AboutDialog About yuzu yuzuについて <html><head/><body><p><img src=":/icons/yuzu.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><img src=":/icons/yuzu.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv2.0.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzuはGPLv2.0の下で提供されているNintendo Switchの実験的なオープンソースエミュレータです。</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">このソフトウェアは違法に入手したゲームを遊ぶために使用されるべきではありません。</span></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">ウェブサイト</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">ソースコード</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">貢献者</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">ライセンス</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; is a trademark of Nintendo. yuzu is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot;は任天堂の登録商標です。 yuzuは任天堂と提携しているわけではありません。</span></p></body></html> CalibrationConfigurationDialog Communicating with the server... サーバーと通信中... Cancel キャンセル Touch the top left corner <br>of your touchpad. タッチパッドの左上を<br>タッチして下さい。 Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. 次にタッチパッドの右下を<br>タッチして下さい。 Configuration completed! 設定が完了しました。 OK OK CompatDB Report Compatibility 互換性を報告 Report Game Compatibility ゲームの互換性を報告 <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">yuzu Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of yuzu you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected yuzu account</li></ul></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">テストケースを</span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">yuzu互換性リスト</span></a><span style=" font-size:10pt;">に送信した場合、以下の情報が収集され、サイトに表示されます:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ハードウェア情報(CPU/GPU/OS)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">実行中のyuzuバージョン</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">接続中のyuzuアカウント</li></ul></body></html> Perfect 完璧 <html><head/><body><p>Game functions flawlessly with no audio or graphical glitches.</p></body></html> <html><head/><body><p>オーディオやグラフィックの不具合なしに完全に動作します。</p></body></html> Great 良好 <html><head/><body><p>Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>グラフィックまたはオーディオに軽微な不具合がありますが、ゲームを最初から最後までプレイ可能です。いくつかの回避策を要する場合があります。</p></body></html> Okay OK <html><head/><body><p>Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body>グラフィックまたはオーディオに重大な不具合がありますが、回避策を使うことで最初から最後までプレイ可能です。</p></body></html> Bad 難あり <html><head/><body><p>Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>グラフィックまたはオーディオに重大な不具合があり、回避策を使用しても特定の場所から進めなくなります。</p></body></html> Intro/Menu イントロ/メニューまで <html><head/><body><p>Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen.</p></body></html> <html><head/><body><p>グラフィックまたはオーディオの重大な不具合のため、ゲームをスタート画面から先に進めることが出来ません。</p></body></html> Won't Boot 起動不可 <html><head/><body><p>The game crashes when attempting to startup.</p></body></html> <html><head/><body><p>起動時にクラッシュを起こします。</p></body></html> <html><head/><body><p>Independent of speed or performance, how well does this game play from start to finish on this version of yuzu?</p></body></html> <html><head/><body><p>速度やパフォーマンスの問題を除いて、このゲームはこのバージョンのyuzuで最初から最後までどの程度うまく実行できますか?</p></body></html> Thank you for your submission! ご協力ありがとうございます! Submitting 送信中 Communication error 通信エラー An error occurred while sending the Testcase テストケースの送信中にエラーが発生しました Next ConfigureAudio Audio オーディオ Output Engine: 出力エンジン: Audio Device: 出力デバイス: Use global volume 共通設定を使用 Set volume: 個別に設定 Volume: 音量: 0 % 0 % %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% ConfigureCpu Form フォーム CPU CPU General 全般 Accuracy: 正確度: Auto 自動 Accurate Accurate(正確) Unsafe Unsafe(不正確) We recommend setting accuracy to "Auto". 正確度は"自動"に設定しておくことを推奨します. Unsafe CPU Optimization Settings CPU最適化設定 These settings reduce accuracy for speed. これらの設定は高速化のために精度を犠牲にします。 <div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div> <div>このオプションは、ネイティブFMAをサポートしていないCPUで融合積和 (FMA) 命令の精度を下げることで速度を改善させます。</div> Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) FMAの融合を解除 (FMAに対応していないCPUのパフォーマンスを向上させる) <div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div> <div>このオプションは、精度の低いネイティブ近似を使用することにより、一部の近似浮動小数点関数の速度を改善させます。</div> Faster FRSQRTE and FRECPE Faster FRSQRTE and FRECPE <div>This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.</div> Faster ASIMD instructions (32 bits only) 高速なASIMD命令 (32bitのみ) <div>This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions.</div> Inaccurate NaN handling <div>This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read/write in guest. Disabling it may allow a game to read/write the emulator's memory.</div> Disable address space checks アドレス空間チェックの無効化 CPU settings are available only when game is not running. CPUの設定はゲームを実行していない時にのみ変更できます。 ConfigureCpuDebug Form フォーム CPU CPU Toggle CPU Optimizations CPU最適化設定の切替 <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">デバッグ専用です.</span>設定内容の意味が理解できない場合は, 全て有効のままにしてください. <br/>これらの設定を無効化した場合, CPUデバッグが有効化されているときのみ設定内容が反映されます.</p></body></html> <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> <div style="white-space: nowrap">この最適化により、ゲストプログラムによるメモリアクセスが高速化されます。</div> <div style="white-space: nowrap">これを有効にすると、PageTable :: pointersへのアクセスが発行されたコードにインライン化されます。</div> <div style="white-space: nowrap">これを無効にすると、すべてのメモリアクセスが強制的にMemory :: Read / Memory :: Write関数を経由します。</div> Enable inline page tables Enable inline page tables <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> <div>この最適化では、宛先PCが静的な場合、発行された基本ブロックが他の基本ブロックに直接ジャンプできるようにすることで、ディスパッチャーのルックアップを回避します。</div> Enable block linking Enable block linking <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> <div>この最適化は、BL命令の潜在的な戻りアドレスを追跡することにより、ディスパッチャーの検索を回避します。これは、実際のCPUのリターンスタックバッファで何が起こるかを概算します。</div> Enable return stack buffer Enable return stack buffer <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> <div>2層のディスパッチシステムを有効にします。アセンブリで記述されたより高速なディスパッチャには、ジャンプ先の小さなMRUキャッシュが最初に使用されます。それが失敗した場合、ディスパッチはより遅いC ++ディスパッチャーにフォールバックします。</div> Enable fast dispatcher Enable fast dispatcher <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> <div>CPUコンテキスト構造への不要なアクセスを削減するIR最適化を有効にします。</div> Enable context elimination Enable context elimination <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> <div>一定の伝播を伴うIR最適化を有効にします。</div> Enable constant propagation Enable constant propagation <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> <div>その他のIR最適化を有効にします。</div> Enable miscellaneous optimizations Enable miscellaneous optimizations <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> <div style="white-space: nowrap">有効にすると、アクセスがページの境界を越えたときにのみ、ミスアライメントがトリガーされます。</div> <div style="white-space: nowrap">無効にすると、ミスアライメントされたすべてのアクセスでミスアライメントがトリガーされます。</div> Enable misalignment check reduction Enable misalignment check reduction <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> Enable Host MMU Emulation ホストMMUエミュレーションの有効化 CPU settings are available only when game is not running. CPUの設定はゲームを実行していない時にのみ変更できます。 ConfigureDebug Logging ログ Global Log Filter グローバルログフィルター Show Log in Console コンソールにログを表示 Open Log Location ログ出力フォルダを開く When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB チェックすると, ログの最大サイズが100MBから1GBに増加します. Enable Extended Logging** 拡張ログの有効化** Homebrew Homebrew Arguments String 引数 Graphics グラフィック When checked, the graphics API enters a slower debugging mode チェックすると, グラフィックAPIはより遅いデバッグモードになります. Enable Graphics Debugging グラフィックデバッグの有効化 When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps チェックすると, Nsight Aftermathのクラッシュダンプが有効になります Enable Nsight Aftermath Nsight Aftermathの有効化 When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found Dump Game Shaders When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower Disable Macro JIT Macro JITを無効化 When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache チェックすると, コンパイルしたパイプラインキャッシュの統計情報をロギングします Enable Shader Feedback シェーダフィードバックの有効j化 When checked, it executes shaders without loop logic changes Disable Loop safety checks ループ安全性チェックの無効化 Debugging デバッグ Enable FS Access Log FSアクセスログの有効化 Enable Verbose Reporting Services** 詳細なレポートサービスの有効化** Advanced 高度 Kiosk (Quest) Mode Kiosk (Quest) Mode Enable CPU Debugging CPUデバッグの有効化 Enable Debug Asserts デバッグアサートの有効化 Enable Auto-Stub** 自動スタブの有効化** Enable all Controller Types すべてのコントローラーの種類を使用する **This will be reset automatically when yuzu closes. **yuzuを終了したときに自動的にリセットされます. ConfigureDebugController Configure Debug Controller デバッグコントローラ設定 Clear 全て消去 Defaults デフォルト ConfigureDebugTab Form フォーム Debug デバッグ CPU CPU ConfigureDialog yuzu Configuration yuzuの設定 Audio オーディオ CPU CPU Debug デバッグ Filesystem ファイルシステム General 全般 Graphics グラフィック GraphicsAdvanced 拡張グラフィック Hotkeys ホットキー Controls 操作 Profiles プロファイル Network ネットワーク System システム Game List ゲームリスト Web Web ConfigureFilesystem Form フォーム Filesystem ファイルシステム Storage Directories ストレージディレクトリ NAND NANDの場所 ... ... SD Card SDカードの場所 Gamecard ゲームカード Path ゲームカードのパス Inserted 挿入をエミュレート Current Game 現在のゲーム Patch Manager パッチマネージャ Dump Decompressed NSOs 解凍されたNSOをダンプ Dump ExeFS ExeFSをダンプ Mod Load Root Mod読込元ディレクトリのルート Dump Root ダンプディレクトリのルート Caching キャッシュ Cache Game List Metadata ゲームリストのメタデータをキャッシュする Reset Metadata Cache メタデータのキャッシュをクリア Select Emulated NAND Directory... NANDディレクトリを選択... Select Emulated SD Directory... SDカードディレクトリを選択... Select Gamecard Path... ゲームカードのパスを選択... Select Dump Directory... ダンプディレクトリを選択... Select Mod Load Directory... Mod読込元ディレクトリを選択... The metadata cache is already empty. メタデータのキャッシュはすでに空です。 The operation completed successfully. 処理に成功しました。 The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent. メタデータのキャッシュを削除できませんでした。使用中か存在していない可能性があります。 ConfigureGeneral Form フォーム General 全般 Use global framerate cap Set framerate cap: フレームレートの上限を設定する: Requires the use of the FPS Limiter Toggle hotkey to take effect. Framerate Cap x x Limit Speed Percent エミュレーション速度の制限 % % Multicore CPU Emulation マルチコアCPUエミュレーション Confirm exit while emulation is running エミュレーション停止時に確認 Prompt for user on game boot ゲーム起動時に確認を表示 Pause emulation when in background バックグラウンド時にエミュレーションを一時停止 Hide mouse on inactivity 非アクティブ時にマウスカーソルを隠す Reset All Settings すべての設定をリセット yuzu yuzu This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? ConfigureGraphics Form フォーム Graphics グラフィック API Settings API設定 Shader Backend: シェーダバックエンド: Device: 使用デバイス: API: API: Graphics Settings グラフィック設定 Use disk pipeline cache ディスクパイプラインキャッシュを使用 Use asynchronous GPU emulation Use asynchronous GPU emulation Accelerate ASTC texture decoding ASTCテクスチャデコーディングの高速化 NVDEC emulation: NVDEC エミュレーション: No Video Output ビデオ出力しない CPU Video Decoding ビデオをCPUでデコード GPU Video Decoding (Default) ビデオをGPUでデコード (デフォルト) Fullscreen Mode: 全画面モード: Borderless Windowed 境界なしのウインドウ Exclusive Fullscreen 排他的フルスクリーン Aspect Ratio: アスペクト比: Default (16:9) デフォルト (16:9) Force 4:3 強制的に 4:3 にする Force 21:9 強制的に 21:9 にする Stretch to Window ウィンドウに合わせる Resolution: 0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL] 0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL] 1X (720p/1080p) 2X (1440p/2160p) 3X (2160p/3240p) 4X (2880p/4320p) 5X (3600p/5400p) 6X (4320p/6480p) Window Adapting Filter: Nearest Neighbor Bilinear Bicubic Gaussian ScaleForce AMD FidelityFX™️ Super Resolution (Vulkan Only) Anti-Aliasing Method: None なし FXAA Use global background color 共通設定を使用 Set background color: 背景色の設定: Background Color: 背景色: GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) GLASM (アセンブリシェーダ, NVIDIA のみ) ConfigureGraphicsAdvanced Form フォーム Advanced 拡張 Advanced Graphics Settings グラフィックの高度な設定 Accuracy Level: 精度: VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. VSyncは画面のちらつきを防ぎますが、一部のグラフィックカードではパフォーマンスが低下します。パフォーマンス低下を感じない限り、有効のままにしてください。 Use VSync (OpenGL only) VSyncを使用(OpenGLのみ) Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. 非同期でのシェーダーのコンパイルを有効にします。シェーダーのスタッターが減少する場合があります。この機能は実験的です。 Use asynchronous shader building (Hack) 非同期でのシェーダー構築を使用 (ハック) Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. Use Fast GPU Time (Hack) Anisotropic Filtering: 異方性フィルタリング: Automatic 自動 Default デフォルト 2x 2x 4x 4x 8x 8x 16x 16x ConfigureHotkeys Hotkey Settings ホットキー設定 Hotkeys ホットキー Double-click on a binding to change it. 項目をダブルクリックで変更します。 Clear All 全て消去 Restore Defaults デフォルトに戻す Action 操作 Hotkey ホットキー Controller Hotkey Conflicting Key Sequence 入力された組合せの衝突 The entered key sequence is already assigned to: %1 入力された組合せは既に次の操作に割り当てられています:%1 Home+%1 [waiting] [入力待ち] A A B B X X Y Y L L R R ZL ZL ZR ZR Dpad_Left Dpad_Right Dpad_Up Dpad_Down Left_Stick Right_Stick Minus Plus Invalid Restore Default デフォルトに戻す Clear 消去 Conflicting Button Sequence The default button sequence is already assigned to: %1 The default key sequence is already assigned to: %1 デフォルトの組合せは既に次の操作に割り当てられています:%1 ConfigureInput ConfigureInput 入力設定 Player 1 プレイヤー1 Player 2 プレイヤー2 Player 3 プレイヤー3 Player 4 プレイヤー4 Player 5 プレイヤー5 Player 6 プレイヤー6 Player 7 プレイヤー7 Player 8 プレイヤー8 Advanced 高度な設定 Console Mode コンソールモード Docked 接続 Undocked 未接続 Vibration 振動 Configure 設定 Motion モーション Controllers コントローラ 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 Connected 接続の状態 Defaults デフォルト Clear 消去 ConfigureInputAdvanced Configure Input 入力設定 Joycon Colors Joy-Conの色 Player 1 プレイヤー1 L Body L本体 L Button Lボタン R Body R本体 R Button Rボタン Player 2 プレイヤー2 Player 3 プレイヤー3 Player 4 プレイヤー4 Player 5 プレイヤー5 Player 6 プレイヤー6 Player 7 プレイヤー7 Player 8 プレイヤー8 Emulated Devices Keyboard キーボード Mouse マウス Touchscreen タッチスクリーン Advanced 高度な設定 Debug Controller デバッグ用コントローラ Configure 設定 Other その他 Emulate Analog with Keyboard Input キーボードでアナログ入力をエミュレート Requires restarting yuzu yuzuの再起動が必要 Enable XInput 8 player support (disables web applet) XInput 8プレイヤーサポートの有効化 (webアプレットの無効化) Enable UDP controllers (not needed for motion) Controller navigation Enable mouse panning Mouse sensitivity マウス感度 % % Motion / Touch モーション / タッチ ConfigureInputPlayer Configure Input 入力設定 Connect Controller 有効 Input Device 入力デバイス Profile プロファイル Save 保存 New 新規 Delete 削除 Left Stick Lスティック Up Left Right Down Pressed 押下 Modifier 変更 Range 範囲 % % Deadzone: 0% デッドゾーン:0% Modifier Range: 0% 変更範囲:0% D-Pad 方向ボタン L L ZL ZL Minus Capture キャプチャー Plus Home HOME R R ZR ZR SL SL SR SR Motion 1 モーション1 Motion 2 モーション2 Face Buttons ABXYボタン X X Y Y A A B B Right Stick Rスティック Clear クリア [not set] [未設定] Toggle button Invert button Invert axis 軸を反転 Set threshold しきい値を設定 Choose a value between 0% and 100% 0%から100%の間の値を選択してください Set gyro threshold Map Analog Stick アナログスティックをマップ After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. OKを押したあと, まずジョイスティックを水平方向に動かし, 次に垂直方向に動かしてください. 軸を反転させる場合は, 最初に垂直方向に動かし, 次に水平方向に動かしてください. Deadzone: %1% デッドゾーン:%1% Modifier Range: %1% 変更範囲:%1% Pro Controller Proコントローラ Dual Joycons Joy-Con(L/R) Left Joycon Joy-Con(L) Right Joycon Joy-Con(R) Handheld 携帯モード GameCube Controller ゲームキューブコントローラ Poke Ball Plus NES Controller SNES Controller N64 Controller Sega Genesis Start / Pause Z Z Control Stick C-Stick Cスティック Shake! [waiting] [待機中] New Profile 新規プロファイル Enter a profile name: プロファイル名を入力: Create Input Profile 入力プロファイルを作成 The given profile name is not valid! プロファイル名が無効です! Failed to create the input profile "%1" 入力プロファイル "%1" の作成に失敗しました Delete Input Profile 入力プロファイルを削除 Failed to delete the input profile "%1" 入力プロファイル "%1" の削除に失敗しました Load Input Profile 入力プロファイルをロード Failed to load the input profile "%1" 入力プロファイル "%1" のロードに失敗しました Save Input Profile 入力プロファイルをセーブ Failed to save the input profile "%1" 入力プロファイル "%1" のセーブに失敗しました ConfigureInputProfileDialog Create Input Profile 入力プロファイルを作成 Clear クリア Defaults デフォルト ConfigureMotionTouch Configure Motion / Touch モーション / タッチ設定 Touch タッチの設定 UDP Calibration: (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) Configure 設定 Touch from button profile: CemuhookUDP Config CemuhookUDPの設定 You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. モーションとタッチの入力元として、Cemuhook互換のUDP入力ソースを使用します。 Server: サーバー: Port: ポート: Learn More 詳細情報 Test テスト Add Server サーバを追加 Remove Server サーバを削除 <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">詳細情報</span></a> %1:%2 %1:%2 yuzu yuzu Port number has invalid characters ポート番号に無効な文字が含まれています Port has to be in range 0 and 65353 ポート番号は0から65353の間で設定してください IP address is not valid IPアドレスが無効です This UDP server already exists このUDPサーバはすでに存在してます Unable to add more than 8 servers 8個以上のサーバを追加することはできません Testing テスト中... Configuring 設定中... Test Successful テスト成功 Successfully received data from the server. サーバーからのデータ受信に成功しました。 Test Failed テスト失敗 Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. 有効なデータを受信できませんでした。<br>サーバーが正しくセットアップされ、アドレスとポートが正しいことを確認してください。 UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. UDPテストまたはキャリブレーション実行中です。<br>完了までお待ちください。 ConfigureNetwork Form フォーム Network ネットワーク General 全般 Network Interface ネットワークインタフェース None なし ConfigurePerGame Dialog ダイアログ Info 情報 Name タイトル Title ID タイトルID Filename ファイル名 Format ファイル形式 Version バージョン Size サイズ Developer 開発元 Add-Ons アドオン General 全般 System システム CPU CPU Graphics グラフィック Adv. Graphics グラフィック(高度) Audio オーディオ Properties プロパティ Use global configuration (%1) 共通設定を使用(%1) ConfigurePerGameAddons Form フォーム Add-Ons アドオン Patch Name 名称 Version バージョン ConfigureProfileManager Form フォーム Profiles プロファイル Profile Manager プロファイルマネージャ Current User アクティブなユーザー Username ユーザー名 Set Image ユーザー画像を設定 Add 追加 Rename 名前変更 Remove 削除 Profile management is available only when game is not running. プロファイル管理はゲーム未実行時にのみ行えます。 %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Enter Username ユーザー名 Users ユーザー Enter a username for the new user: 新しいユーザーのユーザー名を入力: Enter a new username: 新しいユーザー名を入力: Confirm Delete ユーザーの削除 You are about to delete user with name "%1". Are you sure? ユーザー ”%1” を削除しようとしています。続行しますか? Select User Image ユーザー画像を選択 JPEG Images (*.jpg *.jpeg) JPEG画像 (*.jpg *.jpeg) Error deleting image 画像削除エラー Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. 既存画像の上書き時にエラーが発生しました: %1 Error deleting file ファイル削除エラー Unable to delete existing file: %1. ファイルを削除できませんでした: %1 Error creating user image directory ユーザー画像ディレクトリ作成失敗 Unable to create directory %1 for storing user images. ユーザー画像保存ディレクトリ”%1”を作成できませんでした。 Error copying user image ユーザー画像コピーエラー Unable to copy image from %1 to %2 画像を”%1”から”%2”へコピー出来ませんでした。 Error resizing user image Unable to resize image ConfigureSystem Form フォーム System システム System Settings システム設定 Region: 地域: Auto 自動 Default デフォルト CET 中央ヨーロッパ時間 CST6CDT CST6CDT Cuba キューバ EET 東ヨーロッパ標準時 Egypt エジプト Eire アイルランド EST アメリカ東部標準時 EST5EDT EST5EDT GB イギリス GB-Eire イギリス-アイルランド GMT GMT GMT+0 GMT+0 GMT-0 GMT-0 GMT0 GMT0 Greenwich グリニッジ Hongkong 香港 HST ハワイ標準時 Iceland アイスランド Iran イラン Israel イスラエル Jamaica ジャマイカ Japan 日本 Kwajalein クェゼリン Libya リビア MET 中東時間 MST MST MST7MDT MST7MDT Navajo ナバホ NZ NZ NZ-CHAT NZ-CHAT Poland ポーランド Portugal ポルトガル PRC PRC PST8PDT PST8PDT ROC ROC ROK ROK Singapore シンガポール Turkey トルコ UCT UCT Universal ユニバーサル UTC UTC W-SU W-SU WET WET Zulu ズールー USA アメリカ Europe ヨーロッパ Australia オーストラリア China 中国 Korea 韓国 Taiwan 台湾 Time Zone: タイムゾーン: Note: this can be overridden when region setting is auto-select 注意:地域が自動選択の場合、設定が上書きされる可能性があります。 Japanese (日本語) Japanese (日本語) English English French (français) French (français) German (Deutsch) German (Deutsch) Italian (italiano) Italian (italiano) Spanish (español) Spanish (español) Chinese Chinese Korean (한국어) Korean (한국어) Dutch (Nederlands) Dutch (Nederlands) Portuguese (português) Portuguese (português) Russian (Русский) Russian (Русский) Taiwanese Taiwanese British English British English Canadian French Canadian French Latin American Spanish Latin American Spanish Simplified Chinese Simplified Chinese Traditional Chinese (正體中文) Traditional Chinese (正體中文) Brazilian Portuguese (português do Brasil) Brazilian Portuguese (português do Brasil) Custom RTC カスタム RTC を有効化 Language システムの言語 RNG Seed 乱数(RNG)シード値の変更 Mono モノラル Stereo ステレオ Surround サラウンド Console ID: コンソールID: Sound output mode サウンド出力モード d MMM yyyy h:mm:ss AP yyyy MMM d AP h:mm:ss Regenerate 再作成 System settings are available only when game is not running. システム設定はゲーム未実行時にのみ変更できます。 This will replace your current virtual Switch with a new one. Your current virtual Switch will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? 仮想Switchコンソールを再作成しようとしています。現在使用中の仮想Switchコンソールを後から復旧させることはできません。ゲームに予期せぬ影響を与える可能性があり、古い設定などを使うと失敗するかもしれませんが、それでも続行しますか? Warning 警告 Console ID: 0x%1 コンソールID: 0x%1 ConfigureTas TAS TAS <html><head/><body><p>Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation, please consult the <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the yuzu website.</p></body></html> To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -> General -> Hotkeys). WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method. 警告: これは実験的な機能です.<br/>現状では完全な再生や同期はできません. Settings 設定 Enable TAS features TAS機能の有効化 Loop script スクリプトを繰り返し実行 Pause execution during loads ロード中は実行を一時停止 Script Directory スクリプトディレクトリ Path パス ... ... ConfigureTasDialog TAS Configuration TAS 設定 Select TAS Load Directory... TAS ロードディレクトリを選択... ConfigureTouchFromButton Configure Touchscreen Mappings タッチスクリーンマッピング設定 Mapping: マッピング: New 新規 Delete 削除 Rename リネーム Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. 下部エリア内をクリックしてタッチポイントを追加し、対象デバイスのボタンを押すことで割り当てができます。 ポイントの位置変更はポイントをドラッグするか、表から選択して値を直接編集で可能です。 Delete Point 削除 Button ボタン X X axis X Y Y axis Y New Profile 新規プロファイル Enter the name for the new profile. プロファイル名を入力 Delete Profile プロファイルの削除 Delete profile %1? プロファイル%1を削除しますか? Rename Profile プロファイルのリネーム New name: 新しいプロファイル名: [press key] [キーを押す] ConfigureTouchscreenAdvanced Configure Touchscreen タッチスクリーンの設定 Warning: The settings in this page affect the inner workings of yuzu's emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing. 警告:このページの設定は、yuzuのタッチスクリーンエミュレートの内部動作に影響します。これらを変更すると、タッチスクリーンが部分的に機能しなくなったりするなど、望ましくない動作が生じる可能性があります。それらを理解した上で、このページを使用してください。 Touch Parameters タッチパラメータ Touch Diameter Y タッチ直径Y Touch Diameter X タッチ直径X Rotational Angle 回転角 Restore Defaults デフォルトに戻す ConfigureUI None なし Small (32x32) 小 (32x32) Standard (64x64) 標準 (64x64) Large (128x128) 大 (128x128) Full Size (256x256) フルサイズ (256x256) Small (24x24) 小 (24x24) Standard (48x48) 標準 (48x48) Large (72x72) 大 (72x72) Filename ファイル名 Filetype ファイル種別 Title ID タイトルID Title Name タイトル名 ConfigureUi Form フォーム UI UI General 全般 Note: Changing language will apply your configuration. 注意:UIの言語設定は変更後すぐに適用されます。 Interface language: UIの言語: Theme: テーマ: Game List ゲームリスト Show Add-Ons Column アドオン列を表示 Game Icon Size: ゲームアイコンサイズ: Folder Icon Size: フォルダアイコンサイズ: Row 1 Text: 1行目の表示内容: Row 2 Text: 2行目の表示内容: Screenshots スクリーンショット Ask Where To Save Screenshots (Windows Only) スクリーンショット時に保存先を確認する(Windowsのみ) Screenshots Path: スクリーンショットの保存先: ... ... Select Screenshots Path... スクリーンショットの保存先を選択... <System> <System> English English ConfigureVibration Configure Vibration 振動設定 Vibration 振動 Player 1 プレイヤー1 % % Player 2 プレイヤー2 Player 3 プレイヤー3 Player 4 プレイヤー4 Player 5 プレイヤー5 Player 6 プレイヤー6 Player 7 プレイヤー7 Player 8 プレイヤー8 Settings 設定 Enable Accurate Vibration 正確な振動の有効化 ConfigureWeb Form フォーム Web Web yuzu Web Service yuzu Webサービス By providing your username and token, you agree to allow yuzu to collect additional usage data, which may include user identifying information. ユーザー名とトークンを入力した時点で、ユーザー識別情報を含む可能性がある追加の統計情報データをyuzuが収集することに同意したと見なされます。 Verify 検証 Sign up ユーザー登録 Token: トークン: Username: ユーザー名: What is my token? 自分のトークンを確認する方法 Telemetry テレメトリ Share anonymous usage data with the yuzu team 匿名の統計情報データをyuzuチームと共有 Learn more 詳細情報 Telemetry ID: テレメトリID: Regenerate IDの再作成 Discord Presence Discord 連携 Show Current Game in your Discord Status Discordのステータスに実行中のゲームを表示する <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">詳細情報</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">ユーザー登録</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">自分のトークンを確認したい</span></a> Telemetry ID: 0x%1 テレメトリID:0x%1 Unspecified 未設定 Token not verified 未検証のトークン Token was not verified. The change to your token has not been saved. トークンは検証されていません。トークンの変更はまだ保存されていません。 Verifying... 検証中... Verification failed 検証に失敗 Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working. 検証に失敗しました。トークンが正しく入力されていること、およびインターネット接続が機能していることを確認してください。 ControllerDialog Controller P1 コントローラ P1 &Controller P1 コントローラ P1(&C) GMainWindow <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? yuzuを改善するための<a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>匿名データが収集されました</a>。<br/><br/>統計情報データを共有しますか? Telemetry テレメトリ Loading Web Applet... Webアプレットをロード中... Disable Web Applet Webアプレットの無効化 Disabling the web applet will cause it to not be shown again for the rest of the emulated session. This can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? The amount of shaders currently being built ビルド中のシェーダー数 The current selected resolution scaling multiplier. Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. 現在のエミュレーション速度。値が100%より高いか低い場合、エミュレーション速度がSwitchより速いか遅いことを示します。 How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. ゲームが現在表示している1秒あたりのフレーム数。これはゲームごと、シーンごとに異なります。 Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Switchフレームをエミュレートするのにかかる時間で、フレームリミットやV-Syncは含まれません。フルスピードエミュレーションの場合、最大で16.67ミリ秒になります。 Invalid config detected 無効な設定を検出しました Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. 携帯コントローラはドックモードで使用できません. Proコントローラが選択されます. DOCK DOCK VULKAN VULKAN OPENGL OPENGL &Clear Recent Files 最近のファイルをクリア(&C) &Continue &Pause 中断(&P) yuzu is running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping Warning Outdated Game Format 古いゲームフォーマットの警告 You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. このゲームでは、分解されたROMディレクトリフォーマットを使用しています。これは、NCA、NAX、XCI、またはNSPなどに取って代わられた古いフォーマットです。分解されたROMディレクトリには、アイコン、メタデータ、およびアップデートサポートがありません。<br><br>yuzuがサポートするSwitchフォーマットの説明については、<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>wikiをチェックしてください</a>。このメッセージは二度と表示されません。 Error while loading ROM! ROMロード中にエラーが発生しました! The ROM format is not supported. このROMフォーマットはサポートされていません。 An error occurred initializing the video core. ビデオコア初期化中にエラーが発生しました。 yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. ROMのロード中にエラー! %1 %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. %1 signifies an error string. An unknown error occurred. Please see the log for more details. 不明なエラーが発生しました。詳細はログを確認して下さい。 (64-bit) (64-bit) (32-bit) (32-bit) %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 Save Data データのセーブ Mod Data Modデータ Error Opening %1 Folder ”%1”フォルダを開けませんでした Folder does not exist! フォルダが存在しません! Error Opening Transferable Shader Cache シェーダキャッシュを開けませんでした Failed to create the shader cache directory for this title. このタイトル用のシェーダキャッシュディレクトリの作成に失敗しました Contents コンテンツ Update アップデート DLC DLC Remove Entry エントリ削除 Remove Installed Game %1? インストールされているゲーム%1を削除しますか? Successfully Removed 削除しました Successfully removed the installed base game. インストールされたゲームを正常に削除しました。 Error Removing %1 %1削除エラー The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. ゲームはNANDにインストールされていないため、削除できません。 Successfully removed the installed update. インストールされたアップデートを正常に削除しました。 There is no update installed for this title. このタイトルのアップデートはインストールされていません。 There are no DLC installed for this title. このタイトルにはDLCがインストールされていません。 Successfully removed %1 installed DLC. %1にインストールされたDLCを正常に削除しました。 Delete OpenGL Transferable Shader Cache? 転送可能なOpenGLシェーダキャッシュを削除しますか? Delete Vulkan Transferable Shader Cache? 転送可能なVulkanシェーダキャッシュを削除しますか? Delete All Transferable Shader Caches? 転送可能なすべてのシェーダキャッシュを削除しますか? Remove Custom Game Configuration? カスタムゲーム設定を削除しますか? Remove File ファイル削除 Error Removing Transferable Shader Cache 転送可能なシェーダーキャッシュの削除エラー A shader cache for this title does not exist. このタイトル用のシェーダキャッシュは存在しません。 Successfully removed the transferable shader cache. 転送可能なシェーダーキャッシュが正常に削除されました。 Failed to remove the transferable shader cache. 転送可能なシェーダーキャッシュを削除できませんでした。 Error Removing Transferable Shader Caches 転送可能なシェーダキャッシュの削除エラー Successfully removed the transferable shader caches. 転送可能なシェーダキャッシュを正常に削除しました. Failed to remove the transferable shader cache directory. 転送可能なシェーダキャッシュディレクトリの削除に失敗しました. Error Removing Custom Configuration カスタム設定の削除エラー A custom configuration for this title does not exist. このタイトルのカスタム設定は存在しません。 Successfully removed the custom game configuration. カスタムゲーム設定を正常に削除しました。 Failed to remove the custom game configuration. カスタムゲーム設定の削除に失敗しました。 RomFS Extraction Failed! RomFSの解析に失敗しました! There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. RomFSファイルをコピー中にエラーが発生したか、ユーザー操作によりキャンセルされました。 Full フル Skeleton スケルトン Select RomFS Dump Mode RomFSダンプモードの選択 Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. RomFSのダンプ方法を選択してください。<br>”完全”はすべてのファイルが新しいディレクトリにコピーされます。<br>”スケルトン”はディレクトリ構造を作成するだけです。 There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root Extracting RomFS... RomFSを解析中... Cancel キャンセル RomFS Extraction Succeeded! RomFS解析成功! The operation completed successfully. 操作は成功しました。 Error Opening %1 ”%1”を開けませんでした Select Directory ディレクトリの選択 Properties プロパティ The game properties could not be loaded. ゲームプロパティをロード出来ませんでした。 Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Switch実行ファイル (%1);;すべてのファイル (*.*) Load File ファイルのロード Open Extracted ROM Directory 展開されているROMディレクトリを開く Invalid Directory Selected 無効なディレクトリが選択されました The directory you have selected does not contain a 'main' file. 選択されたディレクトリに”main”ファイルが見つかりませんでした。 Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) インストール可能なスイッチファイル (*.nca *.nsp *.xci);;任天堂コンテンツアーカイブ (*.nca);;任天堂サブミッションパッケージ (*.nsp);;NXカートリッジイメージ (*.xci) Install Files ファイルのインストール %n file(s) remaining Installing file "%1"... "%1"ファイルをインストールしています・・・ Install Results インストール結果 To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. %n file(s) were newly installed %n ファイルが新たにインストールされました %n file(s) were overwritten %n ファイルが上書きされました %n file(s) failed to install %n ファイルのインストールに失敗しました System Application システムアプリケーション System Archive システムアーカイブ System Application Update システムアプリケーションアップデート Firmware Package (Type A) ファームウェアパッケージ(Type A) Firmware Package (Type B) ファームウェアパッケージ(Type B) Game ゲーム Game Update ゲームアップデート Game DLC ゲームDLC Delta Title 差分タイトル Select NCA Install Type... NCAインストール種別を選択・・・ Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) インストールするNCAタイトル種別を選択して下さい: (ほとんどの場合、デフォルトの”ゲーム”で問題ありません。) Failed to Install インストール失敗 The title type you selected for the NCA is invalid. 選択されたNCAのタイトル種別が無効です。 File not found ファイルが存在しません File "%1" not found ファイル”%1”が存在しません OK OK Missing yuzu Account yuzuアカウントが存在しません In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. ゲームの互換性テストケースを送信するには、yuzuアカウントをリンクする必要があります。<br><br/>yuzuアカウントをリンクするには、エミュレーション > 設定 > Web から行います。 Error opening URL URLオープンエラー Unable to open the URL "%1". URL"%1"を開けません。 TAS Recording TAS 記録中 Overwrite file of player 1? プレイヤー1のファイルを上書きしますか? Amiibo File (%1);; All Files (*.*) amiiboファイル (%1);;すべてのファイル (*.*) Load Amiibo amiiboのロード Error opening Amiibo data file amiiboデータファイルを開けませんでした Unable to open Amiibo file "%1" for reading. amiiboデータファイル”%1”を読み込めませんでした。 Error reading Amiibo data file amiiboデータファイルを読み込み中にエラーが発生した Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. amiiboデータを完全には読み取ることができませんでした。%1バイトを読み込もうとしましたが、%2バイトしか読み取れませんでした。 Error loading Amiibo data amiiboデータ読み込み中にエラーが発生しました Unable to load Amiibo data. amiiboデータをロードできませんでした。 Capture Screenshot スクリーンショットのキャプチャ PNG Image (*.png) PNG画像 (*.png) TAS state: Running %1/%2 TAS 状態: 実行中 %1/%2 TAS state: Recording %1 TAS 状態: 記録中 %1 TAS state: Idle %1/%2 TAS 状態: アイドル %1/%2 TAS State: Invalid TAS 状態: 無効 &Stop Running &Start 実行(&S) Stop R&ecording R&ecord Building: %n shader(s) 構築中: %n シェーダー Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor Speed: %1% / %2% 速度:%1% / %2% Speed: %1% 速度:%1% Game: %1 FPS (Unlocked) Game: %1 FPS ゲーム:%1 FPS Frame: %1 ms フレーム:%1 ms GPU NORMAL GPU NORMAL GPU HIGH GPU HIGH GPU EXTREME GPU EXTREME GPU ERROR GPU ERROR NEAREST BILINEAR BICUBIC GAUSSIAN SCALEFORCE FSR NO AA FXAA The game you are trying to load requires additional files from your Switch to be dumped before playing.<br/><br/>For more information on dumping these files, please see the following wiki page: <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Dumping System Archives and the Shared Fonts from a Switch Console</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. ロードしようとしているゲームはプレイする前に、追加のファイルを必要とします。それはSwitchからダンプする必要があります。<br/><br/>これらのファイルのダンプの詳細については、次のWikiページを参照してください:<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>スイッチコンソールからのシステムアーカイブと共有フォントをダンプする</a>。<br/><br/>ゲームリストに戻りますか?エミュレーションを続けると、クラッシュ、保存データの破損、またはその他のバグが発生する可能性があります。 yuzu was unable to locate a Switch system archive. %1 yuzuはSwitchのシステムアーカイブ "%1" を見つけられませんでした。 yuzu was unable to locate a Switch system archive: %1. %2 yuzuはSwitchのシステムアーカイブ "%1" "%2" を見つけられませんでした。 System Archive Not Found システムアーカイブが見つかりません System Archive Missing システムアーカイブが見つかりません yuzu was unable to locate the Switch shared fonts. %1 yuzuはSwitchの共有フォント "%1" を見つけられませんでした。 Shared Fonts Not Found 共有フォントが存在しません Shared Font Missing 共有フォントが存在しません Fatal Error 致命的なエラー yuzu has encountered a fatal error, please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. yuzuが致命的なエラーを検出しました。詳細については、ログを参照してください。ログへのアクセスの詳細については、次のページを参照してください。<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>ログファイルをアップロードする方法</a>。<br/><br/>ゲームリストに戻りますか?エミュレーションを続けると、クラッシュ、保存データの破損、またはその他のバグが発生する可能性があります。 Fatal Error encountered 致命的なエラー発生 Confirm Key Rederivation キーの再取得確認 You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. Please make sure this is what you want and optionally make backups. This will delete your autogenerated key files and re-run the key derivation module. すべてのキーを再作成しようとしています。 これが何を意味するのか分からない場合、または何をしようとしているのか分からない場合、 これは破壊的な可能性がある実行です。 これがあなたが望むものであることを確認し、 そしてオプションでバックアップを作成します。 これにより、自動生成されたキーファイルが削除され、キー導出モジュールが再実行されます。 Missing fuses ヒューズがありません - Missing BOOT0 - BOOT0がありません - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - BCPKG2-1-Normal-Mainがありません - Missing PRODINFO - PRODINFOがありません Derivation Components Missing 派生コンポーネントがありません Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. キーを作成中... システムのパフォーマンスによっては 1分以上かかります。 Deriving Keys 派生キー Select RomFS Dump Target RomFSダンプターゲットの選択 Please select which RomFS you would like to dump. ダンプしたいRomFSを選択して下さい。 Are you sure you want to close yuzu? yuzuを終了してもよろしいですか? yuzu yuzu Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. エミュレーションを停止してもよろしいですか?セーブされていない進行状況は失われます。 The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? 現在動作中のアプリケーションはyuzuに終了しないよう要求しています。 無視してとにかく終了しますか? GRenderWindow OpenGL not available! OpenGLは使用できません! yuzu has not been compiled with OpenGL support. yuzuはOpenGLサポート付きでコンパイルされていません。 Error while initializing OpenGL! OpenGL初期化エラー Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. GPUがOpenGLをサポートしていないか、グラフィックスドライバーが最新ではありません。 Error while initializing OpenGL 4.6! OpenGL4.6初期化エラー! Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 GPUがOpenGL4.6をサポートしていないか, グラフィックスドライバーが最新ではありません.<br><br>GL レンダラ:<br>%1 Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 GPUが1つ以上の必要なOpenGL拡張機能をサポートしていない可能性があります. 最新のグラフィックドライバを使用していることを確認してください.<br><br>GL レンダラ:<br>%1<br><br>サポートされていない拡張機能:<br>%2 GameList Name 名称 Compatibility 互換性 Add-ons アドオン File type ファイル種別 Size サイズ Favorite お気に入り Start Game ゲームを開始 Start Game without Custom Configuration カスタム設定なしでゲームを開始 Open Save Data Location セーブデータディレクトリを開く Open Mod Data Location Modデータディレクトリを開く Open Transferable Pipeline Cache 転送可能なパイプラインキャッシュを開く Remove 削除 Remove Installed Update インストールされているアップデートを削除 Remove All Installed DLC 全てのインストールされているDLCを削除 Remove Custom Configuration カスタム設定を削除 Remove OpenGL Pipeline Cache OpenGLパイプラインキャッシュを削除 Remove Vulkan Pipeline Cache Vulkanパイプラインキャッシュを削除 Remove All Pipeline Caches すべてのパイプラインキャッシュを削除 Remove All Installed Contents 全てのインストールされているコンテンツを削除 Dump RomFS RomFSをダンプ Dump RomFS to SDMC RomFSをSDMCにダンプ Copy Title ID to Clipboard タイトルIDをクリップボードへコピー Navigate to GameDB entry GameDBエントリを表示 Properties プロパティ Scan Subfolders サブフォルダをスキャンする Remove Game Directory ゲームディレクトリを削除する ▲ Move Up ▲ 上へ移動 ▼ Move Down ▼ 下へ移動 Open Directory Location ディレクトリの場所を開く Clear クリア GameListItemCompat Perfect パーフェクト Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. ゲームはオーディオ、またはグラフィックの不具合なしで完璧に動作し、回避策なしで期待通りに動作します。 Great グレート Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. ゲームの動作にはグラフィック、またはオーディオの軽微な不具合がありますが、最初から最後までプレイ可能です。いくつかの回避策が必要な場合があります。 Okay OK Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds. ゲームの動作にはグラフィック、またはオーディオの重大な不具合がありますが、回避策を使うことで最初から最後までプレイ可能です。 Bad NG Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. ゲームは動作しますが、グラフィック、またはオーディオに重大な不具合があります。回避策を使用しても不具合が原因で特定の場所から進めなくなります。 Intro/Menu イントロ/メニュー Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. グラフィック、またはオーディオの重大な不具合のため、ゲームはプレイ不可能です。スタート画面から先に進めることは出来ません。 Won't Boot 起動せず The game crashes when attempting to startup. ゲームは起動時にクラッシュしました。 Not Tested 未テスト The game has not yet been tested. ゲームはまだテストされていません。 GameListPlaceholder Double-click to add a new folder to the game list 新しいゲームリストフォルダを追加するにはダブルクリックしてください。 GameListSearchField %1 of %n result(s) Filter: フィルター: Enter pattern to filter フィルターパターンを入力 InstallDialog Please confirm these are the files you wish to install. これらがインストールするファイルであることを確認してください。 Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one. アップデート、またはDLCをインストールすると、以前にインストールしたものが上書きされます。 Install インストール Install Files to NAND ファイルをNANDへインストール LimitableInputDialog The text can't contain any of the following characters: %1 テキストに以下の文字を含めることはできません: %1 LoadingScreen Loading Shaders 387 / 1628 シェーダをロード中 387 / 1628 Loading Shaders %v out of %m シェーダをロード中 %v / %m Estimated Time 5m 4s 予想時間 5分4秒 Loading... ロード中... Loading Shaders %1 / %2 シェーダをロード中 %1 / %2 Launching... 起動中... Estimated Time %1 予想時間 %1 MainWindow yuzu yuzu &File ファイル(&F) &Recent Files 最近のファイル(&R) &Emulation エミュレーション(&E) &View 表示(&V) &Reset Window Size ウインドウサイズをリセット(&R) &Debugging デバッグ(&D) Reset Window Size to &720p ウインドウサイズを&720Pにリセット Reset Window Size to 720p ウインドウサイズを720Pにリセット Reset Window Size to &900p ウインドウサイズを&900Pにリセット Reset Window Size to 900p ウインドウサイズを900Pにリセット Reset Window Size to &1080p ウインドウサイズを&1080Pにリセット Reset Window Size to 1080p ウインドウサイズを1080Pにリセット &Tools ツール(&T) &TAS &Help ヘルプ(&H) &Install Files to NAND... ファイルをNANDにインストール...(&I) L&oad File... ファイルをロード...(&L) Load &Folder... フォルダをロード...(&F) E&xit 終了(&E) &Pause 中断(&P) &Stop 停止(&S) &Reinitialize keys... 鍵を再初期化...(&R) &About yuzu yuzuについて(&A) Single &Window Mode シングルウインドウモード(&W) Con&figure... 設定...(&F) Display D&ock Widget Headers ドックウィジェットヘッダの表示(&O) Show &Filter Bar フィルタバーを表示(&F) Show &Status Bar ステータスバーを表示(&S) Show Status Bar ステータスバーの表示 F&ullscreen 全画面表示(&F) &Restart 再実行(&R) Load &Amiibo... &Amiiboをロード... &Report Compatibility 互換性を報告(&R) Open &Mods Page &Modページを開く Open &Quickstart Guide クイックスタートガイドを開く(&Q) &FAQ &FAQ Open &yuzu Folder &yuzuフォルダを開く &Capture Screenshot スクリーンショットをキャプチャ(&C) &Configure TAS... Configure C&urrent Game... 現在のゲームを設定...(&U) &Start 実行(&S) &Reset R&ecord MicroProfileDialog &MicroProfile マイクロプロファイル(&M) OverlayDialog Dialog ダイアログ Cancel キャンセル OK OK <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> PlayerControlPreview START/PAUSE Charging QObject Installed SD Titles インストール済みSDタイトル Installed NAND Titles インストール済みNANDタイトル System Titles システムタイトル Add New Game Directory 新しいゲームディレクトリを追加する Favorites お気に入り Shift Shift Ctrl Ctrl Alt Alt [not set] [未設定] Hat %1 %2 十字キー %1 %2 Axis %1%2 軸 %1%2 Button %1 ボタン %1 [unknown] [不明] Left Right Down Up Z Z R R L L A A B B X X Y Y Start 開始 L1 L2 L3 R1 R2 R3 Circle Cross Square Triangle Share Options Wheel Indicates the mouse wheel Backward Forward Task Extra [undefined] %1%2%3 [invalid] %1%2Hat %3 %1%2Axis %3 %1%2Axis %3,%4,%5 %1%2Motion %3 %1%2Button %3 [unused] [未使用] QtControllerSelectorDialog Controller Applet コントローラアプレット Supported Controller Types: Players: プレイヤー: 1 - 8 1 - 8 P4 P4 Pro Controller Proコントローラ Dual Joycons Joy-Con(L/R) Left Joycon Joy-Con(L) Right Joycon Joy-Con(R) Use Current Config 現在の設定を使用 P2 P2 P1 P1 Handheld 携帯モード P3 P3 P7 P7 P8 P8 P5 P5 P6 P6 Console Mode コンソールモード Docked Docked Undocked Undocked Vibration 振動 Configure 設定 Motion モーション Profiles プロファイル Create 作成 Controllers コントローラ 1 1 2 2 4 4 3 3 Connected 接続の状態 5 5 7 7 6 6 8 8 GameCube Controller ゲームキューブコントローラ Poke Ball Plus NES Controller SNES Controller N64 Controller Sega Genesis QtErrorDisplay Error Code: %1-%2 (0x%3) エラーコード: %1-%2 (0x%3) An error has occurred. Please try again or contact the developer of the software. エラーが発生しました. もう一度試すか, ソフトウェア開発者に連絡してください. An error occurred on %1 at %2. Please try again or contact the developer of the software. An error has occurred. %1 %2 エラーが発生しました. %1 %2 QtProfileSelectionDialog %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Select a user: ユーザー選択: Users ユーザー Profile Selector プロファイル選択 QtSoftwareKeyboardDialog Software Keyboard ソフトウェアキーボード Enter Text テキストを入力 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> OK OK Cancel キャンセル SequenceDialog Enter a hotkey ホットキーを入力 WaitTreeCallstack Call stack コールスタック WaitTreeMutexInfo waiting for mutex 0x%1 ミューテックス 0x%1 待ち has waiters: %1 待機:%1 owner handle: 0x%1 オーナーハンドル: 0x%1 WaitTreeObjectList waiting for all objects 全オブジェクト待ち waiting for one of the following objects 以下のオブジェクトのうちの一つを待機中 WaitTreeSynchronizationObject [%1] %2 %3 [%1] %2 %3 waited by no thread スレッドなしで待機 WaitTreeThread runnable paused 中断 sleeping 休止中 waiting for IPC reply IPC返答待ち waiting for objects オブジェクト待ち waiting for condition variable 条件変数待ち waiting for address arbiter アドレス決定待ち waiting for suspend resume waiting initialized terminated unknown 不明 PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 ideal 理想的 core %1 コア %1 processor = %1 プロセッサ = %1 ideal core = %1 イデアルコア = %1 affinity mask = %1 アフィニティマスク = %1 thread id = %1 スレッドID = %1 priority = %1(current) / %2(normal) 優先度 = %1(現在) / %2(通常) last running ticks = %1 最終実行刻み = %1 not waiting for mutex ミューテックス待ちではない WaitTreeThreadList waited by thread スレッドによる待機 WaitTreeWidget &Wait Tree