AboutDialog About yuzu À propos de yuzu <html><head/><body><p><img src=":/icons/yuzu.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><img src=":/icons/yuzu.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> <html><head/><body><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span><p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv2.0.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu est un émulateur expérimental open-source pour la Nintendo Switch licencié sous GPLv2.0. </span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Ce logiciel ne doit pas être utilisé pour jouer à des jeux que vous n'avez pas obtenu légalement.</span></p></body> </html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Site Web</span></a>|<a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Code Source</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributeurs</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Licence</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; is a trademark of Nintendo. yuzu is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; est une marque déposée de Nintendo. yuzu n'est en aucun cas affilié à Nintendo.</span></p></body></html> CalibrationConfigurationDialog Communicating with the server... Communication avec le serveur... Cancel Annuler Touch the top left corner <br>of your touchpad. Touchez le coin supérieur gauche<br>de votre pavé tactile. Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Touchez le coin supérieur gauche<br> de votre pavé tactile. Configuration completed! Configuration terminée ! OK OK CompatDB Report Compatibility Signaler la compatibilité Report Game Compatibility Signaler la compatibilité d'un jeu <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">yuzu Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of yuzu you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected yuzu account</li></ul></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Si vous choisissez à soumettre un test d'essai à la liste de compatibilité yuzu<span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;"><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt;">, Les informations suivantes seront collectées et publiées sur le site : </span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Informations Système (Processeur / Carte Graphique / Système d'exploitation)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La version de yuzu que vous employez</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Le compte yuzu sous lequel vous êtes connecté</li></ul></body></html> Perfect Parfait <html><head/><body><p>Game functions flawlessly with no audio or graphical glitches.</p></body></html> <html><head/><body><p>Le jeu fonctionne parfaitement sans problèmes audio-visuels.</p></body></html> Great Super <html><head/><body><p>Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>Le jeu fonctionne avec des problèmes audio-visuels mineurs et est jouable du début jusqu'à la fin. Peut nécessiter des patchs temporaires. </p></body></html> Okay Correct <html><head/><body><p>Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>Le jeu fonctionne avec des problèmes audio ou graphiques majeurs, mais est jouable du début à la fin avec des modifications.</p></body></html> Bad Mauvais <html><head/><body><p>Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>Le jeu fonctionne, mais avec des problèmes graphiques ou audio majeurs. Impossible de progresser à certains endroits spécifiques à cause de ces problèmes même en utilisant des modifications. </p></body></html> Intro/Menu Intro/Menu <html><head/><body><p>Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen.</p></body></html> <html><head/><body><p>Le jeu est complètement injouable à cause de problèmes graphique ou audio majeur. Impossible de progresser plus loin que le menu de départ.</p></body></html> Won't Boot Ne se lance pas <html><head/><body><p>The game crashes when attempting to startup.</p></body></html> <html><head/><body><p>Le jeu crash au lancement. .</p></body></html> <html><head/><body><p>Independent of speed or performance, how well does this game play from start to finish on this version of yuzu?</p></body></html> <html><head/><body><p>Sans prendre en compte la vitesse ou les performances, À quel point ce jeu est-il bien émulée du début à la fin sur cette version de yuzu ?</p></body></html> Thank you for your submission! Merci de votre Suggestion ! Submitting Soumission en cours Communication error Erreur de communication An error occurred while sending the Testcase Une erreur est survenue lors de l'envoi du cas-type Next Suivant ConfigureAudio Audio Audio Output Engine: Moteur de Sortie : Audio Device: Appareil audio : Use global volume Utiliser le volume global Set volume: Régler le volume : Volume: Volume : 0 % 0 % %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% ConfigureCpu Form Forme CPU CPU General Général Accuracy: Précision: Auto Auto Accurate Précis Unsafe Peu sûr We recommend setting accuracy to "Auto". Nous recommandons de mettre la précision à "Auto". Unsafe CPU Optimization Settings Paramètres d'optimisation du CPU non sûrs These settings reduce accuracy for speed. Ces réglages réduisent la précision au profit de la vitesse. <div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div> Cette option améliore la vitesse en réduisant la précision des instructions fusionnées-multiple-ajoutées sur les CPU sans support FMA natif. Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) Désactivation du FMA (améliore les performances des CPU sans FMA) <div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div> <div>Cette option augmente la vitesse de certaines fonctions en virgule flottante en utilisant des approximations moins précises.</div> Faster FRSQRTE and FRECPE FRSQRTE et FRECPE plus rapides <div>This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.</div> <div>Cette option améliore la vitesse des fonctions à virgule flottante 32 bits ASIMD en utilisant des modes d'arrondissement incorrects.</div> Faster ASIMD instructions (32 bits only) Instructions ASIMD plus rapides (32 bits seulement) <div>This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions.</div> <div>Cette option améliore la vitesse en retirant la vérification NaN. Veuillez noter que cela réduit également la précision de certaines instructions à virgule flottante.</div> Inaccurate NaN handling Traitement NaN imprécis <div>This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read/write in guest. Disabling it may allow a game to read/write the emulator's memory.</div> <div>Cette option améliore la vitesse en éliminant le test de sécurité avant chaque lecture/écriture en mémoire chez l'invité. La désactiver peut permettre à un jeu de lire/écrire dans la mémoire de l'émulateur.</div> Disable address space checks Désactiver les vérifications de l'espace d'adresse CPU settings are available only when game is not running. Les paramètres du CPU sont uniquement disponibles quand aucun jeu n'est lancé. ConfigureCpuDebug Form Forme CPU CPU Toggle CPU Optimizations Activer les optimisations du CPU <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Pour le débogage seulement.</span><br/>Si vous n'êtes pas sûr(e) de ce qu'ils font, gardez les tous activés.<br/>Ces paramètres, lorsque désactivés, prennent effet seulement quand le Débogage CPU est activé. </p></body></html> <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> <div style="white-space: nowrap">Cette optimisation accélère les accès de mémoire par le programme invité.</div> <div style="white-space: nowrap">L'activer montre les accès en ligne à la PageTable::pointeurs dans le code émis.</div> <div style="white-space: nowrap">La désactiver force tout les accès à la mémoire à passer par la Mémoire::Lire/Mémoire::Fonctions d'écriture.</div> Enable inline page tables Activer les tables de pages en ligne <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> <div>Cette optimisation permet d'éviter les recherches de répartiteur en autorisant les blocs basiques émis à changer directement vers d'autres blocs basiques si le PC de destination est statique. </div> Enable block linking Activer la liaison des blocs <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> <div>Cette optimisation permet d'éviter les recherches de répartiteur en suivant les potentiels retours des adresses des instructions BL. Cela permet de se rapprocher de ce qu'il se passe avec un retour de tampon de pile sur un vrai CPU.</div> Enable return stack buffer Activer le retour de tampon de pile <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> <div>Active un système de répartiteur à deux niveaux. Un répartiteur plus rapide écrit en assembleur à un petit cache MRU pour changer de destinations qui est utilisé en premier. Si cela échoue, la répartition a recours au répartiteur C++ qui est plus lent.</div> Enable fast dispatcher Activer le répartiteur rapide <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> <div>Active une optimisation IR qui réduit les accès inutiles à la structure de contexte CPU.</div> Enable context elimination Activer l'élimination de contexte <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> <div>Active une optimisation IR qui implique une propagation constante.</div> Enable constant propagation Activer la propagation constante <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> <div>Active des optimisations IR diverses.</div> Enable miscellaneous optimizations Activer des optimisations diverses <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> <div style="white-space: nowrap">Quand activée, un désalignement est seulement déclenché quand un accès franchit une limite de page.</div> <div style="white-space: nowrap">Quand désactivée, un désalignement est déclenché sur tous les accès désalignés.</div> Enable misalignment check reduction Activer la réduction de vérifications de désalignement <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> <div style="white-space: nowrap">Cette optimisation accélère les accès mémoire par le programme invité.</div> <div style="white-space: nowrap">Activer cette option permet à l'invité de lire/écrire directement dans la mémoire et utilise le MMU de l'Hôte..</div> <div style="white-space: nowrap">Désactiver cette option force tous les accès mémoire à utiliser l'Émulation Logicielle du MMU.</div> Enable Host MMU Emulation Activer l'Émulation MMU de l'Hôte CPU settings are available only when game is not running. Les réglages du CPU sont uniquement disponibles quand aucun jeu n'est lancé. ConfigureDebug Logging S'enregistrer Global Log Filter Filtre de log global Show Log in Console Afficher le relevé d'événements dans la console Open Log Location Ouvrir l'emplacement du journal de logs When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB Lorsque coché, la taille maximum du relevé d'événements augmente de 100 Mo à 1 Go Enable Extended Logging** Activer la Journalisation Étendue** Homebrew Homebrew Arguments String Chaîne d'arguments Graphics Graphismes When checked, the graphics API enters a slower debugging mode Lorsque coché, l'API graphique entre dans un mode de débogage plus lent Enable Graphics Debugging Activer le débogage des graphismes When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps Une fois cochée, cette option active les "crash dumps" pour Nsight Aftermath Enable Nsight Aftermath Activer Nsight Aftermath When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found Dump Game Shaders Récupérer Shaders Jeu When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower Lorsque coché, désactive le compilateur de macros JIT. L'activer ralentit les jeux Disable Macro JIT Désactiver les macros JIT When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache Lorsque la case est cochée, yuzu enregistrera les journaux de statistiques à propos de la cache de pipeline compilée Enable Shader Feedback Activer le retour d'information des shaders When checked, it executes shaders without loop logic changes Lorsque la case est cochée, exécuter les shaders sans changer la boucle de logique Disable Loop safety checks Désactiver les vérifications de boucle Debugging Débogage Enable FS Access Log Activer la journalisation des accès du système de fichiers Enable Verbose Reporting Services** Activer les services de rapport verbeux** Advanced Avancé Kiosk (Quest) Mode Mode Kiosk (Quest) Enable CPU Debugging Activer le Débogage CPU Enable Debug Asserts Activer les assertions de débogage Enable Auto-Stub** Activer l'Auto-Stub** Enable all Controller Types Activer tout les types de manettes **This will be reset automatically when yuzu closes. **Ces options seront réinitialisées automatiquement lorsque yuzu fermera. ConfigureDebugController Configure Debug Controller Configurer le contrôleur de débogage Clear Effacer Defaults Par défaut ConfigureDebugTab Form Formulaire Debug Débogage CPU CPU ConfigureDialog yuzu Configuration Configuration de yuzu Audio Son CPU CPU Debug Débogage Filesystem Système de fichiers General Général Graphics Vidéo GraphicsAdvanced Graphismes avancés Hotkeys Raccourcis clavier Controls Contrôles Profiles Profils Network Réseau System Système Game List Liste des jeux Web Web ConfigureFilesystem Form Forme Filesystem Système de fichiers Storage Directories Répertoires de stockage NAND NAND ... ... SD Card Carte SD Gamecard Cartouche de jeu Path Chemin Inserted Inséré Current Game Jeu en cours Patch Manager Gestionnaire de correctifs Dump Decompressed NSOs Extraire les fichiers NSOs décompressés Dump ExeFS Extraire l'ExeFS Mod Load Root Racine de chargement de mod Dump Root Extraire la racine Caching Mise en cache Cache Game List Metadata Mettre en cache la métadonnée de la liste des jeux Reset Metadata Cache Mettre à zéro le cache des métadonnées Select Emulated NAND Directory... Sélectionner le répertoire NAND émulé... Select Emulated SD Directory... Sélectionner le répertoire SD émulé... Select Gamecard Path... Sélectionner le chemin de la cartouche de jeu... Select Dump Directory... Sélectionner le répertoire d'extraction... Select Mod Load Directory... Sélectionner le répertoire de mod... The metadata cache is already empty. Le cache des métadonnées est déjà vide. The operation completed successfully. L'opération s'est terminée avec succès. The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent. Le cache des métadonnées n'a pas pu être supprimé. Il pourrait être utilisé ou non-existant. ConfigureGeneral Form Forme General Général Use global framerate cap Utiliser la limite d'IPS globale Set framerate cap: Définir limite d'IPS : Requires the use of the FPS Limiter Toggle hotkey to take effect. Requière l'utilisation du raccourci Basculer la Limite des IPS pour être pris en compte. Framerate Cap Limite du 'frame rate' x x Limit Speed Percent Limiter la vitesse en pourcentages % % Multicore CPU Emulation Emulation CPU Multicœur Confirm exit while emulation is running Confirmer la sortie pendent l'émulation en cours Prompt for user on game boot Demander un utilisateur au lancement d'un jeu Pause emulation when in background Mettre en pause l’émulation lorsque mis en arrière plan Hide mouse on inactivity Cacher la souris en cas d'inavtivité Reset All Settings Réinitialiser Tous les Paramètres yuzu yuzu This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? Ceci réinitialise tout les paramètres et supprime toutes les configurations par jeu. Cela ne va pas supprimer les répertoires de jeu, les profils, ou les profils d'entrée. Continuer ? ConfigureGraphics Form Forme Graphics Vidéo API Settings Paramètres de l'API Shader Backend: Back-end des Shaders: Device: Appareil: API: API: Graphics Settings Paramètres Vidéo Use disk pipeline cache Utiliser la cache de pipeline sur disque Use asynchronous GPU emulation Utiliser l'émulation GPU asynchrone Accelerate ASTC texture decoding Accélérer le décodage des textures ASTC NVDEC emulation: Emulation NVDEC No Video Output Pas de sortie vidéo CPU Video Decoding Décodage Vidéo sur le CPU GPU Video Decoding (Default) Décodage Vidéo sur le GPU (par défaut) Fullscreen Mode: Mode Plein écran: Borderless Windowed Fenêtré sans bordure Exclusive Fullscreen Plein écran exclusif Aspect Ratio: Format: Default (16:9) Par défaut (16:9) Force 4:3 Forcer le 4:3 Force 21:9 Forcer le 21:9 Stretch to Window Étirer à la fenêtre Resolution: Résolution : 0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL] 0.5X (360p/540p) [EXPÉRIMENTAL] 0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL] 0.75X (540p/810p) [EXPÉRIMENTAL] 1X (720p/1080p) 1X (720p/1080p) 2X (1440p/2160p) 2X (1440p/2160p) 3X (2160p/3240p) 3X (2160p/3240p) 4X (2880p/4320p) 4X (2880p/4320p) 5X (3600p/5400p) 5X (3600p/5400p) 6X (4320p/6480p) 6X (4320p/6480p) Window Adapting Filter: Filtre de fenêtre adaptatif Nearest Neighbor Plus proche voisin Bilinear Bilinéaire Bicubic Bicubique Gaussian Gaussien ScaleForce ScaleForce AMD FidelityFX™️ Super Resolution (Vulkan Only) AMD FidelityFX™️ Super Resolution (Vulkan seulement) Anti-Aliasing Method: Méthode d'anticrénelage : None Aucune FXAA FXAA Use global background color Utiliser une couleur d'arrière plan globale Set background color: Définir la couleur d'arrière plan: Background Color: Couleur de L’arrière plan : GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) GLASM (Shaders en Assembleur, NVIDIA Seulement) ConfigureGraphicsAdvanced Form Forme Advanced Avancée Advanced Graphics Settings Paramètres Vidéo Avancés Accuracy Level: Niveau de Précision: VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. La VSync empêche les déchirements de l'image, mais cela peut causer des baisses de performances sur certaines cartes graphiques. Gardez la activée si vous ne voyez pas de différence. Use VSync (OpenGL only) Utiliser la VSync (OpenGL seulement ) Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. Active la compilation de shaders asynchrone, qui peut réduire les saccades des shaders. Cette fonctionnalité est expérimentale. Use asynchronous shader building (Hack) Utiliser la compilation asynchrone des shaders (Hack) Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. Active le Temps GPU Rapide. Cette option forcera la plupart des jeux à utiliser leur plus grande résolution native. Use Fast GPU Time (Hack) Utiliser le Temps GPU Rapide (Hack) Anisotropic Filtering: Filtrage anisotropique : Automatic Automatique Default Défaut 2x 2x 4x 4x 8x 8x 16x 16x ConfigureHotkeys Hotkey Settings Paramètres de raccourcis Hotkeys Raccourcis clavier Double-click on a binding to change it. Double-cliquez sur un raccourci pour le changer. Clear All Effacer tout Restore Defaults Restaurer les défauts Action Action Hotkey Raccourci clavier Controller Hotkey Raccourci Manette Conflicting Key Sequence Séquence de touches conflictuelle The entered key sequence is already assigned to: %1 La séquence de touches entrée est déjà attribuée à : %1 Home+%1 Home+%1 [waiting] [En attente] A A B B X X Y Y L L R R ZL ZL ZR ZR Dpad_Left Dpad_Right Dpad_Up Dpad_Down Left_Stick Right_Stick Minus Moins Plus Plus Invalid Invalide Restore Default Rétablir les défauts Clear Effacer Conflicting Button Sequence Séquence de bouton conflictuelle The default button sequence is already assigned to: %1 La séquence de bouton par défaut est déjà assignée à : %1 The default key sequence is already assigned to: %1 La séquence de touches par défaut est déjà attribuée à : %1 ConfigureInput ConfigureInput Configurer les paramètres d'entrée Player 1 Joueur 1 Player 2 Joueur 2 Player 3 Joueur 3 Player 4 Joueur 4 Player 5 Joueur 5 Player 6 Joueur 6 Player 7 Joueur 7 Player 8 Joueur 8 Advanced Avancé Console Mode Mode console Docked Mode TV Undocked Mode portable Vibration Vibration Configure Configurer Motion Mouvement Controllers Manettes 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 Connected Connecté Defaults Défauts Clear Effacer ConfigureInputAdvanced Configure Input Configurer les paramètres d'entrée Joycon Colors Couleurs de Joycon Player 1 Joueur 1 L Body Corps Gauche L Button Bouton L R Body Corps Droite R Button Bouton R Player 2 Joueur 2 Player 3 Joueur 3 Player 4 Joueur 4 Player 5 Joueur 5 Player 6 Joueur 6 Player 7 Joueur 7 Player 8 Joueur 8 Emulated Devices Appareils émulés Keyboard Clavier Mouse Souris Touchscreen Écran tactile Advanced Avancé Debug Controller Déboguer les manettes Configure Configurer Other Autres Emulate Analog with Keyboard Input Emuler l'analogique avec une entrée clavier Requires restarting yuzu Nécessite de redémarrer yuzu Enable XInput 8 player support (disables web applet) Activer le support de 8 joueurs avecc XInput (désactiver l'appliquette web) Enable UDP controllers (not needed for motion) Activer Manettes UDP (non nécessaire pour les mouvements) Controller navigation Enable mouse panning Activer le mouvement panorama avec la souris Mouse sensitivity Sensibilité de la souris % % Motion / Touch La motion / Toucher ConfigureInputPlayer Configure Input Configurer les touches Connect Controller Connecter la manette Input Device Périphérique d'entrée Profile Profil Save Sauvegarde New Nouveau Delete Supprimer Left Stick Stick Gauche Up Haut Left Gauche Right Droite Down Bas Pressed Appuyé Modifier Modificateur Range Portée % % Deadzone: 0% Zone morte: 0% Modifier Range: 0% Modification de la course: 0% D-Pad Pavé directionnel L L ZL ZL Minus Moins Capture Capturer Plus Plus Home Home R R ZR ZR SL SL SR SR Motion 1 Mouvement 1 Motion 2 Mouvement 2 Face Buttons Boutons X X Y Y A A B B Right Stick Stick Droit Clear Effacer [not set] [non défini] Toggle button Bouton d'activation Invert button Inverser les boutons Invert axis Inverser l'axe Set threshold Définir le seuil Choose a value between 0% and 100% Choisissez une valeur entre 0% et 100% Set gyro threshold Définir le seuil du gyroscope Map Analog Stick Mapper le stick analogique After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. Après avoir appuyé sur OK, bougez d'abord votre joystick horizontalement, puis verticalement. Pour inverser les axes, bougez d'abord votre joystick verticalement, puis horizontalement. Deadzone: %1% Zone morte: %1% Modifier Range: %1% Modification de la course: %1% Pro Controller Pro Controller Dual Joycons Deux Joycons Left Joycon Joycon de gauche Right Joycon Joycon de droit Handheld Mode Portable GameCube Controller Manette GameCube Poke Ball Plus Poké Ball Plus NES Controller Manette NES SNES Controller Manette SNES N64 Controller Manette N64 Sega Genesis Sega Genesis Start / Pause Start / Pause Z Z Control Stick Stick de contrôle C-Stick C-Stick Shake! Secouez ! [waiting] [en attente] New Profile Nouveau Profil Enter a profile name: Entrez un nom de profil : Create Input Profile Créer un profil d'entrée The given profile name is not valid! Le nom de profil donné est invalide ! Failed to create the input profile "%1" Échec de la création du profil d'entrée "%1" Delete Input Profile Supprimer le profil d'entrée Failed to delete the input profile "%1" Échec de la suppression du profil d'entrée "%1" Load Input Profile Charger le profil d'entrée Failed to load the input profile "%1" Échec du chargement du profil d'entrée "%1" Save Input Profile Sauvegarder le profil d'entrée Failed to save the input profile "%1" Échec de la sauvegarde du profil d'entrée "%1" ConfigureInputProfileDialog Create Input Profile Créer un profil d'entrée Clear Effacer Defaults Par défaut ConfigureMotionTouch Configure Motion / Touch Configurer le contrôle par mouvement / tactile Touch Tactile UDP Calibration: Calibration UDP: (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) Configure Configurer Touch from button profile: CemuhookUDP Config Configurer CemuhookUDP You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. Vous pouvez utiliser n'importe quelle source d'entrée UDP compatible Cemuhook pour fournir le contrôle par mouvement et l'entrée tactile Server: Serveur: Port: Port: Learn More Plus d'informations Test Tester Add Server Ajouter un serveur Remove Server Retirer un serveur <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Plus d'informations</span></a> %1:%2 %1:%2 yuzu yuzu Port number has invalid characters Le numéro de port contient des caractères invalides Port has to be in range 0 and 65353 Le port doit être entre 0 et 65353 IP address is not valid L'adresse IP n'est pas valide This UDP server already exists Ce serveur UDP existe déjà Unable to add more than 8 servers Impossible d'ajouter plus de 8 serveurs Testing Essai Configuring Configuration Test Successful Test réussi Successfully received data from the server. Données reçues du serveur avec succès. Test Failed Test échoué Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Impossible de recevoir des données valides du serveur.<br>Veuillez vérifier que le serveur est correctement configuré et que l'adresse et le port sont corrects. UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. Le test UDP ou la configuration de l'étalonnage est en cours.<br>Veuillez attendre qu'ils se terminent. ConfigureNetwork Form Formulaire Network Réseau General Général Network Interface Interface Réseau None Aucun ConfigurePerGame Dialog Dialogue Info Info Name Nom Title ID ID du titre Filename Nom du fichier Format Format Version Version Size Taille Developer Développeur Add-Ons Extensions General Général System Système CPU CPU Graphics Graphiques Adv. Graphics Adv. Graphiques Audio Audio Properties Propriétés Use global configuration (%1) Utiliser la configuration globale (%1) ConfigurePerGameAddons Form Forme Add-Ons Extensions Patch Name Nom de la patch Version Version ConfigureProfileManager Form Forme Profiles Profils Profile Manager Gestionnaire de profil Current User Utilisateur actuel Username Nom d'utilisateur Set Image Mettre une image Add Ajouter Rename Renommer Remove Supprimer Profile management is available only when game is not running. La gestion de profil est accessible uniquement lorsque aucun jeu n'est en cours. %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Enter Username Entrez un nom d'utilisateur Users Utilisateurs Enter a username for the new user: Entrez un nom d'utilisateur pour le nouvel utilisateur : Enter a new username: Entrez un nouveau nom d'utilisateur : Confirm Delete Confirmez la suppression You are about to delete user with name "%1". Are you sure? Vous êtes sur le point de supprimer l'utilisateur avec le nom "%1". Êtes vous sûr? Select User Image Sélectionner l'image de l'utilisateur JPEG Images (*.jpg *.jpeg) Images JPEG (*.jpg *.jpeg) Error deleting image Erreur dans la suppression de l'image Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. Une erreur est survenue en essayant de changer l'image précédente à : %1. Error deleting file Erreur dans la suppression du fichier Unable to delete existing file: %1. Impossible de supprimer le fichier existant : %1. Error creating user image directory Erreur dans la création du répertoire d'image de l'utilisateur Unable to create directory %1 for storing user images. Impossible de créer le répertoire %1 pour stocker les images de l'utilisateur. Error copying user image Erreur dans la copie de l'image de l'utilisateur Unable to copy image from %1 to %2 Impossible de copier l'image de %1 à %2 Error resizing user image Erreur de redimensionnement de l'image utilisateur Unable to resize image Impossible de redimensionner l'image ConfigureSystem Form Forme System Système System Settings Paramètres Système Region: Région: Auto Automatique Default Défaut CET CET CST6CDT CST6CDT Cuba Cuba EET EET Egypt Égypte Eire Eire EST EST EST5EDT EST5EDT GB GB GB-Eire GB-Eire GMT GMT GMT+0 GMT+0 GMT-0 GMT-0 GMT0 GMT0 Greenwich Greenwich Hongkong Hong Kong HST HST Iceland Islande Iran Iran Israel Israël Jamaica Jamaïque Japan Japon Kwajalein Kwajalein Libya Libye MET MET MST MST MST7MDT MST7MDT Navajo Navajo NZ NZ NZ-CHAT NZ-CHAT Poland Pologne Portugal Portugal PRC PRC PST8PDT PST8PDT ROC ROC ROK ROK Singapore Singapour Turkey Turquie UCT UCT Universal Universel UTC UTC W-SU W-SU WET WET Zulu Zulu USA É.-U.A. Europe Europe Australia Australie China Chine Korea Corée Taiwan Taïwan Time Zone: Fuseau horaire : Note: this can be overridden when region setting is auto-select Note : ceci peut être remplacé quand le paramètre de région est réglé sur automatique Japanese (日本語) Japonais (日本語) English Anglais French (français) Français (français) German (Deutsch) Allemand (Deutsch) Italian (italiano) Italien (italiano) Spanish (español) Espagnol (español) Chinese Chinois Korean (한국어) Coréen (한국어) Dutch (Nederlands) Néerlandais (Nederlands) Portuguese (português) Portugais (português) Russian (Русский) Russe (Русский) Taiwanese Taïwanais British English Anglais Britannique Canadian French Français Canadien Latin American Spanish Espagnol d'Amérique Latine Simplified Chinese Chinois Simplifié Traditional Chinese (正體中文) Chinois Traditionnel (正體中文) Brazilian Portuguese (português do Brasil) Portugais Brésilien (português do Brasil) Custom RTC RTC Customisé Language Langue RNG Seed Seed RNG Mono Mono Stereo Stéréo Surround Surround Console ID: ID de la Console : Sound output mode Mode de sortie Audio d MMM yyyy h:mm:ss AP d MMM yyyy h:mm:ss AP Regenerate Regénérer System settings are available only when game is not running. Les paramètres systèmes ne sont accessibles que lorsque le jeu n'est pas en cours. This will replace your current virtual Switch with a new one. Your current virtual Switch will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? Ceci remplacera la Switch virtuelle actuelle par une nouvelle. La Switch actuelle ne sera plus récupérable. cela peut entrainer des effets non désirés pendant le jeu. Ceci peut échouer si une configuration de sauvegarde périmée est utilisée. Continuer ? Warning Avertissement Console ID: 0x%1 ID de la Console : 0x%1 ConfigureTas TAS TAS <html><head/><body><p>Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation, please consult the <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the yuzu website.</p></body></html> <html><head/><body><p>Lit l'entrée du contrôleur à partir des scripts dans le même format que 'TAS-nx' <br/> Pour une explication plus détaillée, veuillez consulter le <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">page d'aide </span></a>sur le site Yuzu.</p></body></html> To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -> General -> Hotkeys). Pour vérifier quelles touches de raccourci contrôlent la lecture/l'enregistrement, veuillez vous reporter aux paramètres des touches de raccourci (Configurer -> Général -> Touches de raccourci). WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method. AVERTISSEMENT: Cette fonctionnalité est expérimentale.<br/>Elle n'exécutera pas les scripts à l'image près avec l'actuelle méthode, imparfaite, de synchronisation. Settings Paramètres Enable TAS features Activer les fonctions TAS Loop script Script de boucle Pause execution during loads Mettre en pause l'exécution pendant le chargement Script Directory Dossier de script Path Chemin ... ... ConfigureTasDialog TAS Configuration Configuration du TAS Select TAS Load Directory... Sélectionner le dossier de chargement du TAS... ConfigureTouchFromButton Configure Touchscreen Mappings Configurer les mappages d'écran tactile Mapping: Mappage: New Nouveau Delete Supprimer Rename Renommer Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Cliquez sur la zone inférieure pour ajouter un point, puis appuyez sur un bouton pour lier. Faites glisser les points pour modifier la position ou double-cliquez sur les cellules du tableau pour modifier les valeurs. Delete Point Supprimer le point Button Bouton X X axis X Y Y axis Y New Profile Nouveau profil Enter the name for the new profile. Saisissez le nom du nouveau profil. Delete Profile Supprimer le profil Delete profile %1? Supprimer le profil %1? Rename Profile Renommer le profil New name: Nouveau nom: [press key] [appuyez sur une touche] ConfigureTouchscreenAdvanced Configure Touchscreen Configurer l'Écran Tactile Warning: The settings in this page affect the inner workings of yuzu's emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing. Avertissement : les paramètres de cette page affecte la fonctionnalité intrinsèque de l'écran tactile émulée de yuzu. Toute modification pourrait aboutir à un comportement non désiré, comme par exemple : l'écran tactile qui ne fonctionne plus, de manières partielle ou totale. N'utilisez cette page que si ne vous ne savez ce que vos faites. Touch Parameters Paramètres Tactiles Touch Diameter Y Diamètres Tactiles Y Touch Diameter X Diamètres Tactiles X Rotational Angle Angle de Rotation Restore Defaults Restaurer ConfigureUI None Aucun Small (32x32) Petite (32x32) Standard (64x64) Standard (64x64) Large (128x128) Grande (128x128) Full Size (256x256) Taille Maximale (256x256) Small (24x24) Petite (24x24) Standard (48x48) Standard (48x48) Large (72x72) Grande (72x72) Filename Nom du fichier Filetype Type du fichier Title ID Identifiant du Titre Title Name Nom du Titre ConfigureUi Form Forme UI Interface General Général Note: Changing language will apply your configuration. Note : Changer la langue appliquera votre configuration. Interface language: Language de l'interface : Theme: Thème : Game List Liste de jeux Show Add-Ons Column Afficher la colonne Des Add-Ons Game Icon Size: Taille de l'icône dossier : Folder Icon Size: Taille de l'icône jeu : Row 1 Text: Texte rangée 1 : Row 2 Text: Texte rangée 2 : Screenshots Captures d'écran Ask Where To Save Screenshots (Windows Only) Demander où enregistrer les captures d'écran (Windows uniquement) Screenshots Path: Chemin du dossier des captures d'écran: ... ... Select Screenshots Path... Sélectionnez le chemin du dossier des captures d'écran... <System> <System> English Anglais ConfigureVibration Configure Vibration Configurer la vibration Vibration Vibration Player 1 Joueur 1 % % Player 2 Joueur 2 Player 3 Joueur 3 Player 4 Joueur 4 Player 5 Joueur 5 Player 6 Joueur 6 Player 7 Joueur 7 Player 8 Joueur 8 Settings Paramètres Enable Accurate Vibration Activer la vibration de précision ConfigureWeb Form Forme Web Web yuzu Web Service Service Web yuzu By providing your username and token, you agree to allow yuzu to collect additional usage data, which may include user identifying information. En fournissant votre surnom et token, vous acceptez de permettre à yuzu de collecter des données d'utilisation supplémentaires, qui peuvent contenir des informations d'identification de l'utilisateur. Verify Vérifier Sign up Se connecter Token: Token : Username: Pseudonyme : What is my token? Qu'est ce que mon token ? Telemetry Télémétrie Share anonymous usage data with the yuzu team Partager les données d'utilisation anonymes avec l'équipe yuzu Learn more En savoir plus Telemetry ID: ID Télémétrie : Regenerate Regénérer Discord Presence Statut Discord Show Current Game in your Discord Status Afficher le jeu en cours dans le Statut Discord <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">En savoir plus</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Se connecter</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Quel est mon token ?</span></a> Telemetry ID: 0x%1 ID Télémétrie : 0x%1 Unspecified Non-spécifié Token not verified Token non vérifié Token was not verified. The change to your token has not been saved. Le token n'a pas été vérifié. Le changement à votre token n'a pas été enregistré. Verifying... Vérification... Verification failed Échec de la vérification Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working. Échec de la vérification. Vérifiez si vous avez correctement entrez votre token, et que votre connection internet fonctionne. ControllerDialog Controller P1 Contrôleur joueur 1 &Controller P1 &Contrôleur joueur 1 GMainWindow <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Des données anonymes sont collectées</a> pour aider à améliorer yuzu. <br/><br/>Voulez-vous partager vos données d'utilisations avec nous ? Telemetry Télémétrie Loading Web Applet... Chargement du Web Applet... Disable Web Applet Désactiver l'applet web Disabling the web applet will cause it to not be shown again for the rest of the emulated session. This can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? Désactiver l'applet web l'empêchera de s'afficher à nouveau pour le reste de la session émulée. Cela peut causer des comportements indéfinis et ne devrait être utilisé qu'avec Super Mario 3D All-Stars. Voulez-vous vraiment désactiver l'applet web? The amount of shaders currently being built La quantité de shaders en cours de construction The current selected resolution scaling multiplier. Le multiplicateur de mise à l'échelle de résolution actuellement sélectionné. Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. Valeur actuelle de la vitesse de l'émulation. Des valeurs plus hautes ou plus basses que 100% indique que l'émulation fonctionne plus vite ou plus lentement qu'une véritable Switch. How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Combien d'image par seconde le jeu est en train d'afficher. Ceci vas varier de jeu en jeu et de scènes en scènes. Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Temps pris pour émuler une image par seconde de la switch, sans compter le limiteur d'image par seconde ou la synchronisation verticale. Pour une émulation à pleine vitesse, ceci devrait être au maximum à 16.67 ms. Invalid config detected Configuration invalide détectée Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. Contrôleur portable ne peut pas être utilisé en mode téléviseur. La manette Pro sera sélectionnée. DOCK MODE TV VULKAN VULKAN OPENGL OPENGL &Clear Recent Files &Effacer les fichiers récents &Continue &Continuer &Pause &Pause yuzu is running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping yuzu exécute un jeu Warning Outdated Game Format Avertissement : Le Format de jeu est dépassé You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Vous utilisez un format de ROM déconstruite pour ce jeu, qui est donc un format dépassé qui à été remplacer par d'autre. Par exemple les formats NCA, NAX, XCI, ou NSP. Les destinations de ROM déconstruites manque des icônes, des métadonnée et du support de mise à jour.<br><br>Pour une explication des divers formats Switch que yuzu supporte, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>Regardez dans le wiki</a>. Ce message ne sera pas montré une autre fois. Error while loading ROM! Erreur lors du chargement de la ROM ! The ROM format is not supported. Le format de la ROM n'est pas supporté. An error occurred initializing the video core. Une erreur s'est produite lors de l'initialisation du noyau dédié à la vidéo. yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. yuzu a rencontré une erreur en exécutant le cœur vidéo. Cela est généralement causé par des pilotes graphiques trop anciens. Veuillez consulter les logs pour plus d'informations. Pour savoir comment accéder aux logs, veuillez vous référer à la page suivante : <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>Comment partager un fichier de log </a>. Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. Erreur lors du chargement de la ROM! %1 %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. %1 signifies an error string. %1<br>Veuillez suivre <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>le guide de démarrage rapide yuzu</a> pour retransférer vos fichiers.<br>Vous pouvez vous référer au wiki yuzu</a> ou le Discord yuzu</a> pour de l'assistance. An unknown error occurred. Please see the log for more details. Une erreur inconnue est survenue. Veuillez consulter le journal des logs pour plus de détails. (64-bit) (64-bit) (32-bit) (32-bit) %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 Save Data Enregistrer les données Mod Data Donnés du Mod Error Opening %1 Folder Erreur dans l'ouverture du dossier %1. Folder does not exist! Le dossier n'existe pas ! Error Opening Transferable Shader Cache Erreur lors de l'ouverture des Shader Cache Transferable Failed to create the shader cache directory for this title. Impossible de créer le dossier de cache du shader pour ce jeu. Contents Contenus Update Mise à jour DLC DLC Remove Entry Supprimer l'entrée Remove Installed Game %1? Supprimer le jeu installé %1? Successfully Removed Supprimé avec succès Successfully removed the installed base game. Suppression du jeu de base installé avec succès. Error Removing %1 Erreur lors de la suppression %1 The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. Le jeu de base n'est pas installé dans la NAND et ne peut pas être supprimé. Successfully removed the installed update. Suppression de la mise à jour installée avec succès. There is no update installed for this title. Il n'y a pas de mise à jour installée pour ce titre. There are no DLC installed for this title. Il n'y a pas de DLC installé pour ce titre. Successfully removed %1 installed DLC. Suppression de %1 DLC installé(s) avec succès. Delete OpenGL Transferable Shader Cache? Supprimer la Cache OpenGL de Shader Transférable? Delete Vulkan Transferable Shader Cache? Supprimer la Cache Vulkan de Shader Transférable? Delete All Transferable Shader Caches? Supprimer Toutes les Caches de Shader Transférable? Remove Custom Game Configuration? Supprimer la configuration personnalisée du jeu? Remove File Supprimer fichier Error Removing Transferable Shader Cache Erreur lors de la suppression du cache de shader transférable A shader cache for this title does not exist. Un shader cache pour ce titre n'existe pas. Successfully removed the transferable shader cache. Suppression du cache de shader transférable avec succès. Failed to remove the transferable shader cache. Échec de la suppression du cache de shader transférable. Error Removing Transferable Shader Caches Erreur durant la Suppression des Caches de Shader Transférable Successfully removed the transferable shader caches. Suppression des caches de shader transférable effectuée avec succès. Failed to remove the transferable shader cache directory. Impossible de supprimer le dossier de la cache de shader transférable. Error Removing Custom Configuration Erreur lors de la suppression de la configuration personnalisée A custom configuration for this title does not exist. Il n'existe pas de configuration personnalisée pour ce titre. Successfully removed the custom game configuration. Suppression de la configuration de jeu personnalisée avec succès. Failed to remove the custom game configuration. Échec de la suppression de la configuration personnalisée du jeu. RomFS Extraction Failed! L'extraction de la RomFS a échoué ! There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. Une erreur s'est produite lors de la copie des fichiers RomFS ou l'utilisateur a annulé l'opération. Full Plein Skeleton Squelette Select RomFS Dump Mode Sélectionnez le mode d'extraction de la RomFS Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Veuillez sélectionner la manière dont vous souhaitez que le fichier RomFS soit extrait.<br>Full copiera tous les fichiers dans le nouveau répertoire, tandis que<br>skeleton créera uniquement la structure de répertoires. There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root Il n'y a pas assez d'espace libre dans %1 pour extraire la RomFS. Veuillez libérer de l'espace ou sélectionner un autre dossier d'extraction dans Émulation > Configuration > Système > Système de fichier > Extraire la racine Extracting RomFS... Extraction de la RomFS ... Cancel Annuler RomFS Extraction Succeeded! Extraction de la RomFS réussi ! The operation completed successfully. L'opération s'est déroulée avec succès. Error Opening %1 Erreur lors de l'ouverture %1 Select Directory Sélectionner un répertoire Properties Propriétés The game properties could not be loaded. Les propriétés du jeu n'ont pas pu être chargées. Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Exécutable Switch (%1);;Tous les fichiers (*.*) Load File Charger un fichier Open Extracted ROM Directory Ouvrir le dossier des ROM extraites Invalid Directory Selected Destination sélectionnée invalide The directory you have selected does not contain a 'main' file. Le répertoire que vous avez sélectionné ne contient pas de fichier "main". Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) Fichier Switch installable (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) Install Files Installer les fichiers %n file(s) remaining %n fichier restant%n fichiers restants Installing file "%1"... Installation du fichier "%1" ... Install Results Résultats d'installation To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. Pour éviter d'éventuels conflits, nous déconseillons aux utilisateurs d'installer des jeux de base sur la NAND. Veuillez n'utiliser cette fonctionnalité que pour installer des mises à jour et des DLC. %n file(s) were newly installed %n fichier a été nouvellement installé%n fichiers ont été nouvellement installés %n file(s) were overwritten %n fichier a été écrasé%n fichiers ont été écrasés %n file(s) failed to install %n fichier n'a pas pu être installé%n fichiers n'ont pas pu être installés System Application Application Système System Archive Archive Système System Application Update Mise à jour de l'application système Firmware Package (Type A) Paquet micrologiciel (Type A) Firmware Package (Type B) Paquet micrologiciel (Type B) Game Jeu Game Update Mise à jour de jeu Game DLC DLC de jeu Delta Title Titre Delta Select NCA Install Type... Sélectionner le type d'installation du NCA... Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Veuillez sélectionner le type de titre auquel vous voulez installer ce NCA : (Dans la plupart des cas, le titre par défaut : 'Jeu' est correct.) Failed to Install Échec de l'installation The title type you selected for the NCA is invalid. Le type de titre que vous avez sélectionné pour le NCA n'est pas valide. File not found Fichier non trouvé File "%1" not found Fichier "%1" non trouvé OK OK Missing yuzu Account Compte yuzu manquant In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Pour soumettre un test de compatibilité pour un jeu, vous devez lier votre compte yuzu.<br><br/>Pour lier votre compte yuzu, aller à Emulation &gt; Configuration&gt; Web. Error opening URL Erreur lors de l'ouverture de l'URL Unable to open the URL "%1". Impossible d'ouvrir l'URL "%1". TAS Recording Enregistrement TAS Overwrite file of player 1? Ecraser le fichier du joueur 1 ? Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Fichier Amiibo (%1);; Tous les fichiers (*.*) Load Amiibo Charger un Amiibo Error opening Amiibo data file Erreur lors de l'ouverture du fichier de données Amiibo Unable to open Amiibo file "%1" for reading. Impossible d'ouvrir le fichier Amiibo "%1" à lire. Error reading Amiibo data file Erreur lors de la lecture du fichier de données Amiibo Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. Impossible de lire entièrement les données Amiibo. On s'attend à lire %1 octets, mais il n'a pu lire que %2 octets Error loading Amiibo data Erreur lors du chargement des données Amiibo Unable to load Amiibo data. Impossible de charger les données Amiibo. Capture Screenshot Capture d'écran PNG Image (*.png) Image PNG (*.png) TAS state: Running %1/%2 Etat du TAS : En cours d'exécution %1/%2 TAS state: Recording %1 Etat du TAS : Enregistrement %1 TAS state: Idle %1/%2 Etat du TAS : Inactif %1:%2 TAS State: Invalid Etat du TAS : Invalide &Stop Running &Stopper l'exécution &Start &Start Stop R&ecording Stopper l'en&registrement R&ecord En&registrer Building: %n shader(s) Compilation: %n shaderCompilation: %n shaders Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor Échelle : %1x Speed: %1% / %2% Vitesse : %1% / %2% Speed: %1% Vitesse : %1% Game: %1 FPS (Unlocked) Jeu: %1 IPS (Débloqué) Game: %1 FPS Jeu : %1 FPS Frame: %1 ms Frame : %1 ms GPU NORMAL GPU NORMAL GPU HIGH GPU HAUT GPU EXTREME GPU EXTRÊME GPU ERROR GPU ERREUR NEAREST PLUS PROCHE BILINEAR BILINÉAIRE BICUBIC BICUBIQUE GAUSSIAN GAUSSIEN SCALEFORCE SCALEFORCE FSR FSR NO AA AUCUN AA FXAA FXAA The game you are trying to load requires additional files from your Switch to be dumped before playing.<br/><br/>For more information on dumping these files, please see the following wiki page: <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Dumping System Archives and the Shared Fonts from a Switch Console</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. Le jeu que vous essayez de charger a besoin de fichiers additionnels que vous devez extraire depuis votre Switch avant de jouer.<br/><br/>Pour plus d'information sur l'extraction de ces fichiers, veuillez consulter la page du wiki suivante : <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Extraction des archives système et des Shared Fonts depuis la Switch</a>.<br/><br/>Voulez-vous quitter la liste des jeux ? Une émulation continue peut entraîner des crashs, la corruption de données de sauvegarde ou d’autres bugs. yuzu was unable to locate a Switch system archive. %1 yuzu n'a pas été capable de localiser un système d'archive Switch. %1 yuzu was unable to locate a Switch system archive: %1. %2 yuzu n'a pas été capable de localiser un système d'archive Switch. %1. %2 System Archive Not Found Archive système introuvable System Archive Missing Archive Système Manquante yuzu was unable to locate the Switch shared fonts. %1 Yuzu n'a pas été capable de localiser les polices partagées de la Switch. %1 Shared Fonts Not Found Les polices partagées non pas été trouvées Shared Font Missing Polices Partagée Manquante Fatal Error Erreur fatale yuzu has encountered a fatal error, please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. yuzu a rencontré une erreur fatale, veuillez consulter les logs pour plus de détails. Pour plus d'informations sur l'accès aux logs, veuillez consulter la page suivante : <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'> Comment télécharger le fichier des logs </a>.<br/><br/>Voulez-vous quitter la liste des jeux ? Une émulation continue peut entraîner des crashs, la corruption de données de sauvegarde ou d’autres bugs. Fatal Error encountered Erreur Fatale rencontrée Confirm Key Rederivation Confirmer la réinstallation de la clé You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. Please make sure this is what you want and optionally make backups. This will delete your autogenerated key files and re-run the key derivation module. Vous êtes sur le point de réinstaller toutes vos clés. Si vous ne savez pas ce que cela veut dire et ce que vous faites, cela peut être une action potentiellement destructrice. S'il vous plaît assurez-vous que c'est bien ce que vous voulez et éventuellement faites des sauvegardes. Cela supprimera vos fichiers de clé générés automatiquement et ré exécutera le module d'installation de clé. Missing fuses Fusibles manquants - Missing BOOT0 - BOOT0 manquant - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - BCPKG2-1-Normal-Main manquant - Missing PRODINFO - PRODINFO manquant Derivation Components Missing Composants de dérivation manquants Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> Les clés de chiffrement sont manquantes. <br>Veuillez suivre <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>le guide de démarrage rapide yuzu</a> pour obtenir tous vos clés, firmware et jeux.<br><br><small>(%1)</small> Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. Installation des clés... Cela peut prendre jusqu'à une minute en fonction des performances de votre système. Deriving Keys Installation des clés Select RomFS Dump Target Sélectionner la cible d'extraction du RomFS Please select which RomFS you would like to dump. Veuillez sélectionner quel RomFS vous voulez extraire. Are you sure you want to close yuzu? Êtes vous sûr de vouloir fermer yuzu ? yuzu yuzu Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Êtes-vous sûr d'arrêter l'émulation ? Tout progrès non enregistré sera perdu. The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? L'application en cours a demandé à yuzu de ne pas quitter. Voulez-vous ignorer ceci and quitter quand même ? GRenderWindow OpenGL not available! OpenGL n'est pas disponible! yuzu has not been compiled with OpenGL support. yuzu n'a pas été compilé avec le support OpenGL. Error while initializing OpenGL! Erreur lors de l'initialisation d'OpenGL! Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. Votre GPU peut ne pas prendre en charge OpenGL, ou vous n'avez pas les derniers pilotes graphiques. Error while initializing OpenGL 4.6! Erreur lors de l'initialisation d'OpenGL 4.6! Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Votre GPU peut ne pas prendre en charge OpenGL 4.6 ou vous ne disposez pas du dernier pilote graphique: %1 Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 Votre GPU peut ne pas prendre en charge une ou plusieurs extensions OpenGL requises. Veuillez vous assurer que vous disposez du dernier pilote graphique.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Extensions non prises en charge:<br>%2 GameList Name Nom Compatibility Compatibilité Add-ons Extensions File type Type de fichier Size Taille Favorite Préférer Start Game Démarrer le jeu Start Game without Custom Configuration Démarrer le jeu sans configuration personnalisée Open Save Data Location Ouvrir l'emplacement des données de sauvegarde Open Mod Data Location Ouvrir l'emplacement des données des mods Open Transferable Pipeline Cache Ouvrir la Cache de Pipeline Transférable Remove Supprimer Remove Installed Update Supprimer mise à jour installée Remove All Installed DLC Supprimer tous les DLC installés Remove Custom Configuration Supprimer la configuration personnalisée Remove OpenGL Pipeline Cache Supprimer la Cache de Pipeline OpenGL Remove Vulkan Pipeline Cache Supprimer la Cache de Pipeline Vulkan Remove All Pipeline Caches Supprimer Toutes les Caches de Pipeline Remove All Installed Contents Supprimer tout le contenu installé Dump RomFS Extraire la RomFS Dump RomFS to SDMC Décharger RomFS vers SDMC Copy Title ID to Clipboard Copier l'ID du titre dans le Presse-papiers Navigate to GameDB entry Accédez à l'entrée GameDB Properties Propriétés Scan Subfolders Scanner les sous-dossiers Remove Game Directory Supprimer le répertoire du jeu ▲ Move Up ▲ Monter ▼ Move Down ▼ Descendre Open Directory Location Ouvrir l'emplacement du répertoire Clear Effacer GameListItemCompat Perfect Parfait Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. Le jeu fonctionne parfaitement, de manière fluide sans aucun bug audio ou graphique, toutes les fonctionnalités testées fonctionnent comme prévu sans aucune modification nécessaire. Great Bon Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. Le jeu fonctionne correctement avec des bugs audio ou graphiques mineurs et est jouable du début à la fin. Nécessite peut être des modifications Okay Ok Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds. Le jeu fonctionne avec des bugs audio ou graphiques majeurs, mais il est jouable du début à la fin avec des modifications. Bad Mauvais Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. Le jeu fonctionne mais avec des bugs audio et graphiques majeurs. Impossible de progresser dans certaines zones à causes des bugs même avec des modifications. Intro/Menu Intro/Menu Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. Le jeu est complètement injouable à cause de bugs audio et graphiques. Impossible de progresser plus loin que l'écran de démarrage. Won't Boot Ne démarre pas The game crashes when attempting to startup. Le jeu crash au lancement. Not Tested Non testé The game has not yet been tested. Le jeu n'a pas encore été testé. GameListPlaceholder Double-click to add a new folder to the game list Double-cliquez pour ajouter un nouveau dossier à la liste de jeux GameListSearchField %1 of %n result(s) %1 sur %n résultat%1 sur %n résultats Filter: Filtre : Enter pattern to filter Entrez un motif à filtrer InstallDialog Please confirm these are the files you wish to install. Veuillez confirmer que ce sont les fichiers que vous souhaitez installer. Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one. L'installation d'une mise à jour ou d'un DLC écrasera celle précédemment installée. Install Installer Install Files to NAND Installer des fichiers sur la NAND LimitableInputDialog The text can't contain any of the following characters: %1 Le texte ne peut contenir aucun des caractères suivants : %1 LoadingScreen Loading Shaders 387 / 1628 Chargement des shaders 387 / 1628 Loading Shaders %v out of %m Chargement des shaders %v sur %m Estimated Time 5m 4s Temps Estimé 5m 4s Loading... Chargement... Loading Shaders %1 / %2 Chargement des shaders %1 / %2 Launching... Lancement... Estimated Time %1 Temps Estimé %1 MainWindow yuzu yuzu &File &Fichier &Recent Files &Fichiers récents &Emulation &Émulation &View &Vue &Reset Window Size &Réinitialiser la taille de la fenêtre &Debugging &Débogage Reset Window Size to &720p &Réinitialiser la taille de la fenêtre à 720p Reset Window Size to 720p Réinitialiser la taille de la fenêtre à 720p Reset Window Size to &900p Réinitialiser la taille de la fenêtre à &900p Reset Window Size to 900p Réinitialiser la taille de la fenêtre à 900p Reset Window Size to &1080p Réinitialiser la taille de la fenêtre à &1080p Reset Window Size to 1080p Réinitialiser la taille de la fenêtre à 1080p &Tools &Outils &TAS &TAS &Help &Aide &Install Files to NAND... &Installer des fichiers sur la NAND... L&oad File... &Charger un fichier... Load &Folder... &Charger un dossier E&xit Q&uitter &Pause &Pause &Stop &Arrêter &Reinitialize keys... &Réinitialiser les clés... &About yuzu &À propos de yuzu Single &Window Mode &Mode fenêtre unique Con&figure... &Configurer... Display D&ock Widget Headers &Afficher les en-têtes du widget Dock Show &Filter Bar &Afficher la barre de filtre Show &Status Bar &Afficher la barre d'état Show Status Bar Afficher la barre d'état F&ullscreen P&lein écran &Restart &Redémarrer Load &Amiibo... Charger un &Amiibo &Report Compatibility &Signaler la compatibilité Open &Mods Page Ouvrir la &Page des Mods Open &Quickstart Guide Ouvrir le &Guide de Démarrage rapide &FAQ &FAQ Open &yuzu Folder Ouvrir le &Dossier de Yuzu &Capture Screenshot &Capture d'écran &Configure TAS... &Configurer TAS... Configure C&urrent Game... Configurer le J&eu actuel... &Start &Démarrer &Reset &Réinitialiser R&ecord En&registrer MicroProfileDialog &MicroProfile &MicroProfile OverlayDialog Dialog Dialogue Cancel Annuler OK OK <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> PlayerControlPreview START/PAUSE Démarrer/Pause Charging En charge QObject Installed SD Titles Titres installés sur la SD Installed NAND Titles Titres installés sur la NAND System Titles Titres Système Add New Game Directory Ajouter un nouveau répertoire de jeu Favorites Favoris Shift Maj Ctrl Ctrl Alt Alt [not set] [non défini] Hat %1 %2 Chapeau %1 %2 Axis %1%2 Axe %1%2 Button %1 Bouton %1 [unknown] [inconnu] Left Gauche Right Droite Down Bas Up Haut Z Z R R L L A A B B X X Y Y Start Start L1 L1 L2 L2 L3 L3 R1 R1 R2 R2 R3 R3 Circle Cercle Cross Croix Square Carré Triangle Triangle Share Partager Options Options Wheel Indicates the mouse wheel Molette Backward Reculer Forward Avancer Task Tâche Extra Extra [undefined] [non défini] %1%2%3 %1%2%3 [invalid] [invalide] %1%2Hat %3 %1%2Chapeau %3 %1%2Axis %3 %1%2Axe %3 %1%2Axis %3,%4,%5 %1%2Axe %3,%4,%5 %1%2Motion %3 %1%2Mouvement %3 %1%2Button %3 %1%2Bouton %3 [unused] [inutilisé] QtControllerSelectorDialog Controller Applet Applet Contrôleur Supported Controller Types: Types de contrôleurs supportés: Players: Joueurs: 1 - 8 1 - 8 P4 P4 Pro Controller Pro Controller Dual Joycons Deux Joycons Left Joycon Joycon gauche Right Joycon Joycon droit Use Current Config Utiliser la configuration actuelle P2 P2 P1 P1 Handheld Portable P3 P3 P7 P7 P8 P8 P5 P5 P6 P6 Console Mode Mode Console Docked Mode TV Undocked Mode portable Vibration Vibration Configure Configurer Motion Mouvement Profiles Profils Create Créer Controllers Contrôleurs 1 1 2 2 4 4 3 3 Connected Connecté 5 5 7 7 6 6 8 8 GameCube Controller Manette GameCube Poke Ball Plus Poké Ball Plus NES Controller Manette NES SNES Controller Manette SNES N64 Controller Manette N64 Sega Genesis Sega Genesis QtErrorDisplay Error Code: %1-%2 (0x%3) Code d'erreur: %1-%2 (0x%3) An error has occurred. Please try again or contact the developer of the software. Une erreur s'est produite. Veuillez essayer à nouveau ou contactez le développeur du logiciel. An error occurred on %1 at %2. Please try again or contact the developer of the software. Une erreur s'est produite le %1 à %2. Veuillez essayer à nouveau ou contactez le développeur du logiciel. An error has occurred. %1 %2 Une erreur s'est produite. %1 %2 QtProfileSelectionDialog %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Select a user: Choisir un utilisateur : Users Utilisateurs Profile Selector Sélecteur de profil QtSoftwareKeyboardDialog Software Keyboard Clavier virtuel Enter Text Entrez texte <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> OK OK Cancel Annuler SequenceDialog Enter a hotkey Entrez un raccourci WaitTreeCallstack Call stack Pile d'exécution WaitTreeMutexInfo waiting for mutex 0x%1 en attente du "mutex" 0x%1 has waiters: %1 En attente : %1 owner handle: 0x%1 propriétaire de la manche : 0x%1 WaitTreeObjectList waiting for all objects en attente de tous les objets waiting for one of the following objects en attente d'un des objets suivants WaitTreeSynchronizationObject [%1] %2 %3 [%1] %2 %3 waited by no thread attendu par aucun thread WaitTreeThread runnable runnable paused en pause sleeping en veille waiting for IPC reply en attente de réponse IPC waiting for objects En attente d'objets waiting for condition variable en attente de la variable conditionnelle waiting for address arbiter En attente de l'adresse arbitre waiting for suspend resume waiting for suspend resume waiting en attente initialized initialisé terminated terminated unknown inconnu PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 ideal idéal core %1 cœur %1 processor = %1 Processeur = %1 ideal core = %1 Cœur idéal = %1 affinity mask = %1 masque d'affinité = %1 thread id = %1 id du fil = %1 priority = %1(current) / %2(normal) priorité = %1(courant) / %2(normal) last running ticks = %1 dernier tick en cours = %1 not waiting for mutex en attente du "mutex" WaitTreeThreadList waited by thread attendu par un fil WaitTreeWidget &Wait Tree &Wait Tree