AboutDialog About yuzu Sobre Yuzu <html><head/><body><p><img src=":/icons/yuzu.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><img src=":/icons/yuzu.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv2.0.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu é um emulador experimental de código aberto para a Nintendo Switch licenciado sob GPLv2.0.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Este software não deve ser usado para jogar jogos que você não tenha obtido legalmente.</span></p><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"></html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Site</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Código Fonte</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contribuidores</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Licença</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; is a trademark of Nintendo. yuzu is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; é uma marca comercial da Nintendo. Yuzu não é afiliado com a Nintendo de qualquer forma.</span></p></body></html> CalibrationConfigurationDialog Communicating with the server... A comunicar com o servidor... Cancel Cancelar Touch the top left corner <br>of your touchpad. Toca no canto superior esquerdo <br>do teu touchpad. Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Agora toca no canto inferior direito <br> do teu touchpad. Configuration completed! Configuração completa! OK OK CompatDB Report Compatibility Reportar Compatibilidade Report Game Compatibility Reportar compatibilidade de jogos <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">yuzu Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of yuzu you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected yuzu account</li></ul></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Se você optar por enviar um caso de teste para a</span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">lista de compatibilidade do yuzu</span></a><span style=" font-size:10pt;">As seguintes informações serão coletadas e exibidas no site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Informações de Hardware (CPU / GPU / Sistema operativo)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Que versão do yuzu você está executando</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A conta yuzu conectada</li></ul></body></html> Perfect Perfeito <html><head/><body><p>Game functions flawlessly with no audio or graphical glitches.</p></body></html> <html><head/><body><p>Jogo funciona na perfeição sem falhas de áudio ou gráficas.</p></body></html> Great Ótimo <html><head/><body><p>Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo funciona com pequenas falhas gráficas ou de áudio e pode ser jogado do início ao fim. Pode exigir algumas soluções alternativas.</p></body></html> Okay OK <html><head/><body><p>Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo funciona com grandes falhas gráficas ou de áudio, mas o jogo é jogável do início ao fim com soluções alternativas.</p></body></html> Bad Mau <html><head/><body><p>Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo funciona, mas com grandes falhas gráficas ou de áudio. Não é possível progredir em áreas específicas devido a falhas, mesmo com soluções alternativas.</p></body></html> Intro/Menu Introdução / Menu <html><head/><body><p>Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen.</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo não é jogável devido a grandes falhas gráficas ou de áudio. Não é possível passar da tela inicial.</p></body></html> Won't Boot Não Inicia <html><head/><body><p>The game crashes when attempting to startup.</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo trava ao tentar iniciar.</p></body></html> <html><head/><body><p>Independent of speed or performance, how well does this game play from start to finish on this version of yuzu?</p></body></html> <html><head/><body><p>Independente da velocidade ou performance, como este jogo funciona de principio ao fim nesta versão do yuzu?</p></body></html> Thank you for your submission! Obrigado pelo seu envio! Submitting Entregando Communication error Erro de comunicação An error occurred while sending the Testcase Next Próximo ConfigureAudio Audio Audio Output Engine: Motor de Saída: Audio Device: Dispositivo de áudio: Use global volume Usar volume global Set volume: Definir volume: Volume: Volume: 0 % 0 % %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% ConfigureCpu Form Formato CPU General Geral Accuracy: Precisão: Auto Accurate Preciso Unsafe Inseguro We recommend setting accuracy to "Auto". Unsafe CPU Optimization Settings Definições de Optimização do CPU Inseguras These settings reduce accuracy for speed. Estas definições reduzem precisão em troca de velocidade. <div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div> <div>Esta opção melhora a velocidade ao reduzir a precisão das instruções de fused-multiply-add nas CPUs sem suporte nativo de FMA.</div> Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) FMA inseguro (Melhorar performance no CPU sem FMA) <div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div> <div>Esta opção melhora a rapidez de algumas funções de pontos-flutuantes aproximados ao usar aproximações nativas menos precisas</div> Faster FRSQRTE and FRECPE FRSQRTE e FRECPE mais rápido <div>This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.</div> Faster ASIMD instructions (32 bits only) <div>This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions.</div> Inaccurate NaN handling Tratamento impreciso de NaN <div>This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read/write in guest. Disabling it may allow a game to read/write the emulator's memory.</div> Disable address space checks CPU settings are available only when game is not running. As configurações do sistema estão disponíveis apenas quando o jogo não está em execução. ConfigureCpuDebug Form Formato CPU Toggle CPU Optimizations Alternar optimizações do CPU <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html> <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> <div style="white-space: nowrap">Esta optimização acelera o acesso à memória acedida por programas de convidados.</div> <div style="white-space: nowrap">Ao activá-la mostra acessos por linha ao PageTable::pointers em código emitido.</div> <div style="white-space: nowrap">Desactivando-a força todos os acessos à memória a passar pelas funções Memory::Read/Memory::Write.</div> Enable inline page tables Activar tabela de páginas em linha. <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> <div>Esta optimização evita as pesquisas do expedidor ao permitir que os blocos básicos emitidos saltem directamente para outros blocos básicos se o PC de destino for estático.</div> Enable block linking Activar ligações de bloco <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> <div>Esta optimização evita as pesquisas do expedidor, mantendo um registo dos potenciais endereços de retorno das instruções BL. Isto aproxima o que acontece com um buffer de pilha de retorno numa CPU real.</div> Enable return stack buffer Activar buffer do return stack <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> <div>Activa um sistema de despacho de dois níveis. Um expedidor mais rápido escrito em assembly tem uma pequena cache MRU de destinos de salto que é utilizado primeiro. Se esse falhar, a expedição volta ao expedidor C++ mais lento.</div> Enable fast dispatcher Activar expedidor rápido <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> <div>Activa uma optimização IR que reduz acessos desnecessários ao contexto de estrutura do CPU</div> Enable context elimination Activar eliminação de contexto <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> <div>Activa optimizações IR que involvem propagação constante.</div> Enable constant propagation Activar propagação constante <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> <div>Activa várias optimizações IR</div> Enable miscellaneous optimizations Activar diversas optimizações <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> <div style="white-space: nowrap">Quando activado, um desalinhamento só é accionado quando um acesso atravessa um limite de página.</div> <div style="white-space: nowrap">Quando desactivado, um desalinhamento é accionado em todos os acessos desalinhados.</div> Enable misalignment check reduction Activar redução da verificação de desalinhamento <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> Enable Host MMU Emulation CPU settings are available only when game is not running. As configurações do sistema estão disponíveis apenas quando o jogo não está em execução. ConfigureDebug Logging Entrando Global Log Filter Filtro de registro global Show Log in Console Mostrar Relatório na Consola Open Log Location Abrir a localização do registro When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB Quando ativado, o tamanho máximo do registo aumenta de 100 MB para 1 GB Enable Extended Logging** Homebrew Homebrew Arguments String Argumentos String Graphics Gráficos When checked, the graphics API enters a slower debugging mode Enable Graphics Debugging Activar Depuração Gráfica When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps Enable Nsight Aftermath When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower Disable Macro JIT Desactivar Macro JIT When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache Enable Shader Feedback When checked, it executes shaders without loop logic changes Disable Loop safety checks Debugging Enable FS Access Log Enable Verbose Reporting Services** Advanced Avançado Kiosk (Quest) Mode Modo Quiosque (Quest) Enable CPU Debugging Enable Debug Asserts Enable Auto-Stub** Enable all Controller Types **This will be reset automatically when yuzu closes. ConfigureDebugController Configure Debug Controller Configurar Controlador de Depuração Clear Limpar Defaults Padrões ConfigureDebugTab Form Debug CPU ConfigureDialog yuzu Configuration Configuração yuzu Audio Audio CPU CPU Debug Depurar Filesystem Sistema de Ficheiros General Geral Graphics Gráficos GraphicsAdvanced GráficosAvançados Hotkeys Teclas de Atalhos Controls Controlos Profiles Perfis Network System Sistema Game List Lista de Jogos Web Rede ConfigureFilesystem Form Formato Filesystem Storage Directories Diretórios de armazenamento NAND NAND ... ... SD Card Cartão SD Gamecard Cartão de jogo Path Caminho Inserted Inserido Current Game Jogo Atual Patch Manager Gestor de Patch Dump Decompressed NSOs Dump NSOs Descompactados Dump ExeFS Dump ExeFS Mod Load Root Raiz dos Mods Dump Root Raiz do Dump Caching Armazenamento em cache Cache Game List Metadata Metadata da Lista de Jogos em Cache Reset Metadata Cache Resetar a Cache da Metadata Select Emulated NAND Directory... Selecione o Diretório NAND Emulado... Select Emulated SD Directory... Selecione o Diretório SD Emulado... Select Gamecard Path... Selecione o Diretório do Cartão de Jogo... Select Dump Directory... Selecionar o diretório do Dump... Select Mod Load Directory... Selecionar o Diretório do Mod Load ... The metadata cache is already empty. O cache de metadata já está vazio. The operation completed successfully. A operação foi completa com sucesso. The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent. Não foi possível excluir o cache de metadata. Pode estar em uso ou inexistente. ConfigureGeneral Form Formato General Geral Use global framerate cap Set framerate cap: Requires the use of the FPS Limiter Toggle hotkey to take effect. Framerate Cap x Limit Speed Percent Percentagem do limitador de velocidade % % Multicore CPU Emulation Emulação de CPU Multicore Confirm exit while emulation is running Confirme a saída enquanto a emulação está em execução Prompt for user on game boot Solicitar para o utilizador na inicialização do jogo Pause emulation when in background Pausar o emulador quando estiver em segundo plano Hide mouse on inactivity Esconder rato quando inactivo. Reset All Settings Restaurar todas as configurações yuzu yuzu This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? Isto restaura todas as configurações e remove as configurações específicas de cada jogo. As pastas de jogos, perfis de jogos e perfis de controlo não serão removidos. Continuar? ConfigureGraphics Form Formato Graphics API Settings Definições API Shader Backend: Device: Dispositivo: API: API: Graphics Settings Definições Gráficas Use disk pipeline cache Use asynchronous GPU emulation Usar emulação assíncrona de GPU Accelerate ASTC texture decoding NVDEC emulation: No Video Output CPU Video Decoding GPU Video Decoding (Default) Fullscreen Mode: Tela Cheia Borderless Windowed Janela sem bordas Exclusive Fullscreen Tela cheia exclusiva Aspect Ratio: Proporção do Ecrã: Default (16:9) Padrão (16:9) Force 4:3 Forçar 4:3 Force 21:9 Forçar 21:9 Stretch to Window Esticar à Janela Resolution: 0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL] 0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL] 1X (720p/1080p) 2X (1440p/2160p) 3X (2160p/3240p) 4X (2880p/4320p) 5X (3600p/5400p) 6X (4320p/6480p) Window Adapting Filter: Nearest Neighbor Bilinear Bicubic Gaussian ScaleForce AMD FidelityFX™️ Super Resolution [Vulkan Only] Anti-Aliasing Method: None FXAA Use global background color Usar cor de fundo global Set background color: Definir cor de fundo: Background Color: Cor de fundo: GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) ConfigureGraphicsAdvanced Form Formato Advanced Advanced Graphics Settings Definições de Gráficos Avançadas Accuracy Level: Nível de Precisão: VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. O Vsync previne cortes na imagem, mas algumas placas gráficas têm performance mais baixa com o Vsync activo. Mantém-no activo se não notares diferença na performance. Use VSync (OpenGL only) Usar VSync (apenas em OpenGL) Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. Activa a compilação de shader assíncrona, podendo reduzir o engasgue do shader. Esta função é experimental. Use asynchronous shader building (Hack) Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. Use Fast GPU Time (Hack) Anisotropic Filtering: Filtro Anisotrópico: Automatic Default Padrão 2x 4x 8x 16x ConfigureHotkeys Hotkey Settings Definições de Teclas de Atalho Hotkeys Double-click on a binding to change it. Clique duas vezes numa ligação para alterá-la. Clear All Limpar Tudo Restore Defaults Restaurar Padrões Action Ação Hotkey Tecla de Atalho Context Contexto Conflicting Key Sequence Sequência de teclas em conflito The entered key sequence is already assigned to: %1 A sequência de teclas inserida já está atribuída a: %1 Restore Default Restaurar Padrão Clear Limpar The default key sequence is already assigned to: %1 A sequência de teclas padrão já está atribuída a: %1 ConfigureInput ConfigureInput ConfigurarEntrada Player 1 Jogador 1 Player 2 Jogador 2 Player 3 Jogador 3 Player 4 Jogador 4 Player 5 Jogador 5 Player 6 Jogador 6 Player 7 Jogador 7 Player 8 Jogador 8 Advanced Avançado Console Mode Modo de Consola Docked Ancorado Undocked Desancorado Vibration Vibração Configure Configurar Motion Movimento Controllers Comandos 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 Connected Conectado Defaults Padrões Clear Limpar ConfigureInputAdvanced Configure Input Configurar Entrada Joycon Colors Cores dos Joycon Player 1 Jogador 1 L Body Comando Esq L Button Botão L R Body Comando Dir R Button Botão R Player 2 Jogador 2 Player 3 Jogador 3 Player 4 Jogador 4 Player 5 Jogador 5 Player 6 Jogador 6 Player 7 Jogador 7 Player 8 Jogador 8 Emulated Devices Keyboard Teclado Mouse Rato Touchscreen Ecrã Táctil Advanced Avançado Debug Controller Controlador de Depuração Configure Configurar Other Outro Emulate Analog with Keyboard Input Emular entradas analógicas através de entradas do teclado Requires restarting yuzu Enable XInput 8 player support (disables web applet) Enable UDP controllers (not needed for motion) Enable mouse panning Mouse sensitivity Sensibilidade do rato % Motion / Touch Movimento / Toque ConfigureInputPlayer Configure Input Configurar Entrada Connect Controller Conectar Comando Input Device Dispositivo de Entrada Profile Perfil Save Guardar New Novo Delete Apagar Left Stick Analógico Esquerdo Up Cima Left Esquerda Right Direita Down Baixo Pressed Premido Modifier Modificador Range Alcance % % Deadzone: 0% Ponto Morto: 0% Modifier Range: 0% Modificador de Alcance: 0% D-Pad D-Pad L L ZL ZL Minus Menos Capture Capturar Plus Mais Home Home R R ZR ZR SL SL SR SR Motion 1 Movimento 1 Motion 2 Movimento 2 Face Buttons Botôes de Rosto X X Y Y A A B B Right Stick Analógico Direito Clear Limpar [not set] [não definido] Toggle button Invert button Invert axis Inverter eixo Set threshold Choose a value between 0% and 100% Map Analog Stick Mapear analógicos After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. Após pressionar OK, mova o seu analógico primeiro horizontalmente e depois verticalmente. Para inverter os eixos, mova o seu analógico primeiro verticalmente e depois horizontalmente. Deadzone: %1% Ponto Morto: %1% Modifier Range: %1% Modificador de Alcance: %1% Pro Controller Comando Pro Dual Joycons Joycons Duplos Left Joycon Joycon Esquerdo Right Joycon Joycon Direito Handheld Portátil GameCube Controller Controlador de depuração Poke Ball Plus NES Controller SNES Controller N64 Controller Sega Genesis Start / Pause Iniciar / Pausar Z Z Control Stick C-Stick C-Stick Shake! Abane! [waiting] [em espera] New Profile Novo Perfil Enter a profile name: Introduza um novo nome de perfil: Create Input Profile Criar perfil de controlo The given profile name is not valid! O nome de perfil dado não é válido! Failed to create the input profile "%1" Falha ao criar o perfil de controlo "%1" Delete Input Profile Apagar Perfil de Controlo Failed to delete the input profile "%1" Falha ao apagar o perfil de controlo "%1" Load Input Profile Carregar perfil de controlo Failed to load the input profile "%1" Falha ao carregar o perfil de controlo "%1" Save Input Profile Guardar perfil de controlo Failed to save the input profile "%1" Falha ao guardar o perfil de controlo "%1" ConfigureInputProfileDialog Create Input Profile Criar perfil de controlo Clear Limpar Defaults Padrões ConfigureMotionTouch Configure Motion / Touch Configurar Movimento / Toque Touch Toque UDP Calibration: Calibração UDP: (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) Configure Configurar Touch from button profile: CemuhookUDP Config Configurar CemuhookUDP You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. Podes usar qualquer fonte de entrada UDP compatível com Cemuhook para fornecer entradas de toque e movimento. Server: Servidor: Port: Porta: Learn More Saber Mais Test Testar Add Server Adicionar Servidor Remove Server Remover Servidor <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Saber Mais</span></a> %1:%2 %1:%2 yuzu yuzu Port number has invalid characters O número da porta tem caracteres inválidos Port has to be in range 0 and 65353 A porta tem que estar entre 0 e 65353 IP address is not valid O endereço IP não é válido This UDP server already exists Unable to add more than 8 servers Não é possível adicionar mais de 8 servidores Testing Testando Configuring Configurando Test Successful Teste Bem-Sucedido Successfully received data from the server. Dados recebidos do servidor com êxito. Test Failed Teste Falhou Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Não foi possível receber dados válidos do servidor.<br>Por favor verifica que o servidor está configurado correctamente e o endereço e porta estão correctos. UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. Teste UDP ou configuração de calibragem em progresso.<br> Por favor espera que termine. ConfigureNetwork Form Network General Network Interface None ConfigurePerGame Dialog Diálogo Info Informação Name Nome Title ID ID de Título Filename Nome de Ficheiro Format Formato Version Versão Size Tamanho Developer Desenvolvedor Add-Ons Add-Ons General Geral System Sistema CPU CPU Graphics Gráficos Adv. Graphics Audio Audio Properties Propriedades Use global configuration (%1) Usar configuração global (%1) ConfigurePerGameAddons Form Forma Add-Ons Patch Name Nome da Patch Version Versão ConfigureProfileManager Form Formato Profiles Profile Manager Gestor de Perfis Current User Utilizador Atual Username Nome de Utilizador Set Image Definir Imagem Add Adicionar Rename Renomear Remove Remover Profile management is available only when game is not running. O gestor de perfis só está disponível apenas quando o jogo não está em execução. %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Enter Username Introduza o Nome de Utilizador Users Utilizadores Enter a username for the new user: Introduza um nome de utilizador para o novo utilizador: Enter a new username: Introduza um novo nome de utilizador: Confirm Delete Confirmar para eliminar You are about to delete user with name "%1". Are you sure? Estás preste a eliminar o utilizador com o nome "%1". Tens a certeza? Select User Image Definir Imagem de utilizador JPEG Images (*.jpg *.jpeg) Imagens JPEG (*.jpg *.jpeg) Error deleting image Error ao eliminar a imagem Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. Ocorreu um erro ao tentar substituir imagem anterior em: %1. Error deleting file Erro ao eliminar o arquivo Unable to delete existing file: %1. Não é possível eliminar o arquivo existente: %1. Error creating user image directory Erro ao criar o diretório de imagens do utilizador Unable to create directory %1 for storing user images. Não é possível criar o diretório %1 para armazenar imagens do utilizador. Error copying user image Erro ao copiar a imagem do utilizador Unable to copy image from %1 to %2 Não é possível copiar a imagem de %1 para %2 Error resizing user image Unable to resize image ConfigureSystem Form Formato System System Settings Configurações de Sistema Region: Região: Auto Automático Default Padrão CET CET CST6CDT CST6CDT Cuba Cuba EET EET Egypt Egipto Eire Irlanda EST EST EST5EDT EST5EDT GB GB GB-Eire GB-Irlanda GMT GMT GMT+0 GMT+0 GMT-0 GMT-0 GMT0 GMT0 Greenwich Greenwich Hongkong Hongkong HST HST Iceland Islândia Iran Irão Israel Israel Jamaica Jamaica Japan Japão Kwajalein Kwajalein Libya Líbia MET MET MST MST MST7MDT MST7MDT Navajo Navajo NZ NZ NZ-CHAT NZ-CHAT Poland Polónia Portugal Portugal PRC PRC PST8PDT PST8PDT ROC ROC ROK ROK Singapore Singapura Turkey Turquia UCT UCT Universal Universal UTC UTC W-SU W-SU WET WET Zulu Zulu USA EUA Europe Europa Australia Austrália China China Korea Coreia Taiwan Taiwan Time Zone: Fuso Horário: Note: this can be overridden when region setting is auto-select Nota: isto pode ser substituído quando a configuração da região é de seleção automática Japanese (日本語) Japonês (日本語) English Inglês French (français) Francês (français) German (Deutsch) Alemão (Deutsch) Italian (italiano) Italiano (italiano) Spanish (español) Espanhol (español) Chinese Chinês Korean (한국어) Coreano (한국어) Dutch (Nederlands) Holandês (Nederlands) Portuguese (português) Português (português) Russian (Русский) Russo (Русский) Taiwanese Taiwanês British English Inglês Britânico Canadian French Francês Canadense Latin American Spanish Espanhol Latino-Americano Simplified Chinese Chinês Simplificado Traditional Chinese (正體中文) Chinês Tradicional (正 體 中文) Brazilian Portuguese (português do Brasil) Custom RTC RTC personalizado Language Língua RNG Seed Semente de RNG Mono Mono Stereo Estéreo Surround Surround Console ID: ID da consola: Sound output mode Modo de saída de som d MMM yyyy h:mm:ss AP d MMM yyyy h:mm:ss AP Regenerate Regenerar System settings are available only when game is not running. As configurações do sistema estão disponíveis apenas quando o jogo não está em execução. This will replace your current virtual Switch with a new one. Your current virtual Switch will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? Isto substituirá o seu Switch virtual actual por um novo. Seu Switch virtual actual não será recuperável. Isso pode ter efeitos inesperados nos jogos. Isto pode falhar, se você usar uma gravação de jogo de configuração desatualizado. Continuar? Warning Aviso Console ID: 0x%1 ID da Consola: 0x%1 ConfigureTas TAS <html><head/><body><p>Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation, please consult the <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the yuzu website.</p></body></html> To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -> General -> Hotkeys). WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method. Settings Enable TAS features Loop script Pause execution during loads Script Directory Path ... ConfigureTasDialog TAS Configuration Select TAS Load Directory... ConfigureTouchFromButton Configure Touchscreen Mappings Configurar Mapeamentos de Ecrã Tátil Mapping: Mapeamento: New Novo Delete Apagar Rename Renomear Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Clica na área inferior para adicionar um ponto, depois prime um butão para associar. Arrasta os pontos para mudar a posição, ou dá duplo-clique nas células da tabela para editar valores. Delete Point Apagar Ponto Button Butão X X axis X Y Y axis Y New Profile Novo Perfil Enter the name for the new profile. Escreve o nome para o novo perfil. Delete Profile Apagar Perfil Delete profile %1? Apagar perfil %1? Rename Profile Renomear Perfil New name: Novo nome: [press key] [premir tecla] ConfigureTouchscreenAdvanced Configure Touchscreen Configurar Ecrã Táctil Warning: The settings in this page affect the inner workings of yuzu's emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing. Aviso: As configurações nesta página afectam o funcionamento interno da tela de toque emulada do yuzu. Alterá-los pode resultar em um comportamento indesejável, como a tela de toque não funcionando parcialmente ou até mesmo na sua totatildade. Você só deve usar esta página se souber o que está fazendo. Touch Parameters Parâmetros de Toque Touch Diameter Y Diâmetro de Toque Y Touch Diameter X Diâmetro de Toque X Rotational Angle Ângulo rotacional Restore Defaults Restaurar Padrões ConfigureUI None Small (32x32) Standard (64x64) Large (128x128) Full Size (256x256) Small (24x24) Standard (48x48) Large (72x72) Filename Filetype Title ID Title Name ConfigureUi Form Formato UI General Geral Note: Changing language will apply your configuration. Nota: Alterar o idioma aplicará sua configuração. Interface language: Idioma da interface: Theme: Tema: Game List Lista de Jogos Show Add-Ons Column Mostrar coluna de Add-Ons Game Icon Size: Folder Icon Size: Row 1 Text: Linha 1 Texto: Row 2 Text: Linha 2 Texto: Screenshots Captura de Ecrã Ask Where To Save Screenshots (Windows Only) Perguntar Onde Guardar Capturas de Ecrã (Apenas Windows) Screenshots Path: Caminho das Capturas de Ecrã: ... ... Select Screenshots Path... Seleccionar Caminho de Capturas de Ecrã... <System> <System> English Inglês ConfigureVibration Configure Vibration Configurar vibração Vibration Vibração Player 1 Jogador 1 % % Player 2 Jogador 2 Player 3 Jogador 3 Player 4 Jogador 4 Player 5 Jogador 5 Player 6 Jogador 6 Player 7 Jogador 7 Player 8 Jogador 8 Settings Configurações Enable Accurate Vibration Ativar vibração precisa ConfigureWeb Form Formato Web yuzu Web Service Serviço Web do Yuzu By providing your username and token, you agree to allow yuzu to collect additional usage data, which may include user identifying information. Ao fornecer seu nome de usuário e token, você concorda em permitir que o yuzu colete dados de uso adicionais, que podem incluir informações de identificação do usuário. Verify Verificar Sign up Inscrever-se Token: Token: Username: Nome de usuário: What is my token? O que é o meu token? Telemetry Telemetria Share anonymous usage data with the yuzu team Compartilhar dados de uso anônimos com a equipa Yuzu Learn more Saber mais Telemetry ID: ID de Telemetria: Regenerate Regenerar Discord Presence Presença do Discord Show Current Game in your Discord Status Mostrar o Jogo Atual no seu Estado de Discord <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Saber mais</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Inscrever-se</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">O que é o meu Token?</span></a> Telemetry ID: 0x%1 ID de Telemetria: 0x%1 Unspecified Não especificado Token not verified Token não verificado Token was not verified. The change to your token has not been saved. O token não foi verificado. A alteração do token não foi gravada. Verifying... A verificar... Verification failed Verificação Falhada Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working. Verificação Falhada. Verifique se introduziu seu nome de utilizador e o token correctamente e se a conexão com a Internet está operacional. ControllerDialog Controller P1 Comando J1 &Controller P1 &Comando J1 GMainWindow <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Dados anônimos são coletados</a>para ajudar a melhorar o yuzu.<br/><br/>Gostaria de compartilhar seus dados de uso conosco? Telemetry Telemetria Loading Web Applet... A Carregar o Web Applet ... Disable Web Applet Desativar Web Applet Disabling the web applet will cause it to not be shown again for the rest of the emulated session. This can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? Desativar o Web Applet fará com que ele não apareça novamente até o final da sessão emulada. Isto pode causar comportamento inesperado e só deve ser usado com Super Mario 3D All-Stars. Tem a certeza que quer desativar o Web Applet? The amount of shaders currently being built Quantidade de shaders a serem construídos The current selected resolution scaling multiplier. Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. Velocidade da emulação actual. Valores acima ou abaixo de 100% indicam que a emulação está sendo executada mais depressa ou mais devagar do que a Switch How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Quantos quadros por segundo o jogo está exibindo de momento. Isto irá variar de jogo para jogo e de cena para cena. Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Tempo gasto para emular um frame da Switch, sem contar o a limitação de quadros ou o v-sync. Para emulação de velocidade máxima, esta deve ser no máximo 16.67 ms. Invalid config detected Configação inválida detectada Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. O comando portátil não pode ser usado no modo encaixado na base. O Pro controller será selecionado. DOCK DOCK VULKAN VULKAN OPENGL OPENGL &Clear Recent Files &Limpar arquivos recentes &Continue &Continuar &Pause Warning Outdated Game Format Aviso de Formato de Jogo Desactualizado You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Você está usando o formato de directório ROM desconstruído para este jogo, que é um formato desactualizado que foi substituído por outros, como NCA, NAX, XCI ou NSP. Os directórios de ROM não construídos não possuem ícones, metadados e suporte de actualização.<br><br>Para uma explicação dos vários formatos de Switch que o yuzu suporta,<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>Verifique a nossa Wiki</a>. Esta mensagem não será mostrada novamente. Error while loading ROM! Erro ao carregar o ROM! The ROM format is not supported. O formato do ROM não é suportado. An error occurred initializing the video core. Ocorreu um erro ao inicializar o núcleo do vídeo. yuzu has encountered an error while running the video core, please see the log for more details.For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. yuzu encontrou um erro ao executar o núcleo de vídeo, consulte o log para obter mais detalhes. Para obter mais informações sobre como acessar o log, consulte a seguinte página:<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Como carregar o arquivo de log</a>Assegure-se que tem os drivers gráficos mais recentes para sua GPU. Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. Erro ao carregar a ROM! %1 %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. %1 signifies an error string. %1<br>Por favor, siga <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>a guia de início rápido do yuzu</a> para fazer o redespejo dos seus arquivos.<br>Você pode consultar a wiki do yuzu</a> ou o Discord do yuzu</a> para obter ajuda. An unknown error occurred. Please see the log for more details. Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, veja o log para mais detalhes. (64-bit) (32-bit) %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit Save Data Save Data Mod Data Mod Data Error Opening %1 Folder Erro ao abrir a pasta %1 Folder does not exist! A Pasta não existe! Error Opening Transferable Shader Cache Erro ao abrir os Shader Cache transferíveis Failed to create the shader cache directory for this title. Contents Conteúdos Update Actualização DLC DLC Remove Entry Remover Entrada Remove Installed Game %1? Remover Jogo Instalado %1? Successfully Removed Removido com Sucesso Successfully removed the installed base game. Removida a instalação do jogo base com sucesso. Error Removing %1 Erro ao Remover %1 The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. O jogo base não está instalado no NAND e não pode ser removido. Successfully removed the installed update. Removida a actualização instalada com sucesso. There is no update installed for this title. Não há actualização instalada neste título. There are no DLC installed for this title. Não há DLC instalado neste título. Successfully removed %1 installed DLC. Removido DLC instalado %1 com sucesso. Delete OpenGL Transferable Shader Cache? Delete Vulkan Transferable Shader Cache? Delete All Transferable Shader Caches? Remove Custom Game Configuration? Remover Configuração Personalizada do Jogo? Remove File Remover Ficheiro Error Removing Transferable Shader Cache Error ao Remover Cache de Shader Transferível A shader cache for this title does not exist. O Shader Cache para este titulo não existe. Successfully removed the transferable shader cache. Removido a Cache de Shader Transferível com Sucesso. Failed to remove the transferable shader cache. Falha ao remover a cache de shader transferível. Error Removing Transferable Shader Caches Successfully removed the transferable shader caches. Failed to remove the transferable shader cache directory. Error Removing Custom Configuration Erro ao Remover Configuração Personalizada A custom configuration for this title does not exist. Não existe uma configuração personalizada para este titúlo. Successfully removed the custom game configuration. Removida a configuração personalizada do jogo com sucesso. Failed to remove the custom game configuration. Falha ao remover a configuração personalizada do jogo. RomFS Extraction Failed! A Extração de RomFS falhou! There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. Houve um erro ao copiar os arquivos RomFS ou o usuário cancelou a operação. Full Cheio Skeleton Esqueleto Select RomFS Dump Mode Selecione o modo de despejo do RomFS Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Por favor, selecione a forma como você gostaria que o RomFS fosse despejado<br>Full irá copiar todos os arquivos para o novo diretório enquanto<br>skeleton criará apenas a estrutura de diretórios. There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root Extracting RomFS... Extraindo o RomFS ... Cancel Cancelar RomFS Extraction Succeeded! Extração de RomFS Bem-Sucedida! The operation completed successfully. A operação foi completa com sucesso. Error Opening %1 Erro ao abrir %1 Select Directory Selecione o Diretório Properties Propriedades The game properties could not be loaded. As propriedades do jogo não puderam ser carregadas. Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Executáveis Switch (%1);;Todos os Ficheiros (*.*) Load File Carregar Ficheiro Open Extracted ROM Directory Abrir o directório ROM extraído Invalid Directory Selected Diretório inválido selecionado The directory you have selected does not contain a 'main' file. O diretório que você selecionou não contém um arquivo 'Main'. Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) Ficheiro Switch Instalável (*.nca *.nsp *.xci);;Arquivo de Conteúdo Nintendo (*.nca);;Pacote de Envio Nintendo (*.nsp);;Imagem de Cartucho NX (*.xci) Install Files Instalar Ficheiros %n file(s) remaining Installing file "%1"... Instalando arquivo "%1"... Install Results Instalar Resultados To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. Para evitar possíveis conflitos, desencorajamos que os utilizadores instalem os jogos base na NAND. Por favor, use esse recurso apenas para instalar atualizações e DLC. %n file(s) were newly installed %n file(s) were overwritten %n file(s) failed to install System Application Aplicação do sistema System Archive Arquivo do sistema System Application Update Atualização do aplicativo do sistema Firmware Package (Type A) Pacote de Firmware (Tipo A) Firmware Package (Type B) Pacote de Firmware (Tipo B) Game Jogo Game Update Actualização do Jogo Game DLC DLC do Jogo Delta Title Título Delta Select NCA Install Type... Selecione o tipo de instalação do NCA ... Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Por favor, selecione o tipo de título que você gostaria de instalar este NCA como: (Na maioria dos casos, o padrão 'Jogo' é suficiente). Failed to Install Falha na instalação The title type you selected for the NCA is invalid. O tipo de título que você selecionou para o NCA é inválido. File not found Arquivo não encontrado File "%1" not found Arquivo "%1" não encontrado OK OK Missing yuzu Account Conta Yuzu Ausente In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Para enviar um caso de teste de compatibilidade de jogos, você deve vincular sua conta yuzu.<br><br/>Para vincular sua conta yuzu, vá para Emulação &gt; Configuração &gt; Rede. Error opening URL Erro ao abrir URL Unable to open the URL "%1". Não foi possível abrir o URL "%1". TAS Recording Overwrite file of player 1? Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Arquivo Amiibo (%1);; Todos os Arquivos (*.*) Load Amiibo Carregar Amiibo Error opening Amiibo data file Erro ao abrir o arquivo de dados do Amiibo Unable to open Amiibo file "%1" for reading. Não é possível abrir o arquivo Amiibo "%1" para leitura. Error reading Amiibo data file Erro ao ler o arquivo de dados do Amiibo Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. Não é possível ler completamente os dados do Amiibo. Espera-se que leia %1 bytes, mas só conseguiu ler %2 bytes. Error loading Amiibo data Erro ao carregar dados do Amiibo Unable to load Amiibo data. Não foi possível carregar os dados do Amiibo. Capture Screenshot Captura de Tela PNG Image (*.png) Imagem PNG (*.png) TAS state: Running %1/%2 TAS state: Recording %1 TAS state: Idle %1/%2 TAS State: Invalid &Stop Running &Start Stop R&ecording R&ecord Building: %n shader(s) Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor Speed: %1% / %2% Velocidade: %1% / %2% Speed: %1% Velocidade: %1% Game: %1 FPS (Unlocked) Game: %1 FPS Jogo: %1 FPS Frame: %1 ms Quadro: %1 ms GPU NORMAL GPU HIGH GPU EXTREME GPU ERROR NEAREST BILINEAR BICUBIC GAUSSIAN SCALEFORCE FSR NO AA FXAA The game you are trying to load requires additional files from your Switch to be dumped before playing.<br/><br/>For more information on dumping these files, please see the following wiki page: <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Dumping System Archives and the Shared Fonts from a Switch Console</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. O jogo que você está tentando carregar requer arquivos adicionais do seu Switch para serem despejados antes de jogar.<br/><br/>Para obter mais informações sobre como despejar esses arquivos, consulte a seguinte página da wiki:<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Despejando arquivos do sistema e as fontes compartilhadas de uma consola Switch</a>.<br/><br/>Você gostaria de regressar para a lista de jogos? Continuar a emulação pode resultar em falhas, dados de salvamento corrompidos ou outros erros. yuzu was unable to locate a Switch system archive. %1 O yuzu não conseguiu localizar um arquivo de sistema do Switch. % 1 yuzu was unable to locate a Switch system archive: %1. %2 O yuzu não conseguiu localizar um arquivo de sistema do Switch: %1. %2 System Archive Not Found Arquivo do Sistema Não Encontrado System Archive Missing Arquivo de Sistema em falta yuzu was unable to locate the Switch shared fonts. %1 yuzu não conseguiu localizar as fontes compartilhadas do Switch. %1 Shared Fonts Not Found Fontes compartilhadas não encontradas Shared Font Missing Fontes compartilhadas em falta Fatal Error Erro fatal yuzu has encountered a fatal error, please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. yuzu encontrou um erro fatal, por favor veja o registro para mais detalhes. Para mais informações sobre como acessar o registro, por favor, veja a seguinte página:<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Como carregar o arquivo de registro</a>.<br/><br/>Você gostaria de regressar para a lista de jogos? Continuar a emulação pode resultar em falhas, dados de salvamento corrompidos ou outros erros. Fatal Error encountered Ocorreu um Erro fatal Confirm Key Rederivation Confirme a rederivação da chave You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. Please make sure this is what you want and optionally make backups. This will delete your autogenerated key files and re-run the key derivation module. Você está prestes a forçar a rederivação de todas as suas chaves. Se você não sabe o que isso significa ou o que você está fazendo, esta é uma acção potencialmente destrutiva. Por favor, certifique-se que isto é o que você quer e opcionalmente faça backups. Isso irá excluir os seus arquivos de chave gerados automaticamente e executará novamente o módulo de derivação de chave. Missing fuses Fusíveis em Falta - Missing BOOT0 - BOOT0 em Falta - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - BCPKG2-1-Normal-Main em Falta - Missing PRODINFO - PRODINFO em Falta Derivation Components Missing Componentes de Derivação em Falta Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. Derivando chaves ... Isto pode demorar até um minuto, dependendo do desempenho do seu sistema. Deriving Keys Derivando Chaves Select RomFS Dump Target Selecione o destino de despejo do RomFS Please select which RomFS you would like to dump. Por favor, selecione qual o RomFS que você gostaria de despejar. Are you sure you want to close yuzu? Tem a certeza que quer fechar o yuzu? yuzu yuzu Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Tem a certeza de que quer parar a emulação? Qualquer progresso não salvo será perdido. The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? O aplicativo atualmente em execução solicitou que o yuzu não fechasse. Deseja ignorar isso e sair mesmo assim? GRenderWindow OpenGL not available! OpenGL não está disponível! yuzu has not been compiled with OpenGL support. yuzu não foi compilado com suporte OpenGL. Error while initializing OpenGL! Erro ao inicializar OpenGL! Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. O seu GPU pode não suportar OpenGL, ou não tem os drivers gráficos mais recentes. Error while initializing OpenGL 4.6! Erro ao inicializar o OpenGL 4.6! Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 O teu GPU pode não suportar OpenGL 4.6, ou não tem os drivers gráficos mais recentes. Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 GameList Name Nome Compatibility Compatibilidade Add-ons Add-ons File type Tipo de Arquivo Size Tamanho Favorite Favorito Start Game Iniciar jogo Start Game without Custom Configuration Iniciar jogo sem configuração personalizada Open Save Data Location Abrir Localização de Dados Salvos Open Mod Data Location Abrir a Localização de Dados do Mod Open Transferable Pipeline Cache Remove Remover Remove Installed Update Remover Actualizações Instaladas Remove All Installed DLC Remover Todos os DLC Instalados Remove Custom Configuration Remover Configuração Personalizada Remove OpenGL Pipeline Cache Remove Vulkan Pipeline Cache Remove All Pipeline Caches Remove All Installed Contents Remover Todos os Conteúdos Instalados Dump RomFS Despejar RomFS Dump RomFS to SDMC Copy Title ID to Clipboard Copiar título de ID para a área de transferência Navigate to GameDB entry Navegue para a Entrada da Base de Dados de Jogos Properties Propriedades Scan Subfolders Examinar Sub-pastas Remove Game Directory Remover diretório do Jogo ▲ Move Up ▲ Mover para Cima ▼ Move Down ▼ Mover para Baixo Open Directory Location Abrir Localização do diretório Clear Limpar GameListItemCompat Perfect Perfeito Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. O Jogo Funciona na Perfeição sem falhas de áudio ou gráficas, todas as funcionalidades testadas funcionam como planeadas sem quaisquer soluções alternativas necessárias. Great Ótimo Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. O Jogo funciona com pequenas falhas gráficas ou de áudio e pode ser jogado do principio ao fim. Pode exigir algumas soluções alternativas. Okay Ok Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds. O Jogo funciona com grandes falhas gráficas ou de áudio, mas o jogo é jogável do principio ao fim com soluções alternativas. Bad Mau Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. Jogo Funcional, mas com grandes falhas gráficas ou de áudio. Incapaz de progredir em áreas específicas devido a falhas mesmo com soluções alternativas Intro/Menu Introdução / Menu Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. O Jogo não é jogável devido a grandes falhas gráficas ou de áudio. Não é possível passar da Tela Inicial Won't Boot Não Inicia The game crashes when attempting to startup. O jogo trava ao tentar iniciar. Not Tested Não Testado The game has not yet been tested. O jogo ainda não foi testado. GameListPlaceholder Double-click to add a new folder to the game list Clique duas vezes para adicionar uma nova pasta à lista de jogos GameListSearchField %1 of %n result(s) Filter: Filtro: Enter pattern to filter Digite o padrão para filtrar InstallDialog Please confirm these are the files you wish to install. Por favor confirma que estes são os ficheiros que desejas instalar. Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one. Instalar uma Actualização ou DLC irá substituir a instalação anterior. Install Instalar Install Files to NAND Instalar Ficheiros no NAND LimitableInputDialog The text can't contain any of the following characters: %1 LoadingScreen Loading Shaders 387 / 1628 A Carregar Shaders 387 / 1628 Loading Shaders %v out of %m A Carregar Shaders %v por %m Estimated Time 5m 4s Tempo Estimado 5m 4s Loading... A Carregar... Loading Shaders %1 / %2 A Carregar Shaders %1 / %2 Launching... A iniciar... Estimated Time %1 Tempo Estimado %1 MainWindow yuzu yuzu &File &Ficheiro &Recent Files &Arquivos recentes &Emulation &Emulação &View &Vista &Reset Window Size &Debugging Reset Window Size to &720p Restaurar tamanho da janela para &720p Reset Window Size to 720p Restaurar tamanho da janela para 720p Reset Window Size to &900p Reset Window Size to 900p Reset Window Size to &1080p Restaurar tamanho da janela para &1080p Reset Window Size to 1080p Restaurar tamanho da janela para 1080p &Tools &Ferramentas &TAS &Help &Ajuda &Install Files to NAND... &Instalar arquivos na NAND... L&oad File... C&arregar arquivo... Load &Folder... Carregar &pasta... E&xit &Sair &Pause &Pausa &Stop &Parar &Reinitialize keys... &Reinicializar chaves... &About yuzu &Sobre o yuzu Single &Window Mode Modo de &janela única Con&figure... Con&figurar... Display D&ock Widget Headers Show &Filter Bar Mostrar Barra de &Filtros Show &Status Bar Mostrar Barra de &Estado Show Status Bar Mostrar Barra de Estado F&ullscreen T&ela cheia &Restart &Reiniciar Load &Amiibo... Carregar &Amiibo... &Report Compatibility Open &Mods Page Abrir Página de &Mods Open &Quickstart Guide &FAQ Open &yuzu Folder Abrir pasta &yuzu &Capture Screenshot &Captura de Tela &Configure TAS... Configure C&urrent Game... Configurar jogo atual... &Start &Começar &Reset R&ecord MicroProfileDialog &MicroProfile &MicroPerfil OverlayDialog Dialog Cancel Cancelar OK <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> PlayerControlPreview START/PAUSE Charging QObject Installed SD Titles Títulos SD instalados Installed NAND Titles Títulos NAND instalados System Titles Títulos do sistema Add New Game Directory Adicionar novo diretório de jogos Favorites Shift Shift Ctrl Ctrl Alt Alt [not set] [não configurado] Hat %1 %2 Hat %1 %2 Axis %1%2 Eixo %1%2 Button %1 Botão %1 [unknown] [Desconhecido] Left Right Down Up Z R L A B X Y Start L1 L2 L3 R1 R2 R3 Circle Cross Square Triangle Share Options [undefined] %1%2 [invalid] %1%2Hat %3 %1%2Axis %3 %1%2Axis %3,%4,%5 %1%2Motion %3 %1%2Button %3 [unused] [sem uso] QtControllerSelectorDialog Controller Applet Supported Controller Types: Players: Jogadores: 1 - 8 P4 J4 Pro Controller Dual Joycons Par de Joycons Left Joycon Joycon Esquerdo Right Joycon Joycon Direito Use Current Config Usar configuração atual P2 J2 P1 J1 Handheld Portátil P3 J3 P7 J7 P8 J8 P5 J5 P6 Console Mode Docked Undocked Vibration Configure Motion Profiles Create Controllers 1 2 4 3 Connected 5 7 6 8 GameCube Controller QtErrorDisplay Error Code: %1-%2 (0x%3) An error has occurred. Please try again or contact the developer of the software. An error occurred on %1 at %2. Please try again or contact the developer of the software. An error has occurred. %1 %2 QtProfileSelectionDialog %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Select a user: Selecione um usuário: Users Utilizadores Profile Selector Seleccionador de Perfil QtSoftwareKeyboardDialog Software Keyboard Teclado de Software Enter Text <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> OK Cancel SequenceDialog Enter a hotkey Introduza a tecla de atalho WaitTreeCallstack Call stack Pilha de Chamadas WaitTreeMutexInfo waiting for mutex 0x%1 esperando por mutex 0x% 1 has waiters: %1 has waiters: %1 owner handle: 0x%1 owner handle: 0x%1 WaitTreeObjectList waiting for all objects esperando por todos os objetos waiting for one of the following objects esperando por todos os objectos WaitTreeSynchronizationObject [%1] %2 %3 waited by no thread esperado por nenhuma thread WaitTreeThread runnable executável paused pausado sleeping dormindo waiting for IPC reply aguardando resposta do IPC waiting for objects esperando por objectos waiting for condition variable A espera da variável de condição waiting for address arbiter esperando pelo árbitro de endereço waiting for suspend resume waiting initialized terminated unknown PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 ideal ideal core %1 núcleo %1 processor = %1 processador = %1 ideal core = %1 núcleo ideal =% 1 affinity mask = %1 máscara de afinidade =% 1 thread id = %1 id do segmento =% 1 priority = %1(current) / %2(normal) prioridade =%1(atual) / %2(normal) last running ticks = %1 últimos tiques em execução =%1 not waiting for mutex não esperar por mutex WaitTreeThreadList waited by thread esperado por thread WaitTreeWidget &Wait Tree