ARMRegisters ARM Registers Rejestry ARM Register Rejestr Value Wartość AboutDialog About Citra O Citra <html><head/><body><p><img src=":/icons/citra.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><img src=":/icons/citra.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Citra</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Citra</span></p></body></html> <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Citra is a free and open source 3DS emulator licensed under GPLv2.0 or any later version.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Citra jest darmowym emulatorem 3DS o otwartym źródle na licencji GPLv2.0 lub nowszej.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">To oprogramowanie nie powinno być stosowane do grania w gry, których nie uzyskałeś w legalny sposób.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://community.citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Forum</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Strona główna</span></a> | <a href="https://community.citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Forum</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Kod źródłowy</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Współtwórcy</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Licencja</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;3DS&quot; is a trademark of Nintendo. Citra is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;3DS&quot; jest znakiem towarowym Nintendo. Citra nie jest w żaden sposób powiązana z Nintendo.</span></p></body></html> BreakPointModel Pica command loaded Polecenie Pica załadowane Pica command processed Polecenie Pica wykonane Incoming primitive batch Przychodząca prymitywna partia Finished primitive batch Zakończona prymitywna partia Vertex shader invocation Wywołanie cienieniowania Vertex Incoming display transfer Przychodzący transfer ekranu GSP command processed Polecenie GSP wykonane Buffers swapped Bufory zamienione Unknown debug context event CalibrationConfigurationDialog Communicating with the server... Komunikacja z serwerem... Cancel Anuluj Touch the top left corner <br>of your touchpad. Dotknij lewy górny róg <br>twojego touchpada. Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Dotknij dolny prawy róg <br>twojego touchpada. Configuration completed! Konfiguracja zakończona! OK OK ChatRoom Room Window Okno Pokoju Send Chat Message Treść wiadomości Send Message Wyślij Members %1 has joined %1 has left %1 has been kicked %1 has been banned %1 has been unbanned View Profile Block Player Zablokuj Gracza When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.<br><br>Are you sure you would like to block %1? Jeżeli zablokujesz gracza, nie będziesz więcej otrzymywał wiadomości od niego.<br><br>Jesteś pewien, że chcesz zablokować %1? Kick Ban Kick Player Are you sure you would like to <b>kick</b> %1? Ban Player Are you sure you would like to <b>kick and ban</b> %1? This would ban both their forum username and their IP address. CheatDialog Cheats Kody Title ID: ID Tytułu: Add Cheat Available Cheats: Dostępne Kody: Name Nazwa Type Typ Save Delete Name: Notes: Notatki: Code: Kod: Close Zamknij Title ID: %1 ID Tytułu: %1 Would you like to save the current cheat? Save Cheat Please enter a cheat name. Please enter the cheat code. Cheat code line %1 is not valid. Would you like to ignore the error and continue? [new cheat] ClientRoom Room Window Okno Pokoju Room Description Moderation... Leave Room Opuść Pokój ClientRoomWindow Connected Połączono Disconnected Rozłączono %1 (%2/%3 members) - connected %1 (%2/%3 członków) - połączonych CompatDB Report Compatibility Zgłoś Kompatybilność Report Game Compatibility Zgłoś Kompatybilność Gry <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://citra-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Citra Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of Citra you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected Citra account</li></ul></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Jeśli zdecydujesz się wysłać zgłoszenie do </span><a href="https://citra-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Listy Kompatybilności Citry</span></a><span style=" font-size:10pt;">, następujące informacje zostaną zebrane i wysłane na stronę:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Informacje o sprzęcie (CPU / GPU / System operacyjny)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Z której wersji Citry korzystasz</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Podłączone konto Citry</li></ul></body></html> Perfect Idealna <html><head/><body><p>Game functions flawlessly with no audio or graphical glitches.</p></body></html> <html><head/><body><p>Gra działa bez zarzutu, bez błędów graficznych lub dźwiękowych.</p></body></html> Great Świetna <html><head/><body><p>Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>Gra działa z pomniejszymi błędami dźwiękowymi lub graficznymi, jest grywalna od początku do końca. Może wymagać kilku obejść/poprawek.</p></body></html> Okay W porządku <html><head/><body><p>Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>Gra działa z większymi błędami dźwiękowymi lub graficznymi, ale jest grywalna od początku do końca. Może wymagać kilku obejść/poprawek.</p></body></html> Bad Zła <html><head/><body><p>Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>Gra działa z większymi błędami dźwiękowymi lub graficznymi. Niemożliwe jest przejście konkretnych miejsc nawet z obejściami.</p></body></html> Intro/Menu Intro/Menu <html><head/><body><p>Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen.</p></body></html> <html><head/><body><p>Gra jest całkowicie niegrywalna z uwagi na poważne błędy graficzne lub dźwiękowe. Działa jedynie ekran startowy.</p></body></html> Won't Boot Nie uruchamia się <html><head/><body><p>The game crashes when attempting to startup.</p></body></html> <html><head/><body><p>Gra wysypuje się przy próbie uruchomienia.</p></body></html> <html><head/><body><p>Independent of speed or performance, how well does this game play from start to finish on this version of Citra?</p></body></html> <html><head/><body><p>Niezależnie od szybkości/wydajności, jak dobrze działa gra, od początku do końca, na tej wersji Citry?</p></body></html> Thank you for your submission! Dziękujemy za zgłoszenie! Submitting Communication error An error occured while sending the Testcase Next Następny ConfigureAudio Audio Dźwięk Emulation: Output Engine This post-processing effect adjusts audio speed to match emulation speed and helps prevent audio stutter. This however increases audio latency. Efekt ten dostosowuje prędkość dźwięku do prędkości emulacji w celu zapobiegnięcia tzw. "stutteringu" dźwięku. Opcja ta zwiększa opóźnienie dźwięku. Enable audio stretching Aktywuj rozciąganie dźwięku Audio Device Volume: Głośność: 0 % 0 % Microphone Input Type None Real Device Static Noise Input Device HLE (fast) LLE (accurate) LLE multi-core Default %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% ConfigureCamera Form Formularz Camera Kamera Select the camera to configure Wybierz kamerę do konfiguracji Camera to configure: Kamera do konfiguracji: Front Przednia Rear Tylnia Select the camera mode (single or double) Wybierz tryb kamery (pojedyncza lub podwójna) Camera mode: Tryb kamery: Single (2D) Pojedyncza (2D) Double (3D) Podwójna (3D) Select the position of camera to configure Wybierz położenie kamery do konfiguracji Camera position: Położenie kamery: Left Lewa Right Prawa Configuration Konfiguracja Select where the image of the emulated camera comes from. It may be an image or a real camera. Wybierz obraz, z którego ma być emulowana kamera. Może to być plik lub prawdziwa kamera. Camera Image Source: Źródło Obrazu Kamery: Blank (blank) Pusta (pusta) Still Image (image) Statyczny Obraz (zdjęcie) System Camera (qt) Kamera Systemowa (qt) File: Plik: ... ... Select the system camera to use Wybierz kamerę, której chcesz użyć Camera: Kamera: <Default> <Domyślny> Select the image flip to apply Wybierz sposób obrotu Flip: Obrót: None Brak Horizontal Horyzontalny Vertical Wertykalny Reverse Odwrócony Select an image file every time before the camera is loaded Wybierz plik obrazu za każdym razem przed załadowaniem kamery Prompt before load Zapytaj przed załadowaniem Preview Podgląd Resolution: 512*384 Rozdzielczość: 512*384 Click to preview Kliknij by podejrzeć Resolution: Rozdzielczość: Supported image files (%1) Wspierane pliki obrazów (%1) Open File Otwórz Plik ConfigureDebug Form Formularz GDB GDB Enable GDB Stub Włącz pośrednika GDB Port: Port: Logging Logowanie Global Log Filter Globalny Filtr Logów Show Log Console (Windows Only) Pokaż Konsolę Logów (Tylko Windows) Open Log Location Otwórz Lokalizację Logów Miscellaneous Różne Enable CPU JIT Aktywuj CPU JIT ConfigureDialog Citra Configuration Konfiguracja Citry General Ogólne System System Input Sterowanie Hotkeys Graphics Obraz Audio Dźwięk Camera Kamera Debug Debug Web Sieć UI UI Controls Sterowanie ConfigureGeneral Form Formularz General Ogólne Confirm exit while emulation is running Potwierdź wyjście, gdy emulator jest uruchomiony Updates Aktualizacje Check for updates on start Sprawdź dostępność aktualizacji przy uruchomieniu Silently auto update after closing Automatycznie aktualizuj w tle po zamknięciu Emulation Emulacja Region: Region: Auto-select Wybór automatyczny Reset All Settings Zresetuj Wszystkie Ustawienia Citra Citra Are you sure you want to <b>reset your settings</b> and close Citra? ConfigureGraphics Form Formularz General Ogólne Limit Speed Percent Procentowy limit prędkości % % Renderer Renderer <html><head/><body><p>Use OpenGL to accelerate rendering.</p><p>Disable to debug graphics-related problem.</p></body></html> <html><head/><body><p>Użyj OpenGL do wsparcia renderowania.</p><p>Wyłącz, aby zdiagnozować problemy graficzne.</p></body></html> Enable Hardware Renderer Aktywuj Renderowanie Sprzętowe Internal Resolution Rozdzielczość Auto (Window Size) Automatyczna (Rozmiar Okna) Native (400x240) Natywna (400x240) 2x Native (800x480) 2x Natywna (800x480) 3x Native (1200x720) 3x Natywna (1200x720) 4x Native (1600x960) 4x Natywna (1600x960) 5x Native (2000x1200) 5x Natywna (2000x1200) 6x Native (2400x1440) 6x Natywna (2400x1440) 7x Native (2800x1680) 7x Natywna (2800x1680) 8x Native (3200x1920) 8x Natywna (3200x1920) 9x Native (3600x2160) 9x Natywna (3600x2160) 10x Native (4000x2400) 10x Natywna (4000x2400) <html><head/><body><p>Use OpenGL to accelerate shader emulation.</p><p>Requires a relatively powerful GPU for better performance.</p></body></html> <html><head/><body><p>Użyj OpenGL do wsparcia emulacji cieniowania.</p><p>Dla lepszej wydajności wymaga mocnego GPU.</p></body></html> Enable Hardware Shader Aktywuj Cieniowanie Sprzętowe <html><head/><body><p>Correctly handle all edge cases in multiplication operation in shaders. </p><p>Some games requires this to be enabled for the hardware shader to render properly.</p><p>However this would reduce performance in most games.</p></body></html> <html><head/><body><p>Poprawnie obsługuje krawędzie w przypadku operacji mnożenia podczas cieniowania. </p><p>Niektóre gry mogą wymagać włączenia tego dla sprzętowego cieniowania, aby wyrenderować się poprawnie.</p><p>Może to negatywnie wpłynąć na wydajność w niektórych grach</p></body></html> Accurate Multiplication Dokładne Mnożenie <html><head/><body><p>Force to fall back to software shader emulation when geometry shaders are used. </p><p>Some games require this to be enabled for the hardware shader to render properly.</p><p>However this might reduce performance in some games</p></body></html> <html><head/><body><p>Wymusza cieniowanie programowe, gdy cieniowanie geometrii jest używane. </p><p>Niektóre gry mogą wymagać włączenia tego dla sprzętowego cieniowania, aby wyrenderować się poprawnie.</p><p>Może to negatywnie wpłynąć na wydajność w niektórych grach</p></body></html> Accurate Geometry Shader Dokładne Cieniowanie Geometrii <html><head/><body><p>Use the JIT engine instead of the interpreter for software shader emulation. </p><p>Enable this for better performance.</p></body></html> <html><head/><body><p>Użyj silnika JIT zamiast interpretera do programowego emulowania cieniowania. </p><p>Włącz to dla lepszej wydajności.</p></body></html> Enable Shader JIT Aktywuj Cieniowanie JIT Layout Układ Enable Stereoscopic 3D Aktywuj stereoskopowe 3D Screen Layout: Układ Ekranów: Default Domyślny Single Screen Pojedynczy Ekran Large Screen Duży Ekran Side by Side Obok Siebie Swap Screens Zamień Ekrany Background Color: Kolor Tła: Hardware Shader Warning Ostrzeżenie Cieniowania Sprzętowego Hardware Shader support is broken on macOS, and will cause graphical issues like showing a black screen.<br><br>The option is only there for test/development purposes. If you experience graphical issues with Hardware Shader, please turn it off. Wsparcie Cieniowania Sprzętowego nie działa poprawnie na macOS i może powodować błędy graficzne, jak na przykład czarny ekran..<br><br>Opcja jest dostępna dla celów testowych/deweloperskich. Jeżeli doświadczasz błędów graficznych z Cieniowaniem Sprzętowym, wyłącz tę opcję. ConfigureHotkeys Hotkey Settings Double-click on a binding to change it. Action Hotkey Context Error in inputted key You're using a key that's already bound. ConfigureInput ConfigureInput KonfigurujSterowanie Profile New Delete Rename Face Buttons Przyciski Y: Y: X: X: B: B: A: A: Directional Pad Krzyżak Up: Góra: Down: Dół: Left: Lewo: Right: Prawo: Shoulder Buttons Spusty: L: L: R: R: ZL: ZL: ZR: ZR: Circle Pad Analog Set Analog Stick Ustaw Analog C-Stick C-Stick Misc. Różne Start: Start: Select: Select: Home: Home: Circle Mod: Tryb Analoga: GPIO14: Debug: Motion / Touch... Gest / Dotyk... Clear All Wyczyść Wszystko Restore Defaults Przywróć Domyślne Clear Wyczyść [not set] [nieustawione] Restore Default Przywróć Domyślne Information Informacja After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. Po naciśnięciu OK, wykonaj ruch analogiem horyzontalnie, a następnie wertykalnie. [press key] [naciśnij przycisk] Error! You're using a key that's already bound. New Profile Enter the name for the new profile. Delete Profile Delete profile %1? Rename Profile New name: ConfigureMotionTouch Configure Motion / Touch Konfiguruj Gesty / Dotyk... Motion Gest Motion Provider: Źródło Gestów: Sensitivity: Czułość: Touch Dotyk Touch Provider: Źródło Dotyku: Calibration: Kalibracja: (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) Configure Skonfiguruj... CemuhookUDP Config Konfiguracja CemuhookUDP You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. Możesz skorzystać z dowolnego zgodnego z CemuhookUDP aby obsłużyć dotyk i gesty. Server: Serwer: Port: Port: Pad: Kontroler: Pad 1 Kontroler 1 Pad 2 Kontroler 2 Pad 3 Kontroler 3 Pad 4 Kontroler 4 Learn More Dowiedz się więcej Test Przetestuj Mouse (Right Click) Mysz (Prawy Przycisk) CemuhookUDP CemuhookUDP Emulator Window Okno Emulatora <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Dowiedz się więcej</span></a> Testing Testowanie Configuring Konfiguracja Test Successful Test Udany Successfully received data from the server. Poprawnie odebrano dane z serwera. Test Failed Test Nieudany Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Nie udało się otrzymać danych z serwera.<br>Sprawdź proszę czy twój serwer jest prawidłowo ustawiony oraz czy podałeś prawidłowy adres i port. Citra Citra UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. Test UDP lub kalibracja jest właśnie wykonywana. <br>Poczekaj, aż zostaną zakończone. ConfigureSystem Form Formularz System Settings Ustawienia Systemowe Username Nazwa Użytkownika Birthday Urodziny January Styczeń February Luty March Marzec April Kwiecień May Maj June Czerwiec July Lipiec August Sierpień September Wrzesień October Październik November Listopad December Grudzień Language Język Note: this can be overridden when region setting is auto-select Uwaga: może zostać nadpisane jeśli region jest ustawiony na "Wybór automatyczny" Japanese (日本語) Japoński (日本語) English Angielski (English) French (français) Francuzki (français) German (Deutsch) Niemiecki (Deutsch) Italian (italiano) Włoski (italiano) Spanish (español) Hiszpański (español) Simplified Chinese (简体中文) Chiński Uproszczony (简体中文) Korean (한국어) Koreański (한국어) Dutch (Nederlands) Niderlandzki (Nederlands) Portuguese (português) Portugalski (português) Russian (Русский) Rosyjski (Русский) Traditional Chinese (正體中文) Chiński Tradycyjny (正體中文) Sound output mode Tryb wyjścia dźwięku Mono Mono Stereo Stereo Surround Surround Country Kraj Clock Zegar System Clock Zegar Systemowy Fixed Time Stały Czas Startup time Czas Uruchomienia yyyy-MM-ddTHH:mm:ss yyyy-MM-ddTHH:mm:ss Play Coins: Monety Gry: Console ID: ID konsoli: Regenerate Regeneruj System settings are available only when game is not running. Ustawienia systemowe są dostępne tylko wtedy, gdy gra nie jest uruchomiona Japan Japonia Anguilla Anguilla Antigua and Barbuda Antigua i Barbuda Argentina Argentyna Aruba Aruba Bahamas Bahamy Barbados Barbados Belize Belize Bolivia Boliwia Brazil Brazylia British Virgin Islands Brytyjskie Wyspy Dziewicze Canada Kanada Cayman Islands Kajmany Chile Chile Colombia Kolumbia Costa Rica Kostaryka Dominica Dominikana Dominican Republic Republika Dominikany Ecuador Ekwador El Salvador Salwador French Guiana Guana Francuska Grenada Grenada Guadeloupe Gwadelupa Guatemala Guatemala Guyana Gujana Haiti Haiti Honduras Honduras Jamaica Jamajka Martinique Martynika Mexico Meksyk Montserrat Montserrat Netherlands Antilles Antyle Holenderskie Nicaragua Nikaragua Panama Panama Paraguay Portugalia Peru Peru Saint Kitts and Nevis Saint Kitts i Nevis Saint Lucia Saint Lucia Saint Vincent and the Grenadines Saint Vincent i Grenadyny Suriname Sirunam Trinidad and Tobago Trynidad i Tobago Turks and Caicos Islands Turks i Caicos United States Stany Zjednoczone Uruguay Urugwaj US Virgin Islands Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych Venezuela Wenezuela Albania Albania Australia Australia Austria Austria Belgium Belgia Bosnia and Herzegovina Bośnia i Hercegowina Botswana Botswana Bulgaria Bułgaria Croatia Chorwacja Cyprus Cypr Czech Republic Republika Czeska Denmark Dania Estonia Estonia Finland Finlandia France Francja Germany Niemcy Greece Grecja Hungary Węgry Iceland Islandia Ireland Irlandia Italy Włochy Latvia Łotwa Lesotho Lesotho Liechtenstein Liechtenstein Lithuania Litwa Luxembourg Luksemburg Macedonia Macedonia Malta Malta Montenegro Montenegro Mozambique Mozambik Namibia Namibia Netherlands Holandia New Zealand Nowa Zelandia Norway Norwegia Poland Polska Portugal Portugalia Romania Rumunia Russia Rosja Serbia Serbia Slovakia Słowacja Slovenia Słowenia South Africa Południowa Afryka Spain Hiszpania Swaziland Suazi Sweden Szwecja Switzerland Szwajcaria Turkey Turcja United Kingdom Wielka Brytania Zambia Zambia Zimbabwe Zimbabwe Azerbaijan Azerbejdżan Mauritania Mauritania Mali Mali Niger Nigeria Chad Czad Sudan Sudan Eritrea Erytrea Djibouti Dżibuti Somalia Somalia Andorra Andora Gibraltar Gibraltar Guernsey Guernsey Isle of Man Wyspa Man Jersey Jersey Monaco Monako Taiwan Tajwan South Korea Korea Południowa Hong Kong Hong Kong Macau Makau Indonesia Indonezja Singapore Singapur Thailand Tajlandia Philippines Filipiny Malaysia Malezja China Chiny United Arab Emirates Zjednoczone Emiraty Arabskie India Indie Egypt Egipt Oman Oman Qatar Katar Kuwait Kuwejt Saudi Arabia Arabia Saudyjska Syria Syria Bahrain Bahrajn Jordan Jordania San Marino San Marino Vatican City Watykan Bermuda Bermudy Console ID: 0x%1 ID konsoli: 0x%1 This will replace your current virtual 3DS with a new one. Your current virtual 3DS will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? To zastąpi twojego obecnego wirtualnego 3DS. Odzyskanie twojego obecnego 3DS będzie niemożliwe. To może spowodować niespodziewane efekty w grach. Operacja może się nie powieść jeżeli korzystasz z przestarzałej konfiguracji zapisów gier. Kontynuować? Warning Ostrzeżenie ConfigureUi Form Formularz General Ogólne Note: Changing language will apply your configuration. Interface language: Język Interfejsu Theme: Motyw: Game List Lista Gier Icon Size: Rozmiar Ikony: None Brak Small (24x24) Mała (24x24) Large (48x48) Duża (48x48) Row 1 Text: File Name Nazwa Pliku Full Path Title Name Title ID Row 2 Text: Hide Titles without Icon <System> English ConfigureWeb Form Formularz Citra Web Service Usługa Sieciowa Citra By providing your username and token, you agree to allow Citra to collect additional usage data, which may include user identifying information. Poprzez wprowadzenia nazwy użytkownika i tokenu, wyrażasz zgodę na wysłanie dodatkowych danych do Citra. Dane te mogą zawierać informacje identyfikujące użytkownika. Verify Zweryfikuj Sign up Zarejestruj się Token: Token: Username: Nazwa Użytkownika: What is my token? Czym jest mój token? Telemetry Telemetria Share anonymous usage data with the Citra team Udostępnij anonimowe dane użytkowania zespołowi Citra Learn more Dowiedz się więcej Telemetry ID: ID Telemetrii: Regenerate Regeneruj Discord Presence Widoczność na Discordzie Show Current Game in your Discord Status Pokaż obecnie włączoną grę w statusie na Discrodzie <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Dowiedz się więcej</span></a> <a href='https://profile.citra-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/citra-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/citra-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Czym jest mój token?</span></a> Telemetry ID: 0x%1 ID Telemetrii: 0x%1 Username and token not verified Nazwa Użytkownika i Token nie są zweryfikowane Username and token were not verified. The changes to your username and/or token have not been saved. Nazwa Użytkownika i Token nie zostały zweryfikowane. Zmiana Nazwy Użytkownika i/lub Tokenu nie została zapisana Verifying... Verification failed Weryfikacja nieudana Verification failed. Check that you have entered your username and token correctly, and that your internet connection is working. Weryfikacja nieudana. Sprawdź czy wprowadziłeś swoją nazwę użytkownika i swój token prawidłowo, a także czy twoje połączenie internetowe jest sprawne. DirectConnect Direct Connect Połączenie bezpośrednie IP Address Adres IP IP IP <html><head/><body><p>IPv4 address of the host</p></body></html> <html><head/><body><p>Adres IPv4 gospodarza</p></body></html> Port Port <html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html> <html><head/><body><p>Numer portu, na którym nasłuchuje gospodarz</p></body></html> 24872 24872 Nickname Pseudonim Password Hasło Connect Połącz DirectConnectWindow Connecting Łączenie Connect Połączono GMainWindow <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonimowe dane są zbierane</a> w celu wsparcia rozwoju Citry. <br/><br/>Czy chciałbyś się z nami podzielić danymi użytkowania? Telemetry Telemetria Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Obecna szybkość emulacji. Wartości większe lub mniejsze niż 100 % oznaczają, że emulacja jest szybsza lub wolniejsza niż 3DS How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Jak wiele klatek na sekundę gra wyświetla w tej chwili. Ta wartość będzie się różniła między grami, jak również między scenami w grze. Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Czas potrzebny do emulacji klatki 3DS, nie zawiera limitowania klatek oraz v-sync. Dla pełnej prędkości emulacji, wartość nie powinna przekraczać 16.67 ms. Clear Recent Files Wyczyść Ostatnio Używane Update Available Aktualizacja dostępna An update is available. Would you like to install it now? Aktualizacja jest dostępna. Chciałbyś ją teraz zainstalować? No Update Found Nie znaleziono aktualizacji No update is found. Nie znaleziono aktualizacji OpenGL 3.3 Unsupported Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. Invalid ROM Format Nieprawidłowy format ROMu Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Format Twojego ROMu nie jest wspierany.<br/>Wykonaj ROM ponownie korzystając z naszych poradników <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>gry na kartridżach</a> lub <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>tytuły zainstalowane</a>. ROM Corrupted ROM jest uszkodzony Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Twój ROM jest uszkodzony.<br/>Wykonaj ROM ponownie korzystając z naszych poradników <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>gry na kartridżach</a> lub <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>tytuły zainstalowane</a>. ROM Encrypted ROM jest zaszyfrowany Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Twój ROM jest zaszyfrowany.<br/>Wykonaj ROM ponownie korzystając z naszych poradników <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>gry na kartridżach</a> lub <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>tytuły zainstalowane</a>. Video Core Error Błąd Rdzenia Wideo An error has occured. Please <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>see the log</a> for more details. Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. Wystąpił błąd. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Spójrz w log</a>, aby dowiedzieć się więcej. Upewnij się, że posiadasz najnowsze sterowniki dla swojej kraty graficznej. You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website. Korzystasz z domyślnych sterowników systemu Windows dla swojej karty graficznej. Zainstaluj sterowniki dostarczane przez producenta twojej karty graficznej. Error while loading ROM! Błąd podczas ładowania ROM'u! An unknown error occured. Please see the log for more details. Wystąpił nieznany błąd. Sprawdź logi, aby dowiedzieć się więcej. CIA must be installed before usage Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? Start Start Error Opening %1 Folder Błąd podczas otwierania folderu %1 Folder does not exist! Folder nie istnieje! Error Opening %1 Błąd podczas otwierania %1 Select Directory Wybierz Folder 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. Load File Załaduj Plik Load Files Załaduj Pliki 3DS Installation File (*.CIA*) Plik Instalacyjny 3DS'a (*.CIA*) All Files (*.*) Wszystkie Pliki (*.*) %1 has been installed successfully. %1 został poprawnie zainstalowany. Unable to open File Nie można otworzyć Pliku Could not open %1 Nie można otworzyć %1 Installation aborted Instalacja przerwana The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details Instalacja %1 została przerwana. Sprawdź logi, aby uzyskać więcej informacji. Invalid File Niepoprawny Plik %1 is not a valid CIA %1 nie jest prawidłowym plikiem CIA Encrypted File Plik Zaszyfrowany %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 musi zostać zdeszyfrowany przed użyciem w Citra. Prawdziwy 3DS jest wymagany. File not found Nie znaleziono pliku File "%1" not found Nie znaleziono pliku "%1" Continue Kontynuuj Missing Citra Account Brakuje konta Citra You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. Musisz podłączyć Citrę do swojego konta, aby móc zgłosić przypadek testowy.<br/>Przejdź do Emulacja &gt; Skonfiguruj... &gt; Sieć, aby tego dokonać. Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Load Amiibo Error opening Amiibo data file Unable to open Amiibo file "%1" for reading. Error reading Amiibo data file Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. Record Movie Nagraj Film To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now? Citra TAS Movie (*.ctm) Citra TAS Movie (*.ctm) Recording will start once you boot a game. Nagrywanie rozpocznie się wraz ze startem gry. The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Nagranie, które próbujesz odtworzyć pochodzi z innej wersji Citry. <br/> Citra wprowadziła pewne zmiany w tym czasie, odtwarzanie może być niezsynchronizowane lub może nie działać zgodnie z założeniami. <br/><br/> Jesteś pewien, że chcesz załadować ten plik? The movie file you are trying to load was recorded with a different game.<br/>The playback may not work as expected, and it may cause unexpected results.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file? Nagranie, które próbujesz załadować pochodzi z innej gry. <br/> Odtwarzanie może nie działać zgodnie poprawnie i może wiązać się z nieoczekiwanym rezultatem. <br/><br/> Jesteś pewien, że chcesz załadować ten plik? The movie file you are trying to load is invalid.<br/>Either the file is corrupted, or Citra has had made some major changes to the Movie module.<br/>Please choose a different movie file and try again. Nagranie, które próbujesz odtworzyć jest nieprawidłowe. <br/> Może być uszkodzone, lub Citra wprowadziła spore zmiany w module Filmów. <br/>Spróbuj ponownie z innym plikiem nagrania. Revision Dismatch Niepasująca Rewizja Game Dismatch Niepasująca Gra Invalid Movie File Nieprawidłowy Plik Filmu Play Movie Odtwórz Film To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now? Game Not Found Nie Znaleziono Gry The movie you are trying to play is from a game that is not in the game list. If you own the game, please add the game folder to the game list and try to play the movie again. Nagranie, które próbujesz odtworzyć pochodzi z gry, której nie masz na swojej liście. Jeżeli posiadasz tę grę, dodaj ją do swojej listy i spróbuj odtworzyć nagranie ponownie. Movie recording cancelled. Nagrywanie zostało przerwane. Movie Saved Zapisano Film The movie is successfully saved. Film został poprawnie zapisany. Capture Screenshot PNG Image (*.png) Speed: %1% / %2% Prędkość: %1% / %2% Speed: %1% Prędkość: %1% Game: %1 FPS Gra: %1 FPS Frame: %1 ms Klatka: %1 ms %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Brakuje %1. <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>Zgraj swoje archiva systemowe</a>.<br/>Kontynuowanie emulacji może wiązać się z błędami oraz awariami gry. System Archive Not Found Archiwum Systemowe nie zostało odnalezione Fatal Error Błąd Krytyczny A fatal error occured. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Wystąpił błąd krytyczny. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Spójrz w log</a>, aby dowiedzieć się więcej.<br/>Kontynuowanie emulacji może wiązać się z błędami oraz awariami gry. Abort Przerwij Citra Citra Would you like to exit now? Czy chcesz teraz wyjść? The game is still running. Would you like to stop emulation? Gra jest nadal uruchomiona. Czy chcesz przerwać emulację? Playback Completed Odtwarzanie Zakończone Movie playback completed. Odtwarzanie filmu zostało zakończone. Citra %1 Citra %1 Citra %1| %2 Citra %1| %2 GPUCommandListModel Command Name Nazwa Polecenia Register Rejestr Mask Maska New Value Nowa Wartość GPUCommandListWidget Pica Command List Lista Poleceń Pica Start Tracing Zacznij Śledzić Copy All Skopiuj Wszystko Finish Tracing Zakończ Śledzenie GPUCommandStreamWidget Graphics Debugger Debuger Grafiki GameList Name Compatibility Region File type Size Open Save Data Location Otwórz Lokalizację Zapisów Gry Open Extra Data Location Otwórz Dodatkową Lokalizację Aplikacji Open Application Location Otwórz Lokalizację Aplikacji Open Update Data Location Otwórz Lokalizację Aktualizacji Navigate to GameDB entry Przejdź do wpisu w bazie gier Scan Subfolders Przeszukaj Podkatalogi Remove Game Directory Usuń Katalog Gier Open Directory Location Otwórz lokalizację katalogu GameListItemCompat Perfect Idealna Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. Gra działa bez zarzutu, bez błędów graficznych lub dźwiękowych. Nie potrzebuje żadnych obejść ani poprawek. Great Świetna Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. Gra działa z pomniejszymi błędami dźwiękowymi lub graficznymi, jest grywalna od początku do końca. Może wymagać kilku obejść/poprawek. Okay W porządku Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds. Gra działa z większymi błędami dźwiękowymi lub graficznymi, ale jest grywalna od początku do końca. Może wymagać kilku obejść/poprawek. Bad Zła Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. Gra działa z większymi błędami dźwiękowymi lub graficznymi. Niemożliwe jest przejście konkretnych miejsc nawet z obejściami. Intro/Menu Intro/Menu Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. Gra jest całkowicie niegrywalna z uwagi na poważne błędy graficzne lub dźwiękowe. Działa jedynie ekran startowy. Won't Boot Nie uruchamia się The game crashes when attempting to startup. Gra wysypuje się przy próbie uruchomienia Not Tested Nieprzetestowana The game has not yet been tested. Gra nie została jeszcze przetestowana. GameListPlaceholder Double-click to add a new folder to the game list Dwuklik, aby dodać nowy folder do listy gier GameListSearchField of z result wynik results wyniki Filter: Filtr: Enter pattern to filter Wprowadź wzór filtra GraphicsBreakPointsWidget Pica Breakpoints Punkty przerwania Pica Emulation running Emulacja uruchomiona Resume Wznów Emulation halted at breakpoint Emulacja zatrzymana w punkcie przerwania GraphicsSurfaceWidget Pica Surface Viewer Podgląd Powierzchni Pica Color Buffer Bufer Koloru Depth Buffer Bufer Głębi Stencil Buffer Bufor Szablonu Texture 0 Tekstura 0 Texture 1 Tekstura 1 Texture 2 Tekstura 2 Custom Własny Unknown Nieznany Save Zapisz Source: Źródło: Physical Address: Adres Fizyczny: Width: Szerokość: Height: Wysokość: Format: Format: X: X: Y: Y: Pixel out of bounds Pixel nie związany (unable to access pixel data) (nie można uzyskać dostępu do danych pixali) (invalid surface address) (nieprawidłowy adres powierzchni) (unknown surface format) (nieznany format powierzchni) Portable Network Graphic (*.png) Portable Network Graphic (*.png) Binary data (*.bin) Dane Binarne (*.bin) Save Surface Zapisz Powierzchnię GraphicsTracingWidget CiTrace Recorder Nagrywarka CiTrace Start Recording Zacznij Nagrywanie Stop and Save Zatrzymaj i Zapisz Abort Recording Przerwij Nagrywanie Save CiTrace Zapisz CiTrace CiTrace File (*.ctf) CiTrace File (*.ctf) CiTracing still active CiTracing jest nadal aktywne A CiTrace is still being recorded. Do you want to save it? If not, all recorded data will be discarded. CiTrace nadal nagrywa. Chcesz zapisać? Jeśli nie, wszystkie nagrane dane zostaną utracone. GraphicsVertexShaderModel Offset Offset Raw Surowy Disassembly Demontaż GraphicsVertexShaderWidget Save Shader Dump Zapisz Zrzut Cieniowania Shader Binary (*.shbin) Shader Binary (*.shbin) (data only available at vertex shader invocation breakpoints) (dane dostępne tylko podczas wywołań punktów przerwania vertexu cieniowania) Dump Zrzut Input Data Dane Wejściowe Attribute %1 Atrybut %1 Cycle Index: Indeks Cyklu: SRC1: %1, %2, %3, %4 SRC1: %1, %2, %3, %4 SRC2: %1, %2, %3, %4 SRC2: %1, %2, %3, %4 SRC3: %1, %2, %3, %4 SRC3: %1, %2, %3, %4 DEST_IN: %1, %2, %3, %4 DEST_IN: %1, %2, %3, %4 DEST_OUT: %1, %2, %3, %4 DEST_OUT: %1, %2, %3, %4 Address Registers: %1, %2 Adresy Rejestrów: %1, %2 Compare Result: %1, %2 Porównanie Wyników: %1, %2 Static Condition: %1 Warunek Statyczny: %1 Dynamic Conditions: %1, %2 Warunki Dynamiczne: %1, %2 Loop Parameters: %1 (repeats), %2 (initializer), %3 (increment), %4 Parametry Pętli: %1 (powtórzeń), %2 (inicjacji), %3 (inkrementacji), %4 Instruction offset: 0x%1 Przesunięcie Instrukcji: 0x%1 -> 0x%2 -> 0x%2 (last instruction) (ostatnia instrukcja) HostRoom Create Room Stwórz Pokój Room Name Nazwa Pokoju Preferred Game Preferowana Gra Max Players Maks. Graczy Username Nazwa Użytkownika (Leave blank for open game) (Pozostaw puste dla otwartej gry) Password Hasło Port Port Room Description Load Previous Ban List Public Publiczny Unlisted Niewidoczny Host Room Stwórz Pokój LLEServiceModulesWidget Toggle LLE Service Modules Przełącz Moduł Usług LLE Lobby Public Room Browser Przeglądarka Publicznych Pokoi Nickname Pseudonim Filters Filtry Search Wyszukaj Games I Own Gry, które posiadam Hide Full Rooms Ukryj pełne pokoje Refresh Lobby Odśwież Lobby Password Required to Join Wymagane Hasło, aby Dołączyć Password: Hasło: Room Name Nazwa Pokoju Preferred Game Preferowana Gra Host Gospodarz Players Graczy Refreshing Odświeżanie Refresh List Odśwież Listę MainWindow Citra Citra &File &Plik Recent Files Ostatnio Używane Amiibo &Emulation &Emulacja &View &Widok Debugging Debugowanie Screen Layout Układ Ekranów: Multiplayer Multiplayer Tools Movie Film Frame Advance &Help &Pomoc Load File... Załaduj Plik... Install CIA... Instaluj CIA... Load Symbol Map... Ładowanie Mapy Symboli... E&xit &Wyjście &Start &Uruchom &Pause &Pauza &Stop &Zatrzymaj FAQ FAQ About Citra O Citra Single Window Mode Tryb Pojedynczego Okna Configure... Skonfiguruj... Cheats... Display Dock Widget Headers Wyświetl Nagłówki Widgetów. Show Filter Bar Pokaż Pasek Filtrowania Show Status Bar Pokaż Pasek Statusu Select Game Directory... Wybierz Katalog Gier... Selects a folder to display in the game list Wybiera katalog, z którego ma załadować listę gier Create Pica Surface Viewer Stwórz Podgląd Powierzchni Pica Record Movie Nagraj Film Play Movie Odtwórz Film Stop Recording / Playback Przerwij Nagrywanie / Odtwarzanie Enable Frame Advancing Advance Frame Capture Screenshot Browse Public Game Lobby Przeglądaj Publiczne Pokoje Create Room Stwórz Pokój Leave Room Opóść Pokój Direct Connect to Room Bezpośrednie Połączenie z Pokojem Show Current Room Pokaż Aktualny Pokój Fullscreen Pełny Ekran Modify Citra Install Zmodyfikuj instalację Citry Opens the maintenance tool to modify your Citra installation Otwiera narzędzie do modyfikacji twojej instalacji Citry Default Domyślny Single Screen Pojedynczy Ekran Large Screen Duży Ekran Side by Side Obok Siebie Swap Screens Zamień Ekrany Check for Updates Sprawdź dostępność Aktualizacji Report Compatibility Zgłoś Kompatybilność Restart Zrestartuj Load... Remove Open Citra Folder MicroProfileDialog MicroProfile MicroProfile ModerationDialog Moderation Ban List Refreshing Unban Subject Type Forum Username IP Address Refresh MultiplayerState Current connection status Obecny status połączenia Not Connected. Click here to find a room! Nie Połączono. Kliknij tutaj, aby znaleźć pokój! Connected Połączono Not Connected Nie Połączono Error Błąd Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid Citra account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: Nie udało się rozgłosić pokoju na publicznej liście. W celu hostowania publicznego pokoju, niezbędne jest skonfigurowanie konta Citra w Emulacja - > Skonfiguruj...-> Sieć. Jeżeli nie chcesz upubliczniać pokoju, wybierz Niewidoczny podczas jego tworzenia. Debug: New Messages Received NetworkMessage Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Nazwa użytkownika jest niepoprawna. Musi zawierać od 4 do 20 znaków alfanumerycznych. Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Nazwa pokoju jest niepoprawna. Musi zawierać od 4 do 20 znaków alfanumerycznych. Username is already in use or not valid. Please choose another. IP is not a valid IPv4 address. Podane IP nie jest poprawnym adresem IPv4. Port must be a number between 0 to 65535. Port musi być liczbą między 0 a 65535. Unable to find an internet connection. Check your internet settings. Nie udało się zlokalizować połączenia internetowego. Sprawdź swoje ustawienia sieci. Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded. Nie można połączyć się z gospodarzem. Upewnij się, że dane do połączenia są poprawne. Jeżeli nadal nie możesz się połączyć, skontaktuj się z gospodarzem w celu zweryfikowania poprawności konfiguracji i przekierowania portu. Unable to connect to the room because it is already full. Creating a room failed. Please retry. Restarting Citra might be necessary. Tworzenie pokoju zakończyło się niepowodzeniem. Możliwe, że restart Citry jest wymagany. The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room. Zostałeś zablokowany. Skontaktuj się z gospodarzem pokoju, lub skorzystaj z innego pokoju. Version mismatch! Please update to the latest version of Citra. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server. Niezgodność wersji. Zaktualizuj Citrę do najnowszej dostępnej wersji. Jeżeli problem pozostanie, skontaktuj się z administratorem pokoju i poproś o aktualizację serwera. Incorrect password. Nieprawidłowe hasło. An unknown error occured. If this error continues to occur, please open an issue Wystąpił nieznany błąd. Jeżeli będzie się on ponawiał, proszę otworzyć wątek na GitHub. Connection to room lost. Try to reconnect. Utracono połączenie z pokojem. Próbuję połączyć ponownie. You have been kicked by the room host. MAC address is already in use. Please choose another. Adres MAC jest obecnie wykorzystywany. Proszę podać inny. Your Console ID conflicted with someone else's in the room. Please go to Emulation > Configure > System to regenerate your Console ID. You do not have enough permission to perform this action. The user you are trying to kick/ban could not be found. They may have left the room. Leave Room Opóść Pokój You are about to close the room. Any network connections will be closed. Zamierzasz zamknąć pokój. Połączenie sieciowe zostanie zamknięte. Disconnect Rozłącz You are about to leave the room. Any network connections will be closed. Zamierzasz opuścić pokój. Połączenie sieciowe zostanie zamknięte. QObject Error Błąd %1 is not playing a game %1 nie gra w grę %1 is playing %2 %1 gra w %2 Not playing a game Invalid region Nieprawidłowy region Japan Japonia North America Ameryka Północna Europe Europa Australia Australia China Chiny Korea Korea Taiwan Tajwan Region free Bez ograniczenia regionalnego Invalid Region Nieprawidłowy Region Shift Shift Ctrl Ctrl Alt Alt [not set] [nie ustawiono] Hat %1 %2 Kapelusz %1 %2 Axis %1%2 Osie %1%2 Button %1 Przycisk %1 [unknown] [nieznany] [unused] [nieużywany] Axis %1 Oś %1 Couldn't load the camera Nie udało się załadować kamery Couldn't load %1 Nie można załadować %1 Supported image files (%1) Wspierane pliki obrazów (%1) Open File Otwórz Plik QtKeyboard Software Keyboard QtKeyboardDialog Text length is not correct (should be %1 characters) Długość tekstu jest nieprawidłowa (powinno być %1 znaków) Text is too long (should be no more than %1 characters) Tekst jest zbyt długi (powinno być nie więcej niż %1 znaków) Blank input is not allowed Pole tekstowe nie może być puste Empty input is not allowed Pole tekstowe nie może być puste Validation error Błąd walidacji QtMiiSelectorDialog Mii Selector Standard Mii RegistersWidget Registers Rejestry VFP Registers Rejestry VFP VFP System Registers Rejestry Systemu VFP Vector Length Długość Wektora Vector Stride Krok Wektora Rounding Mode Tryb Zaokrąglania Vector Iteration Count Ilość Iteracji Wektora SequenceDialog Enter a hotkey WaitTreeEvent reset type = %1 typ resetu = %1 WaitTreeMutex locked %1 times by thread: zablokowany %1 razy przez wątek: free wolny WaitTreeMutexList holding mutexes trzyma muteks WaitTreeObjectList waiting for all objects oczekiwanie na wszystkie obiekty waiting for one of the following objects oczekiwanie na jeden z obiektów WaitTreeSemaphore available count = %1 dostępna ilość = %1 max count = %1 maks. ilość = %1 WaitTreeThread running działa ready gotowy waiting for address 0x%1 oczekiwanie na adres 0x%1 sleeping uśpiony waiting for IPC response oczekiwanie na odpowiedź IPC waiting for objects oczekiwanie na obiekty waiting for HLE return oczekiwanie na zwrot HLE dormant drzemiący dead martwy PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 default domyślny all wszystkie AppCore AppCore SysCore SysCore Unknown processor %1 Nieznany procesor %1 processor = %1 procesor = %1 thread id = %1 id wątku = %1 priority = %1(current) / %2(normal) priorytet = %1(obecny) / %2(normalny) last running ticks = %1 ostatnie działające cykle = %1 not holding mutex nie trzyma muteksu WaitTreeThreadList waited by thread oczekiwany przez wątek WaitTreeTimer reset type = %1 typ resetu = %1 initial delay = %1 Początkowe opóźnienie = %1 interval delay = %1 Interwał opóźnienia = %1 WaitTreeWaitObject [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 waited by no thread nieoczekiwany przez wątek one shot jeden strzał sticky lepki pulse puls WaitTreeWidget Wait Tree Kolejka Oczekiwania