &Emulação &View &Exibir Debugging Debugging Screen Layout Estilo da tela Multiplayer Multijogador Tools Ferramentas Movie Gravações Frame Advance Avanço de quadros &Help A&juda Load File... Carregar arquivo... Install CIA... Instalar CIA... Load Symbol Map... Carregar mapa de símbolos... E&xit &Sair &Start &Iniciar &Pause &Pausar &Stop P&arar FAQ Perguntas frequentes About Citra Sobre o Citra Single Window Mode Modo de janela única Configure... Configurar... Cheats... Trapaças... Display Dock Widget Headers Exibir títulos de widgets afixados Show Filter Bar Mostrar barra de filtro Show Status Bar Mostrar barra de status Select Game Directory... Selecionar pasta de jogos... Selects a folder to display in the game list Selecionar a pasta para exibir na lista de jogos Create Pica Surface Viewer Criar visualizador de superfícies Pica Record Movie Gravar passos Play Movie Reproduzir gravação Stop Recording / Playback Parar gravação/reprodução Enable Frame Advancing Ativar avanço de quadros Advance Frame Avançar quadro Capture Screenshot Tirar captura de tela Browse Public Game Lobby Navegar pelas salas públicas Create Room Criar sala Leave Room Sair da sala Direct Connect to Room Conectar-se diretamente a uma sala Show Current Room Mostrar sala atual Fullscreen Tela cheia Modify Citra Install Modificar instalação do Citra Opens the maintenance tool to modify your Citra installation Abre a ferramenta de manutenção para modificar sua instalação do Citra Default Padrão Single Screen Tela única Large Screen Tela grande Side by Side Lado a lado Swap Screens Trocar telas Check for Updates Verificar atualizações Report Compatibility Relatar compatibilidade Restart Reiniciar Load... Carregar... Remove Remover Open Citra Folder Abrir pasta do Citra MicroProfileDialog MicroProfile MicroProfile ModerationDialog Moderation Moderação Ban List Lista de banimentos Refreshing Atualizando Unban Revogar banimento Subject Alvo Type Tipo Forum Username Nome de usuário no fórum IP Address Endereço IP Refresh Atualizar MultiplayerState Current connection status Estado atual da conexão Not Connected. Click here to find a room! Não conectado. Clique aqui para encontrar uma sala! Connected Conectado Not Connected Não conectado Error Erro Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid Citra account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: Falha ao anunciar a sala no lobby público. Para poder hospedar uma sala publicamente, você precisa ter uma conta válida do Citra configurada em Emulação > Configurar... > Rede. Se você não quiser publicar uma sala no lobby público, deixe-a como não listada. Mensagem para depuração: New Messages Received Novas mensagens recebidas NetworkMessage Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Nome de usuário inválido. Precisa ter entre 4 e 20 caracteres alfanuméricos. Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Nome da sala inválido. Precisa ter entre 4 e 20 caracteres alfanuméricos. Username is already in use or not valid. Please choose another. Este nome de usuário já está em uso ou não é válido. Por favor, escolha outro. IP is not a valid IPv4 address. O IP não é um endereço IPv4 válido. Port must be a number between 0 to 65535. A porta deve ser um número entre 0 e 65535. Unable to find an internet connection. Check your internet settings. Não foi possível encontrar uma conexão à internet. Verifique as suas configurações de internet. Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded. Não foi possível conectar-se ao host. Verifique se as configurações de conexão estão corretas. Se ainda assim você não conseguir se conectar, entre em contato com o dono da sala e verifique se as configurações da sala e o encaminhamento externo da porta estão corretos. Unable to connect to the room because it is already full. Não foi possível conectar-se à sala porque ela está lotada. Creating a room failed. Please retry. Restarting Citra might be necessary. Falha ao criar uma sala. Tente novamente. Pode ser necessário reiniciar o Citra. The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room. O dono da sala baniu você. Fale com o dono para retirar seu banimento ou tente uma sala diferente. Version mismatch! Please update to the latest version of Citra. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server. Incompatibilidade de versões! Por favor, atualize seu Citra para a versão mais recente. Se o problema persistir, entre em contato com o dono da sala e peça para que atualize o servidor. Incorrect password. Senha incorreta. An unknown error occured. If this error continues to occur, please open an issue Ocorreu um erro desconhecido. Se esse erro persistir, relate-o no GitHub. Connection to room lost. Try to reconnect. A conexão com a sala foi perdida. Tente se reconectar. You have been kicked by the room host. Você foi expulso(a) pelo dono da sala. MAC address is already in use. Please choose another. Este endereço MAC já está em uso. Por favor, escolha outro. Your Console ID conflicted with someone else's in the room. Please go to Emulation > Configure > System to regenerate your Console ID. O seu ID de console é o mesmo que o de outra pessoa na sala, o que pode causar problemas. Para resolver isto, vá para Emulação > Configurar > Sistema e clique em Regerar. You do not have enough permission to perform this action. Você não tem as permissões necessárias para realizar esta ação. The user you are trying to kick/ban could not be found. They may have left the room. O usuário que você está tentando expulsar/banir não pôde ser encontrado. Ele pode já ter saído da sala. Leave Room Sair da sala You are about to close the room. Any network connections will be closed. Você está prestes a fechar a sala. Quaisquer conexões de rede existentes serão fechadas. Disconnect Desconectar You are about to leave the room. Any network connections will be closed. Você está prestes a sair da sala. Quaisquer conexões de rede existentes serão fechadas. QObject Error Erro %1 is not playing a game %1 não está jogando %1 is playing %2 %1 está jogando %2 Not playing a game Não está jogando Invalid region Região inválida Japan Japão North America América do Norte Europe Europa Australia Austrália China China Korea Coreia Taiwan Taiwan Region free Livre de região Invalid Region Região inválida Shift Shift Ctrl Ctrl Alt Alt [not set] [não definido] Hat %1 %2 Hat %1 %2 Axis %1%2 Eixo %1%2 Button %1 Botão %1 [unknown] [desconhecido] [unused] [não utilizado] Axis %1 Eixo %1 Couldn't load the camera Não foi possível carregar a câmera Couldn't load %1 Não foi possível carregar %1 Supported image files (%1) Arquivos de imagem compatíveis (%1) Open File Abrir arquivo QtKeyboard Software Keyboard QtKeyboardDialog Text length is not correct (should be %1 characters) O comprimento do texto não está correto (deveria ter %1 caracteres) Text is too long (should be no more than %1 characters) O texto está grande demais (deve ter no máximo %1 caracteres) Blank input is not allowed Não é permitido deixar em branco Empty input is not allowed Não é permitido deixar o campo vazio Validation error Erro de validação QtMiiSelectorDialog Mii Selector Seletor de Mii Standard Mii Mii padrão RegistersWidget Registers Registradores VFP Registers Registradores VFP VFP System Registers Registradores de sistema VFP Vector Length Comprimento de vetor Vector Stride Passo de vetor Rounding Mode Modo de arredondamento Vector Iteration Count Contagem de iterações de vetor SequenceDialog Enter a hotkey Digite uma combinação WaitTreeEvent reset type = %1 tipo de reset = %1 WaitTreeMutex locked %1 times by thread: bloqueado %1 vezes pela thread: free livre WaitTreeMutexList holding mutexes holding mutexes WaitTreeObjectList waiting for all objects aguardando todos os objetos waiting for one of the following objects aguardando um dos seguintes objetos WaitTreeSemaphore available count = %1 contagem disponível = %1 max count = %1 contagem máxima = %1 WaitTreeThread running em execução ready pronto waiting for address 0x%1 aguardando endereço 0x%1 sleeping adormecido waiting for IPC response aguardando resposta IPC waiting for objects aguardando objetos waiting for HLE return aguardando retorno HLE dormant dormente dead morto PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 default padrão all todos AppCore AppCore SysCore SysCore Unknown processor %1 Processador desconhecido %1 processor = %1 processador = %1 thread id = %1 thread id = %1 priority = %1(current) / %2(normal) prioridade = %1(atual) / %2(normal) last running ticks = %1 últimos ticks executados = %1 not holding mutex not holding mutex WaitTreeThreadList waited by thread esperado pela thread WaitTreeTimer reset type = %1 tipo de reset = %1 initial delay = %1 atraso inicial = %1 interval delay = %1 intervalo de atraso = %1 WaitTreeWaitObject [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 waited by no thread esperado por nenhuma thread one shot one shot sticky sticky pulse pulso WaitTreeWidget Wait Tree Árvore de espera