AboutDialog About yuzu Informazioni su yuzu <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv3.0+.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu è un emulatore open-source sperimentale della Nintendo Switch rilasciato sotto licenza GPLv3.0 o superiore.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Questo software non dovrebbe essere usato per avviare videogiochi ottenuti illegalmente.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Sito web</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Codice sorgente</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributori</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Licenza</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; is a trademark of Nintendo. yuzu is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; è un marchio registrato di Nintendo. yuzu non è affiliato a Nintendo in alcun modo.</span></p></body></html> CalibrationConfigurationDialog Communicating with the server... Comunicazione con il server in corso... Cancel Annulla Touch the top left corner <br>of your touchpad. Tocca l'angolo in alto a sinistra <br>del touchpad. Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Ora tocca l'angolo in basso a destra <br>del touchpad. Configuration completed! Configurazione completata! OK OK ChatRoom Room Window Finestra della stanza Send Chat Message Invia messaggio in chat Send Message Invia messaggio Members Membri %1 has joined %1 è entrato %1 has left %1 è uscito %1 has been kicked %1 è stato espulso %1 has been banned %1 è stato bannato %1 has been unbanned %1 non è più bannato View Profile Visualizza profilo Block Player Blocca giocatore When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.<br><br>Are you sure you would like to block %1? Quando blocchi un giocatore, non riceverai più messaggi da quel giocatore.<br><br>Sei sicuro di voler bloccare %1? Kick Espelli Ban Banna Kick Player Espelli giocatore Are you sure you would like to <b>kick</b> %1? Sei sicuro di voler <b>espellere</b> %1? Ban Player Banna giocatore Are you sure you would like to <b>kick and ban</b> %1? This would ban both their forum username and their IP address. Sei sicuro di voler <b>espellere e bannare</b> %1? Questo bannerà sia il suo nome utente del forum che il suo indirizzo IP. ClientRoom Room Window Finestra della stanza Room Description Descrizione della stanza Moderation... Moderazione... Leave Room Esci dalla stanza ClientRoomWindow Connected Connesso Disconnected Disconnesso %1 - %2 (%3/%4 members) - connected %1 - %2 (%3/%4 membri) - connesso CompatDB Report Compatibility Segnala compatibilità Report Game Compatibility Segnala la compatibilità del gioco <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">yuzu Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of yuzu you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected yuzu account</li></ul></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Se dovessi scegliere di inviare una segnalazione alla </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">lista di compatibilità di yuzu</span></a><span style=" font-size:10pt;">, le seguenti informazioni saranno raccolte e visualizzate sul sito: </span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Informazioni sull'hardware (CPU / GPU / sistema operativo)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Quale versione di yuzu stai utilizzando</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">L'account di yuzu connesso</li></ul></body></html> <html><head/><body><p>Does the game boot?</p></body></html> Yes The game starts to output video or audio No The game doesn't get past the "Launching..." screen Yes The game gets past the intro/menu and into gameplay No The game crashes or freezes while loading or using the menu <html><head/><body><p>Does the game reach gameplay?</p></body></html> Yes The game works without crashes No The game crashes or freezes during gameplay <html><head/><body><p>Does the game work without crashing, freezing or locking up during gameplay?</p></body></html> Yes The game can be finished without any workarounds No The game can't progress past a certain area <html><head/><body><p>Is the game completely playable from start to finish?</p></body></html> Major The game has major graphical errors Minor The game has minor graphical errors None Everything is rendered as it looks on the Nintendo Switch <html><head/><body><p>Does the game have any graphical glitches?</p></body></html> Major The game has major audio errors Minor The game has minor audio errors None Audio is played perfectly <html><head/><body><p>Does the game have any audio glitches / missing effects?</p></body></html> Thank you for your submission! Grazie per la tua segnalazione! Submitting Invio in corso Communication error Errore di comunicazione An error occurred while sending the Testcase Si è verificato un errore durante l'invio della segnalazione Next Successivo ConfigureAudio Audio Audio Output Engine: Motore di output: Output Device Dispositivo di output Input Device Dispositivo di input Use global volume Usa il volume globale Set volume: Imposta il volume: Volume: Volume: 0 % 0 % %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% ConfigureCamera Configure Infrared Camera Configura telecamera a infrarossi Select where the image of the emulated camera comes from. It may be a virtual camera or a real camera. Seleziona la fonte dell'immagine della telecamera emulata. Può essere una telecamera virtuale o una vera. Camera Image Source: Fonte dell'immagine della telecamera: Input device: Dispositivo di input: Preview Anteprima Resolution: 320*240 Risoluzione: 320*240 Click to preview Clicca per visualizzare l'anteprima Restore Defaults Ripristina valori predefiniti Auto Auto ConfigureCpu Form Modulo CPU CPU General Generale Accuracy: Accuratezza: Auto Automatica Accurate Accurata Unsafe Non sicura Paranoid (disables most optimizations) Paranoica (disabilita la maggior parte delle ottimizzazioni) We recommend setting accuracy to "Auto". Raccomandiamo di impostare l'accuratezza su "Automatica". Unsafe CPU Optimization Settings Impostazioni di ottimizzazione non sicura della CPU These settings reduce accuracy for speed. Queste impostazioni riducono l'accuratezza a favore della velocità. <div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div> <div>Questa opzione migliora la velocità riducendo la precisione fused-multiply-add ossia FMA sulle CPU senza il supporto FMA nativo.</div> Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) Non fondere FMA (migliora le prestazioni della CPU senza FMA) <div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div> <div>Questa opzione migliora la velocità di alcune funzioni a virgola mobile approssimate utilizzando approssimazioni native meno accurate.</div> Faster FRSQRTE and FRECPE FRSQRTE e FRECPE più veloci <div>This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.</div> <div>Questa opzione migliora la velocità delle funzioni in virgola mobile ASIMD a 32 bit eseguendole con modalità di arrotondamento errate.</div> Faster ASIMD instructions (32 bits only) Istruzioni ASIMD più veloci (solo 32 bit) <div>This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions.</div> <div>Questa opzione migliora la velocità rimuovendo i controlli NaN. Ciò ridurrà l'accuratezza di alcune istruzioni a virgola mobile.</div> Inaccurate NaN handling Gestione inaccurata NaN <div>This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read/write in guest. Disabling it may allow a game to read/write the emulator's memory.</div> <div>Questa opzione migliora la velocità eliminando un controllo di sicurezza prima di ogni lettura/scrittura di memoria del guest. Disabilitarla può permettere ad un gioco di leggere/scrivere la memoria dell'emulatore.</div> Disable address space checks Disattiva i controlli dello spazio degli indirizzi <div>This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions.</div> Ignore global monitor Ignora il monitor globale CPU settings are available only when game is not running. Le impostazioni della CPU sono disponibili solo quando il gioco non è in esecuzione. ConfigureCpuDebug Form Modulo CPU CPU Toggle CPU Optimizations Attiva/disattiva le ottimizzazioni della CPU <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Solo durante il debug.</span><br/>Se non sei sicuro su cosa facciano queste opzioni, lasciale tutte attive.<br/>Queste opzioni avranno effetto solo se la modalità di Debug della CPU è attiva</p></body></html> <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> <div style="white-space: nowrap">Questa ottimizzazione velocizza l'accesso alla memoria del programma ospite.</div> <div style="white-space: nowrap">Abilitandola allinea gli accessi ai PageTable::pointers nel codice emesso.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabilitandola si forza tutto l'accesso alla memoria attraverso le funzioni Memory::Read/Memory::Write</div> Enable inline page tables Abilita le tabelle di pagine in linea <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> <div>Questa ottimizzazione evita la ricerca del mittente permettendo ai blocchi base emessi, di saltare direttamente ad altri blocchi base se il PC di destinazione è statico.</div> Enable block linking Abilita il collegamento dei blocchi <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> <div>Questa ottimizzazione evita la ricerca del chiamante tenendo traccia dei potenziali indirizzi di ritorno delle istruzioni BL. Questo approssima ciò che succede con il return stack buffer di una vera CPU.</div> Enable return stack buffer Abilita il return stack buffer <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> <div>Abilita un sistema di dispatch a due livelli. Viene usato per primo un dispatcher più veloce scritto in assembly, che ha una piccola cache MRU di destinazioni di salto. Se questo fallisce, viene usato il dispatcher più lento scritto in C++.</div> Enable fast dispatcher Abilita il dispatcher veloce <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> <div>Abilita un'ottimizzazione dell'IR che riduce gli accessi non necessari alla struttura di contesto della CPU.</div> Enable context elimination Abilita l'eliminazione del contesto <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> <div>Abilita le ottimizzazioni dell'IR che comportano la propagazione delle costanti.</div> Enable constant propagation Abilita la propagazione delle costanti <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> <div>Abilita varie ottimizzazioni dell'IR.</div> Enable miscellaneous optimizations Abilita ottimizzazioni varie <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> <div style="white-space: nowrap">Se abilitato, un disallineamento viene attivato solo quando un accesso attraversa un confine di pagina.</div> <div style="white-space: nowrap">Se disattivato, un disallineamento viene attivato su tutti gli accessi disallineati.</div> Enable misalignment check reduction Abilita la riduzione del controllo del disallineamento <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> <div style="white-space: nowrap">Questa ottimizzazione accelera gli accessi alla memoria da parte del programma guest.</div> <div style="white-space: nowrap">L'abilitazione fa sì che le letture/scritture della memoria del guest siano fatte direttamente nella memoria e facciano uso della MMU dell'host.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabilitandolo si costringono tutti gli accessi alla memoria ad usare l'emulazione software MMU.</div> Enable Host MMU Emulation (general memory instructions) <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest exclusive memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> Enable Host MMU Emulation (exclusive memory instructions) <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.</div> Enable recompilation of exclusive memory instructions <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by allowing invalid memory accesses to succeed.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of all memory accesses and has no impact on programs that don't access invalid memory.</div> Enable fallbacks for invalid memory accesses CPU settings are available only when game is not running. Le impostazioni della CPU sono disponibili solo quando il gioco non è in esecuzione. ConfigureDebug Debugger Debugger Enable GDB Stub Abilita stub GDB Port: Porta: Logging Logging Global Log Filter Filtro log globale Show Log in Console Mostra i log nella console Open Log Location Apri cartella dei log When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB Quando l'opzione è selezionata, la dimensione massima del log aumenterà da 100 MB a 1 GB Enable Extended Logging** Abilita il log esteso** Homebrew Homebrew Arguments String Stringa degli argomenti Graphics Grafica When checked, the graphics API enters a slower debugging mode Quando l'opzione è selezionata, l'API grafica entra in una modalità di debug più lenta Enable Graphics Debugging Abilita il debug della grafica When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps Quando l'opzione è selezionata, abilita i crash dump di Nsight Aftermath Enable Nsight Aftermath Abilita Nsight Aftermath When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found Dump Game Shaders Estrai shader del gioco When checked, it will dump all the macro programs of the GPU Quando l'opzione è selezionata, verranno estratti tutti i programmi macro della GPU Dump Maxwell Macros Estrai macro Maxwell When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower Quando l'opzione è selezionata, disabilita il compilatore Just-In-Time delle macro. Abilitare questa opzione rende i giochi più lenti Disable Macro JIT Disabilita JIT macro When checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slower Quando l'opzione è selezionata, disabilita le funzioni HLE delle macro. Abilitare questa opzione rende i giochi più lenti Disable Macro HLE Disabilita HLE macro When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache Enable Shader Feedback When checked, it executes shaders without loop logic changes Disable Loop safety checks Debugging Debug Enable Verbose Reporting Services** Enable FS Access Log Abilita log di accesso al FS Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer. Dump Audio Commands To Console** Create Minidump After Crash Crea Minidump dopo un arresto anomalo Advanced Avanzate Kiosk (Quest) Mode Modalità Kiosk (Quest) Enable CPU Debugging Abilita il debug della CPU Enable Debug Asserts Abilita le asserzioni di debug Enable Auto-Stub** Abilita stub automatico** Enable All Controller Types Abilita tutti i tipi di controller Disable Web Applet Disabilita l'applet web Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu. Perform Startup Vulkan Check Esegui controllo di Vulkan all'avvio **This will be reset automatically when yuzu closes. **L'opzione verrà automaticamente ripristinata alla chiusura di yuzu. Restart Required Riavvio richiesto yuzu is required to restart in order to apply this setting. yuzu dev'essere riavviato affinché questa opzione venga applicata. Web applet not compiled Applet web non compilato MiniDump creation not compiled Creazione MiniDump non compilata ConfigureDebugController Configure Debug Controller Configura controller di debug Clear Cancella Defaults Predefiniti ConfigureDebugTab Form Modulo Debug Debug CPU CPU ConfigureDialog yuzu Configuration Configurazione di yuzu Audio Audio CPU CPU Debug Debug Filesystem Filesystem General Generale Graphics Grafica GraphicsAdvanced Grafica avanzata Hotkeys Scorciatoie Controls Comandi Profiles Profili Network Rete System Sistema Game List Lista dei giochi Web Web ConfigureFilesystem Form Form Filesystem File system Storage Directories Cartelle di archiviazione NAND NAND ... ... SD Card Scheda SD Gamecard Cartuccia di gioco Path Percorso Inserted Inserita Current Game Gioco in uso Patch Manager Gestione patch Dump Decompressed NSOs Estrai NSO decompressi Dump ExeFS Estrai ExeFS Mod Load Root Cartella di caricamento delle mod Dump Root Cartella di estrazione Caching Cache Cache Game List Metadata Salva in cache i metadati della lista dei giochi Reset Metadata Cache Elimina cache dei metadati Select Emulated NAND Directory... Seleziona la cartella della NAND emulata... Select Emulated SD Directory... Seleziona la cartella della scheda SD emulata... Select Gamecard Path... Seleziona il percorso della cartuccia di gioco... Select Dump Directory... Seleziona la cartella di estrazione... Select Mod Load Directory... Seleziona la cartella per il caricamento delle mod... The metadata cache is already empty. La cache dei metadati è già vuota. The operation completed successfully. L'operazione è stata completata con successo. The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent. Impossibile eliminare la cache dei metadati. Potrebbe essere in uso o inesistente. ConfigureGeneral Form Form General Generale Limit Speed Percent Percentuale di limite della velocità % % Multicore CPU Emulation Emulazione CPU multi-core Extended memory layout (6GB DRAM) Layout di memoria esteso (6GB DRAM) Confirm exit while emulation is running Richiedi conferma di uscire mentre l'emulazione è in corso Prompt for user on game boot Richiedi utente all'avvio di un gioco Pause emulation when in background Metti in pausa l'emulazione quando la finestra è in background Mute audio when in background Silenzia l'audio quando la finestra è in background Hide mouse on inactivity Nascondi il puntatore del mouse se inattivo Reset All Settings Ripristina tutte le impostazioni yuzu yuzu This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? Tutte le impostazioni verranno ripristinate e tutte le configurazioni dei giochi verranno rimosse. Le cartelle di gioco, i profili e i profili di input non saranno cancellati. Vuoi procedere? ConfigureGraphics Form Form Graphics Grafica API Settings Impostazioni API Shader Backend: Backend degli shader: Device: Dispositivo: API: API: None Nessuno Graphics Settings Impostazioni grafiche Use disk pipeline cache Utilizza la cache delle pipeline su disco Use asynchronous GPU emulation Utilizza l'emulazione asincrona della GPU Accelerate ASTC texture decoding Accelera la decodifica delle texture ASTC NVDEC emulation: Emulazione NVDEC: No Video Output Nessun output video CPU Video Decoding Decodifica video CPU GPU Video Decoding (Default) Decodifica video GPU (predefinita) Fullscreen Mode: Modalità schermo intero: Borderless Windowed Finestra senza bordi Exclusive Fullscreen Esclusivamente a schermo intero Aspect Ratio: Rapporto d'aspetto: Default (16:9) Predefinito (16:9) Force 4:3 Forza 4:3 Force 21:9 Forza 21:9 Force 16:10 Forza 16:10 Stretch to Window Allunga a finestra Resolution: Risoluzione: 0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL] 0.5X (360p/540p) [SPERIMENTALE] 0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL] 0.75X (540p/810p) [SPERIMENTALE] 1X (720p/1080p) 1X (720p/1080p) 1.5X (1080p/1620p) [EXPERIMENTAL] 1.5X (1080p/1620p) [SPERIMENTALE] 2X (1440p/2160p) 2X (1440p/2160p) 3X (2160p/3240p) 3X (2160p/3240p) 4X (2880p/4320p) 4X (2880p/4320p) 5X (3600p/5400p) 5X (3600p/5400p) 6X (4320p/6480p) 6X (4320p/6480p) 7X (5040p/7560p) 7X (5040p/7560p) 8X (5760p/8640p) 8X (5760p/8640p) Window Adapting Filter: Filtro di adattamento alla finestra: Nearest Neighbor Nearest neighbor Bilinear Bilineare Bicubic Bicubico Gaussian Gaussiano ScaleForce ScaleForce AMD FidelityFX™️ Super Resolution AMD FidelityFX™️ Super Resolution Anti-Aliasing Method: Metodo di anti-aliasing: FXAA FXAA SMAA SMAA Use global FSR Sharpness Usa la nitidezza FSR globale Set FSR Sharpness Imposta la nitidezza FSR FSR Sharpness: Nitidezza FSR: 100% 100% Use global background color Usa il colore di sfondo globale Set background color: Imposta il colore di sfondo: Background Color: Colore dello sfondo: GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) GLASM (shader assembly, solo NVIDIA) SPIR-V (Experimental, Mesa Only) SPIR-V (sperimentale, solo Mesa) %1% FSR sharpening percentage (e.g. 50%) %1% ConfigureGraphicsAdvanced Form Modulo Advanced Avanzate Advanced Graphics Settings Impostazioni grafiche avanzate Accuracy Level: Livello di accuratezza: Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed. Esegue del lavoro in background durante l'attesa dei comandi grafici per evitare che la GPU diminuisca la sua velocità di clock. Force maximum clocks (Vulkan only) Forza clock massimi (solo Vulkan) VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. Il VSync evita il tearing dello schermo, ma alcune schede video hanno prestazioni peggiori quando il VSync è abilitato. Lascialo abilitato se non noti una differenza nelle prestazioni. Use VSync Utilizza VSync Enables asynchronous ASTC texture decoding, which may reduce load time stutter. This feature is experimental. Decode ASTC textures asynchronously (Hack) Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. Abilita la compilazione degli shader asincrona, che può ridurre gli scatti causati dagli shader. Questa funzione è sperimentale. Use asynchronous shader building (Hack) Utilizza la compilazione asincrona degli shader (espediente) Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. Use Fast GPU Time (Hack) Enables pessimistic buffer flushes. This option will force unmodified buffers to be flushed, which can cost performance. Use pessimistic buffer flushes (Hack) Enables GPU vendor-specific pipeline cache. This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally. Use Vulkan pipeline cache Utilizza la cache delle pipeline di Vulkan Anisotropic Filtering: Filtro anisotropico: Automatic Automatico Default Predefinito 2x 2x 4x 4x 8x 8x 16x 16x ConfigureHotkeys Hotkey Settings Impostazioni scorciatoie Hotkeys Scorciatoie Double-click on a binding to change it. Fai doppio clic su una scorciatoia per cambiarla. Clear All Cancella tutto Restore Defaults Ripristina predefiniti Action Azione Hotkey Scorciatoia Controller Hotkey Scorciatoia del controller Conflicting Key Sequence Sequenza di tasti in conflitto The entered key sequence is already assigned to: %1 La sequenza di tasti inserita è già assegnata a: %1 Home+%1 Home+%1 [waiting] [in attesa] Invalid Non valido Restore Default Ripristina predefinito Clear Cancella Conflicting Button Sequence Sequenza di pulsanti in conflitto The default button sequence is already assigned to: %1 La sequenza di pulsanti predefinita è già assegnata a: %1 The default key sequence is already assigned to: %1 La sequenza di tasti predefinita è già assegnata a: %1 ConfigureInput ConfigureInput ConfiguraInput Player 1 Giocatore 1 Player 2 Giocatore 2 Player 3 Giocatore 3 Player 4 Giocatore 4 Player 5 Giocatore 5 Player 6 Giocatore 6 Player 7 Giocatore 7 Player 8 Giocatore 8 Advanced Avanzate Console Mode Modalità console Docked Dock Handheld Portatile Vibration Vibrazione Configure Configura Motion Movimento Controllers Controller 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 Connected Connesso Defaults Predefiniti Clear Cancella ConfigureInputAdvanced Configure Input Configura input Joycon Colors Colori Joycon Player 1 Giocatore 1 L Body Corpo L L Button Pulsante L R Body Corpo R R Button Pulsante R Player 2 Giocatore 2 Player 3 Giocatore 3 Player 4 Giocatore 4 Player 5 Giocatore 5 Player 6 Giocatore 6 Player 7 Giocatore 7 Player 8 Giocatore 8 Emulated Devices Dispositivi emulati Keyboard Tastiera Mouse Mouse Touchscreen Touchscreen Advanced Avanzate Debug Controller Controller di debug Configure Configura Ring Controller Ring-Con Infrared Camera Telecamera a infrarossi Other Altro Emulate Analog with Keyboard Input Emula le levette analogiche con la tastiera Requires restarting yuzu Richiede il riavvio di yuzu Enable XInput 8 player support (disables web applet) Abilita il supporto a 8 giocatori con XInput (disabilita l'applet web) Enable UDP controllers (not needed for motion) Abilita controller UDP (non necessari per il movimento) Controller navigation Navigazione con il controller Enable direct JoyCon driver Abilita il driver Joycon diretto Enable direct Pro Controller driver [EXPERIMENTAL] Abilita il driver Pro Controller diretto [SPERIMENTALE] Enable mouse panning Abilita il mouse panning Mouse sensitivity Sensibilità del mouse % % Motion / Touch Movimento/tocco ConfigureInputPerGame Form Modulo Graphics Grafica Input Profiles Profili di input Player 1 Profile Profilo giocatore 1 Player 2 Profile Profilo giocatore 2 Player 3 Profile Profilo giocatore 3 Player 4 Profile Profilo giocatore 4 Player 5 Profile Profilo giocatore 5 Player 6 Profile Profilo giocatore 6 Player 7 Profile Profilo giocatore 7 Player 8 Profile Profilo giocatore 8 Use global input configuration Usa la configurazione di input globale Player %1 profile Profilo giocatore %1 ConfigureInputPlayer Configure Input Configura input Connect Controller Controller connesso Input Device Dispositivo di input Profile Profilo Save Salva New Nuovo Delete Elimina Left Stick Levetta sinistra Up Su Left Sinistra Right Destra Down Giù Pressed Premuto Modifier Modificatore Range Raggio % % Deadzone: 0% Zona morta: 0% Modifier Range: 0% Modifica raggio: 0% D-Pad D-Pad L L ZL ZL Minus Meno Capture Cattura Plus Più Home Home R R ZR ZR SL SL SR SR Motion 1 Movimento 1 Motion 2 Movimento 2 Face Buttons Pulsanti frontali X X Y Y A A B B Right Stick Levetta destra Clear Cancella [not set] [non impost.] Invert button Inverti pulsante Toggle button Premi il pulsante Turbo button Invert axis Inverti asse Set threshold Imposta soglia Choose a value between 0% and 100% Scegli un valore compreso tra 0% e 100% Toggle axis Set gyro threshold Map Analog Stick Mappa la levetta analogica After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. Dopo aver premuto OK, prima muovi la levetta orizzontalmente, e poi verticalmente. Per invertire gli assi, prima muovi la levetta verticalmente, e poi orizzontalmente. Center axis Centra asse Deadzone: %1% Zona morta: %1% Modifier Range: %1% Modifica raggio: %1% Pro Controller Pro Controller Dual Joycons Due Joycon Left Joycon Joycon sinistro Right Joycon Joycon destro Handheld Portatile GameCube Controller Controller GameCube Poke Ball Plus Poké Ball Plus NES Controller Controller NES SNES Controller Controller SNES N64 Controller Controller N64 Sega Genesis Sega Genesis Start / Pause Avvia / Metti in pausa Z Z Control Stick Levetta di Controllo C-Stick Levetta C Shake! Scuoti! [waiting] [in attesa] New Profile Nuovo profilo Enter a profile name: Inserisci un nome profilo: Create Input Profile Crea un profilo di input The given profile name is not valid! Il nome profilo inserito non è valido! Failed to create the input profile "%1" Impossibile creare il profilo di input "%1" Delete Input Profile Elimina un profilo di input Failed to delete the input profile "%1" Impossibile eliminare il profilo di input "%1" Load Input Profile Carica un profilo di input Failed to load the input profile "%1" Impossibile caricare il profilo di input "%1" Save Input Profile Salva un profilo di Input Failed to save the input profile "%1" Impossibile creare il profilo di input "%1" ConfigureInputProfileDialog Create Input Profile Crea un profilo di input Clear Cancella Defaults Predefiniti ConfigureMotionTouch Configure Motion / Touch Configura movimento/tocco Touch Tocco UDP Calibration: Calibrazione UDP: (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) Configure Configura Touch from button profile: Tocco dal profilo dei tasti: CemuhookUDP Config Configurazione CemuhookUDP You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. Puoi utilizzare una qualsiasi sorgente di ingresso UDP compatibile con Cemuhook per fornire input di movimento e tocco. Server: Server: Port: Porta: Learn More Per saperne di più Test Test Add Server Aggiungi un server Remove Server Rimuovi un server <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Per saperne di più</span></a> %1:%2 %1:%2 yuzu yuzu Port number has invalid characters Il numero di porta contiene caratteri non validi Port has to be in range 0 and 65353 La valore della porta deve essere compreso tra 0 e 65353 inclusi IP address is not valid Indirizzo IP non valido This UDP server already exists Questo server UDP esiste già Unable to add more than 8 servers Impossibile aggiungere più di 8 server Testing Testando Configuring Configurando Test Successful Test riuscito Successfully received data from the server. Ricevuti con successo dati dal server. Test Failed Test fallito Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Impossibile ricevere dati validi dal server.<br> Verificare che il server sia impostato correttamente e che indirizzo e porta siano corretti. UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. È in corso il test UDP o la configurazione della calibrazione,<br> attendere che finiscano. ConfigureNetwork Form Modulo Network Rete General Generali Network Interface Interfaccia di rete None Nessuna ConfigurePerGame Dialog Dialogo Info Info Name Nome Title ID Title ID Filename Nome file Format Formato Version Versione Size Dimensioni Developer Sviluppatore Add-Ons Add-on General Generale System Sistema CPU CPU Graphics Grafica Adv. Graphics Grafica (Avanzate) Audio Audio Input Profiles Profili di input Properties Proprietà Use global configuration (%1) Usa la configurazione globale (%1) ConfigurePerGameAddons Form Modulo Add-Ons Add-on Patch Name Nome della patch Version Versione ConfigureProfileManager Form Form Profiles Profili Profile Manager Gestione profili Current User Utente in uso Username Nome utente Set Image Imposta immagine Add Aggiungi Rename Rinomina Remove Rimuovi Profile management is available only when game is not running. La gestione dei profili è disponibile solamente quando il gioco non è in esecuzione. %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) &1 %2 Enter Username Inserisci il nome utente Users Utenti Enter a username for the new user: Inserisci un nome utente per il nuovo utente: Enter a new username: Inserisci un nuovo nome utente: Select User Image Seleziona immagine utente JPEG Images (*.jpg *.jpeg) Immagini JPEG (*.jpg *.jpeg) Error deleting image Impossibile eliminare l'immagine Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. Impossibile sovrascrivere l'immagine precedente in: %1. Error deleting file Impossibile eliminare il file Unable to delete existing file: %1. Impossibile eliminare il file già esistente: %1. Error creating user image directory Impossibile creare la cartella delle immagini dell'utente Unable to create directory %1 for storing user images. Impossibile creare la cartella %1 per archiviare le immagini dell'utente. Error copying user image Impossibile copiare l'immagine utente Unable to copy image from %1 to %2 Impossibile copiare l'immagine da %1 a %2 Error resizing user image Impossibile ridimensionare l'immagine utente Unable to resize image Impossibile ridimensionare l'immagine ConfigureProfileManagerDeleteDialog Delete this user? All of the user's save data will be deleted. Eliminare questo utente? Tutti i suoi dati di salvataggio verranno rimossi. Confirm Delete Conferma eliminazione Name: %1 UUID: %2 Nome: %1 UUID: %2 ConfigureRingController Configure Ring Controller Configura Ring-Con If you want to use this controller configure player 1 as right controller and player 2 as dual joycon before starting the game to allow this controller to be detected properly. Virtual Ring Sensor Parameters Pull Push Deadzone: 0% Zona morta: 0% Direct Joycon Driver Driver Joycon diretto Enable Ring Input Abilita Ring-Con Enable Abilita Ring Sensor Value Not connected Non connesso Restore Defaults Ripristina valori predefiniti Clear Cancella [not set] [non impost.] Invert axis Inverti asse Deadzone: %1% Zona morta: %1% Error enabling ring input Impossibile abilitare il Ring-Con Direct Joycon driver is not enabled Il driver Joycon diretto non è abilitato Configuring Configurando The current mapped device doesn't support the ring controller L'attuale dispositivo mappato non supporta il Ring-Con The current mapped device doesn't have a ring attached L'attuale dispositivo mappato non è collegato a un Ring-Con Unexpected driver result %1 Risultato imprevisto del driver: %1 [waiting] [in attesa] ConfigureSystem Form Form System Sistema System Settings Impostazioni di sistema Region: Regione: Auto Automatico Default Predefinito CET CET CST6CDT CST6CDT Cuba Cuba EET EET Egypt Egitto Eire Eire EST EST EST5EDT EST5EDT GB GB GB-Eire GB-Eire GMT GMT GMT+0 GMT+0 GMT-0 GMT-0 GMT0 GMT0 Greenwich Greenwich Hongkong Hongkong HST HST Iceland Islanda Iran Iran Israel Israele Jamaica Giamaica Japan Giappone Kwajalein Kwajalein Libya Libia MET MET MST MST MST7MDT MST7MDT Navajo Navajo NZ NZ NZ-CHAT NZ-CHAT Poland Polonia Portugal Portogallo PRC PRC PST8PDT PST8PDT ROC ROC ROK ROK Singapore Singapore Turkey Turchia UCT UCT Universal Universale UTC UTC W-SU W-SU WET WET Zulu Zulu USA USA Europe Europa Australia Australia China Cina Korea Corea Taiwan Taiwan Time Zone: Fuso orario: Note: this can be overridden when region setting is auto-select Nota: questo può essere ignorato quando le impostazioni della regione sono su auto-select Japanese (日本語) Giapponese (日本語) American English Inglese americano French (français) Francese (français) German (Deutsch) Tedesco (Deutsch) Italian (italiano) Italiano Spanish (español) Spagnolo (español) Chinese Cinese Korean (한국어) Coreano (한국어) Dutch (Nederlands) Olandese (Nederlands) Portuguese (português) Portoghese (português) Russian (Русский) Russo (Русский) Taiwanese Taiwanese British English Inglese britannico Canadian French Francese canadese Latin American Spanish Spagnolo latino-americano Simplified Chinese Cinese semplificato Traditional Chinese (正體中文) Cinese tradizionale (正體中文) Brazilian Portuguese (português do Brasil) Portoghese brasiliano (português do Brasil) Custom RTC RTC Personalizzato Language Lingua RNG Seed Seed RNG Device Name Nome del dispositivo Mono Mono Stereo Stereo Surround Surround Console ID: ID Console: Sound output mode Modalità di output del sonoro Regenerate Rigenera System settings are available only when game is not running. Le impostazioni di sistema sono disponibili solamente quando il gioco non è in esecuzione. Warning: "%1" is not a valid language for region "%2" Attenzione: "%1" non è una lingua valida per la regione "%2" This will replace your current virtual Switch with a new one. Your current virtual Switch will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? Questo rimpiazzerà la tua Switch virtuale con una nuova. La tua Switch virtuale non sarà recuperabile. Questo potrebbe avere effetti indesiderati nei giochi. Questo potrebbe fallire, se usi un salvataggio non aggiornato. Desideri continuare? Warning Attenzione Console ID: 0x%1 ID Console: 0x%1 ConfigureTas TAS TAS <html><head/><body><p>Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation, please consult the <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the yuzu website.</p></body></html> <html><head/><body><p>Gli script vengono letti seguendo lo stesso formato degli script di TAS-nx.<br/>Per saperne di più, puoi consultare <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">questa pagina</span></a> sul sito di yuzu.</p></body></html> To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -> General -> Hotkeys). Per verificare quali scorciatoie controllano la riproduzione/registrazione, consulta le impostazioni delle scorciatoie (Configura -> Generale -> Scorciatoie). WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method. IMPORTANTE: questa funzione è ancora in fase sperimentale.<br/>Gli script NON verranno riprodotti perfettamente. Settings Impostazioni Enable TAS features Attiva le funzioni di TASing Loop script Pause execution during loads Script Directory Cartella degli script Path Percorso ... ... ConfigureTasDialog TAS Configuration Configurazione TAS Select TAS Load Directory... Seleziona la cartella di caricamento TAS... ConfigureTouchFromButton Configure Touchscreen Mappings Configura la mappatura del touchscreen Mapping: Mappatura: New Nuovo Delete Elimina Rename Rinomina Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Clicca l'area sottostante per aggiungere un punto, poi premi un tasto per assegnarglielo. Trascina i punti per cambiare posizione, oppure clicca due volte la cella in tabella per modificare i valori. Delete Point Elimina punto Button Pulsante X X axis X Y Y axis Y New Profile Nuovo profilo Enter the name for the new profile. Inserisci il nome per il nuovo profilo: Delete Profile Elimina profilo Delete profile %1? Eliminare il profilo %1? Rename Profile Rinomina profilo New name: Nuovo nome: [press key] [premi pulsante] ConfigureTouchscreenAdvanced Configure Touchscreen Configura Touchscreen Warning: The settings in this page affect the inner workings of yuzu's emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing. Attenzione: Le impostazioni in questa pagina influenzano il funzionamento interno del touchscreen emulato di yuzu. Cambiarle potrebbe risultare in effetti indesiderati, ad esempio il touchscreen potrebbe non funzionare parzialmente o totalmente. Utilizza questa pagina solo se sei consapevole di ciò che stai facendo. Touch Parameters Parametri Touch Touch Diameter Y Diametro Touch Y Touch Diameter X Diametro Touch X Rotational Angle Angolo di Rotazione Restore Defaults Ripristina valori predefiniti ConfigureUI None Nessuna Small (32x32) Piccola (32x32) Standard (64x64) Standard (64x64) Large (128x128) Grande (128x128) Full Size (256x256) Dimensione intera (256x256) Small (24x24) Piccola (24x24) Standard (48x48) Standard (48x48) Large (72x72) Grande (72x72) Filename Nome del file Filetype Tipo di file Title ID ID del gioco (Title ID) Title Name Nome del gioco ConfigureUi Form Form UI Interfaccia General Generale Note: Changing language will apply your configuration. Nota: Cambiare lingua applicherà i cambiamenti fatti alla configurazione. Interface language: Lingua dell'interfaccia: Theme: Tema: Game List Lista dei giochi Show Compatibility List Mostra compatibilità Show Add-Ons Column Mostra colonna Add-on Show Size Column Mostra colonna Dimensione Show File Types Column Mostra colonna Tipo di file Game Icon Size: Dimensione dell'icona del gioco: Folder Icon Size: Dimensione dell'icona delle cartelle: Row 1 Text: Testo riga 1: Row 2 Text: Testo riga 2: Screenshots Screenshot Ask Where To Save Screenshots (Windows Only) Chiedi dove salvare gli screenshot (solo Windows) Screenshots Path: Percorso degli screenshot: ... ... Select Screenshots Path... Seleziona il percorso degli screenshot... <System> <System> ConfigureVibration Configure Vibration Configura vibrazione Press any controller button to vibrate the controller. Premi un pulsante qualsiasi sul controller per farlo vibrare. Vibration Vibrazione Player 1 Giocatore 1 % % Player 2 Giocatore 2 Player 3 Giocatore 3 Player 4 Giocatore 4 Player 5 Giocatore 5 Player 6 Giocatore 6 Player 7 Giocatore 7 Player 8 Giocatore 8 Settings Impostazioni Enable Accurate Vibration Abilita la vibrazione accurata ConfigureWeb Form Form Web Web yuzu Web Service Servizio web di yuzu By providing your username and token, you agree to allow yuzu to collect additional usage data, which may include user identifying information. Fornendo i tuoi nome utente e token, permetti a yuzu di raccogliere dati di utilizzo aggiuntivi, che potrebbero contenere informazioni identificative dell'utente. Verify Verifica Sign up Registrati Token: Token: Username: Nome utente: What is my token? Qual è il mio token? Web Service configuration can only be changed when a public room isn't being hosted. La configurazione del servizio web può essere cambiata solo quando non si sta ospitando una stanza pubblica. Telemetry Telemetria Share anonymous usage data with the yuzu team Condividi dati anonimi sull'utilizzo con il team di yuzu Learn more Per saperne di più Telemetry ID: ID Telemetria: Regenerate Rigenera Discord Presence Discord Presence Show Current Game in your Discord Status Mostra il gioco in uso nel tuo stato di Discord <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Per saperne di più</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Registrati</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Qual è il mio token?</span></a> Telemetry ID: 0x%1 ID Telemetria: 0x%1 Unspecified Non specificato Token not verified Token non verificato Token was not verified. The change to your token has not been saved. Il token non è stato verificato. La modifica al token non è stata salvata. Unverified, please click Verify before saving configuration Tooltip Non verificato, clicca su "Verifica" prima di salvare la configurazione Verifying... Verifica in corso... Verified Tooltip Verificato Verification failed Tooltip Verifica fallita Verification failed Verifica fallita Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working. Verifica fallita. Controlla di aver inserito il token correttamente, e che la tua connessione a internet sia funzionante. ControllerDialog Controller P1 Controller G1 &Controller P1 &Controller G1 DirectConnect Direct Connect Collegamento diretto Server Address Indirizzo del server <html><head/><body><p>Server address of the host</p></body></html> <html><head/><body><p>Indirizzo del server dell'host</p></body></html> Port Porta <html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html> <html><head/><body><p>Numero della porta sulla quale l'host è in ascolto</p></body></html> Nickname Nickname Password Password Connect Connetti DirectConnectWindow Connecting Connessione in corso Connect Connetti GMainWindow <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Vengono raccolti dati anonimi</a> per aiutarci a migliorare yuzu. <br/><br/>Desideri condividere i tuoi dati di utilizzo con noi? Telemetry Telemetria Broken Vulkan Installation Detected Rilevata installazione di Vulkan non funzionante Vulkan initialization failed during boot.<br><br>Click <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>. L'inizializzazione di Vulkan è fallita durante l'avvio.<br><br>Clicca <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>qui per istruzioni su come risolvere il problema</a>. Loading Web Applet... Caricamento dell'applet web... Disable Web Applet Disabilita l'applet web Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? (This can be re-enabled in the Debug settings.) The amount of shaders currently being built Il numero di shaders al momento in costruzione The current selected resolution scaling multiplier. Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. Velocità corrente dell'emulazione. Valori più alti o più bassi di 100% indicano che l'emulazione sta funzionando più velocemente o lentamente rispetto a una Switch. How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Il numero di fotogrammi al secondo che il gioco visualizza attualmente. Può variare in base al gioco e alla situazione. Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Tempo necessario per emulare un fotogramma della Switch, senza tenere conto del limite al framerate o del V-Sync. Per un'emulazione alla massima velocità, il valore non dovrebbe essere superiore a 16.67 ms. &Clear Recent Files &Cancella i file recenti Emulated mouse is enabled Real mouse input and mouse panning are incompatible. Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning. &Continue &Continua &Pause &Pausa yuzu is running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping Warning Outdated Game Format Formato del gioco obsoleto You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Stai usando una cartella con dentro una ROM decostruita come formato per avviare questo gioco, è un formato obsoleto ed è stato sostituito da altri come NCA, NAX, XCI o NSP. Le ROM decostruite non hanno icone, metadata e non supportano gli aggiornamenti. <br><br>Per una spiegazione sui vari formati di Switch che yuzu supporta, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>controlla la nostra wiki</a>. Questo messaggio non verrà più mostrato. Error while loading ROM! Errore nel caricamento della ROM! The ROM format is not supported. Il formato della ROM non è supportato. An error occurred initializing the video core. È stato riscontrato un errore nell'inizializzazione del core video. yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. Errore nel caricamento della ROM! %1 %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. %1 signifies an error string. %1<br>Segui <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>la guida introduttiva di yuzu</a> per rifare il dump dei file.<br>Puoi fare riferimento alla wiki di yuzu</a> o al server Discord di yuzu</a> per assistenza. An unknown error occurred. Please see the log for more details. Si è verificato un errore sconosciuto. Visualizza il log per maggiori dettagli. (64-bit) (64-bit) (32-bit) (32-bit) %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 Closing software... Chiusura del software in corso... Save Data Dati di salvataggio Mod Data Dati delle mod Error Opening %1 Folder Impossibile aprire la cartella %1 Folder does not exist! La cartella non esiste! Error Opening Transferable Shader Cache Impossibile aprire la cache trasferibile degli shader Failed to create the shader cache directory for this title. Impossibile creare la cartella della cache degli shader per questo titolo. Error Removing Contents Impossibile rimuovere il contentuto Error Removing Update Impossibile rimuovere l'aggiornamento Error Removing DLC Impossibile rimuovere il DLC Remove Installed Game Contents? Rimuovere il contenuto del gioco installato? Remove Installed Game Update? Rimuovere l'aggiornamento installato? Remove Installed Game DLC? Rimuovere il DLC installato? Remove Entry Rimuovi voce Successfully Removed Rimozione completata Successfully removed the installed base game. Il gioco base installato è stato rimosso con successo. The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. Il gioco base non è installato su NAND e non può essere rimosso. Successfully removed the installed update. Aggiornamento rimosso con successo. There is no update installed for this title. Non c'è alcun aggiornamento installato per questo gioco. There are no DLC installed for this title. Non c'è alcun DLC installato per questo gioco. Successfully removed %1 installed DLC. %1 DLC rimossi con successo. Delete OpenGL Transferable Shader Cache? Vuoi rimuovere la cache trasferibile degli shader OpenGL? Delete Vulkan Transferable Shader Cache? Vuoi rimuovere la cache trasferibile degli shader Vulkan? Delete All Transferable Shader Caches? Vuoi rimuovere tutte le cache trasferibili degli shader? Remove Custom Game Configuration? Rimuovere la configurazione personalizzata del gioco? Remove File Rimuovi file Error Removing Transferable Shader Cache Impossibile rimuovere la cache trasferibile degli shader A shader cache for this title does not exist. Per questo titolo non esiste una cache degli shader. Successfully removed the transferable shader cache. La cache trasferibile degli shader è stata rimossa con successo. Failed to remove the transferable shader cache. Impossibile rimuovere la cache trasferibile degli shader. Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache Impossibile rimuovere la cache delle pipeline del driver Vulkan Failed to remove the driver pipeline cache. Impossibile rimuovere la cache delle pipeline del driver. Error Removing Transferable Shader Caches Impossibile rimuovere le cache trasferibili degli shader Successfully removed the transferable shader caches. Le cache trasferibili degli shader sono state rimosse con successo. Failed to remove the transferable shader cache directory. Impossibile rimuovere la cartella della cache trasferibile degli shader. Error Removing Custom Configuration Impossibile rimuovere la configurazione personalizzata A custom configuration for this title does not exist. Non esiste una configurazione personalizzata per questo gioco. Successfully removed the custom game configuration. La configurazione personalizzata del gioco è stata rimossa con successo. Failed to remove the custom game configuration. Impossibile rimuovere la configurazione personalizzata del gioco. RomFS Extraction Failed! Estrazione RomFS fallita! There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. C'è stato un errore nella copia dei file del RomFS o l'operazione è stata annullata dall'utente. Full Completa Skeleton Cartelle Select RomFS Dump Mode Seleziona la modalità di estrazione della RomFS Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Seleziona come vorresti estrarre la RomFS. <br>La modalità Completa copierà tutti i file in una nuova cartella mentre<br>la modalità Cartelle creerà solamente le cartelle e le sottocartelle. There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root Extracting RomFS... Estrazione RomFS in corso... Cancel Annulla RomFS Extraction Succeeded! Estrazione RomFS riuscita! The operation completed successfully. L'operazione è stata completata con successo. Create Shortcut Crea scorciatoia This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue? Verrà creata una scorciatoia all'AppImage attuale. Potrebbe non funzionare correttamente se effettui un aggiornamento. Vuoi continuare? Cannot create shortcut on desktop. Path "%1" does not exist. Impossibile creare la scorciatoia sul desktop. Il percorso "%1" non esiste. Cannot create shortcut in applications menu. Path "%1" does not exist and cannot be created. Impossibile creare la scorciatoia nel menù delle applicazioni. Il percorso "%1" non esiste e non può essere creato. Create Icon Crea icona Cannot create icon file. Path "%1" does not exist and cannot be created. Impossibile creare il file dell'icona. Il percorso "%1" non esiste e non può essere creato. Start %1 with the yuzu Emulator Avvia %1 con l'emulatore yuzu Failed to create a shortcut at %1 Impossibile creare la scorciatoia in %1 Successfully created a shortcut to %1 Scorciatoia creata con successo in %1 Error Opening %1 Impossibile aprire %1 Select Directory Seleziona cartella Properties Proprietà The game properties could not be loaded. Non è stato possibile caricare le proprietà del gioco. Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Eseguibile Switch (%1);;Tutti i file (*.*) Load File Carica file Open Extracted ROM Directory Apri cartella ROM estratta Invalid Directory Selected Cartella selezionata non valida The directory you have selected does not contain a 'main' file. La cartella che hai selezionato non contiene un file "main". Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) File installabili Switch (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) Install Files Installa file %n file(s) remaining %n file rimanente%n file rimanenti%n file rimanenti Installing file "%1"... Installazione del file "%1"... Install Results Risultati dell'installazione To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. Per evitare possibli conflitti, sconsigliamo di installare i giochi base su NAND. Usa questa funzione solo per installare aggiornamenti e DLC. %n file(s) were newly installed %n nuovo file è stato installato %n nuovi file sono stati installati %n nuovi file sono stati installati %n file(s) were overwritten %n file è stato sovrascritto %n file sono stati sovrascritti %n file sono stati sovrascritti %n file(s) failed to install %n file non è stato installato a causa di errori %n file non sono stati installati a causa di errori %n file non sono stati installati a causa di errori System Application Applicazione di sistema System Archive Archivio di sistema System Application Update Aggiornamento di un'applicazione di sistema Firmware Package (Type A) Pacchetto firmware (tipo A) Firmware Package (Type B) Pacchetto firmware (tipo B) Game Gioco Game Update Aggiornamento di gioco Game DLC DLC Delta Title Titolo delta Select NCA Install Type... Seleziona il tipo di installazione NCA Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Seleziona il tipo del file NCA da installare: (Nella maggior parte dei casi, il valore predefinito 'Gioco' va bene.) Failed to Install Installazione fallita The title type you selected for the NCA is invalid. Il tipo che hai selezionato per l'NCA non è valido. File not found File non trovato File "%1" not found File "%1" non trovato OK OK Hardware requirements not met Requisiti hardware non soddisfatti Your system does not meet the recommended hardware requirements. Compatibility reporting has been disabled. Il tuo sistema non soddisfa i requisiti hardware consigliati. La funzionalità di segnalazione della compatibilità è stata disattivata. Missing yuzu Account Account di yuzu non trovato In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Per segnalare la compatibilità di un gioco, devi collegare il tuo account yuzu. <br><br/>Per collegare il tuo account yuzu, vai su Emulazione &gt; Configurazione &gt; Web. Error opening URL Impossibile aprire l'URL Unable to open the URL "%1". Non è stato possibile aprire l'URL "%1". TAS Recording Overwrite file of player 1? Vuoi sovrascrivere il file del giocatore 1? Invalid config detected Trovata configurazione invalida Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. Il controller portatile non può essere utilizzato in modalità dock. Verrà selezionato il controller Pro. Amiibo Amiibo The current amiibo has been removed L'Amiibo corrente è stato rimosso Error Errore The current game is not looking for amiibos Amiibo File (%1);; All Files (*.*) File Amiibo (%1);; Tutti i file (*.*) Load Amiibo Carica Amiibo Error loading Amiibo data Impossibile caricare i dati dell'Amiibo The selected file is not a valid amiibo Il file selezionato non è un Amiibo valido The selected file is already on use Il file selezionato è già in uso An unknown error occurred Si è verificato un errore sconosciuto Capture Screenshot Cattura screenshot PNG Image (*.png) Immagine PNG (*.png) TAS state: Running %1/%2 TAS state: Recording %1 TAS state: Idle %1/%2 TAS State: Invalid &Stop Running &Interrompi &Start &Avvia Stop R&ecording Interrompi r&egistrazione R&ecord R&egistra Building: %n shader(s) Compilazione di %n shaderCompilazione di %n shaderCompilazione di %n shader Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor Speed: %1% / %2% Velocità: %1% / %2% Speed: %1% Velocità: %1% Game: %1 FPS (Unlocked) Gioco: %1 FPS (Sbloccati) Game: %1 FPS Gioco: %1 FPS Frame: %1 ms Frame: %1 ms GPU NORMAL GPU NORMALE GPU HIGH GPU ALTA GPU EXTREME GPU ESTREMA GPU ERROR ERRORE GPU DOCKED DOCK HANDHELD PORTATILE OPENGL OPENGL VULKAN VULKAN NULL NULL NEAREST NEAREST BILINEAR BILINEARE BICUBIC BICUBICO GAUSSIAN GAUSSIANO SCALEFORCE SCALEFORCE FSR FSR NO AA NO AA FXAA FXAA SMAA SMAA VOLUME: MUTE VOLUME: MUTO VOLUME: %1% Volume percentage (e.g. 50%) VOLUME: %1% Confirm Key Rederivation Conferma ri-derivazione chiavi You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. Please make sure this is what you want and optionally make backups. This will delete your autogenerated key files and re-run the key derivation module. Stai per forzare la ri-derivazione di tutte le tue chiavi. Se non sai cosa significa o cosa stai per fare, questa azione potrebbe causare gravi problemi. Assicurati di volerlo fare e facoltativamente fai dei backup. Questo eliminerà i tuoi file di chiavi autogenerati e ri-avvierà il processo di derivazione delle chiavi. Missing fuses Fusi mancanti - Missing BOOT0 - BOOT0 mancante - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - BCPKG2-1-Normal-Main mancante - Missing PRODINFO - PRODINFO mancante Derivation Components Missing Componenti di derivazione mancanti Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> Chiavi di crittografia mancanti. <br>Segui <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>la guida introduttiva di yuzu</a> per ottenere tutte le tue chiavi, il tuo firmware e i tuoi giochi.<br><br><small>(%1)</small> Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. Derivazione chiavi... Questa operazione potrebbe durare fino a un minuto in base alle prestazioni del tuo sistema. Deriving Keys Derivazione chiavi Select RomFS Dump Target Seleziona Target dell'Estrazione del RomFS Please select which RomFS you would like to dump. Seleziona quale RomFS vorresti estrarre. Are you sure you want to close yuzu? Sei sicuro di voler chiudere yuzu? yuzu yuzu Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Sei sicuro di voler arrestare l'emulazione? Tutti i progressi non salvati verranno perduti. The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? L'applicazione in uso ha richiesto a yuzu di non uscire. Desideri uscire comunque? GRenderWindow OpenGL not available! OpenGL non disponibile! OpenGL shared contexts are not supported. Gli shared context di OpenGL non sono supportati. yuzu has not been compiled with OpenGL support. yuzu non è stato compilato con il supporto OpenGL. Error while initializing OpenGL! Errore durante l'inizializzazione di OpenGL! Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. La tua GPU potrebbe non supportare OpenGL, o non hai installato l'ultima versione dei driver video. Error while initializing OpenGL 4.6! Errore durante l'inizializzazione di OpenGL 4.6! Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 La tua GPU potrebbe non supportare OpenGL 4.6, o non hai installato l'ultima versione dei driver video.<br><br>Renderer GL:<br>%1 Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 La tua GPU potrebbe non supportare una o più estensioni OpenGL richieste. Assicurati di aver installato i driver video più recenti.<br><br>Renderer GL:<br>%1<br><br>Estensioni non supportate:<br>%2 GameList Favorite Preferito Start Game Avvia gioco Start Game without Custom Configuration Avvia gioco senza la configurazione personalizzata Open Save Data Location Apri la cartella dei dati di salvataggio Open Mod Data Location Apri la cartella delle mod Open Transferable Pipeline Cache Apri la cartella della cache trasferibile delle pipeline Remove Rimuovi Remove Installed Update Rimuovi l'aggiornamento installato Remove All Installed DLC Rimuovi tutti i DLC installati Remove Custom Configuration Rimuovi la configurazione personalizzata Remove OpenGL Pipeline Cache Rimuovi la cache delle pipeline OpenGL Remove Vulkan Pipeline Cache Rimuovi la cache delle pipeline Vulkan Remove All Pipeline Caches Rimuovi tutte le cache delle pipeline Remove All Installed Contents Rimuovi tutti i contenuti installati Dump RomFS Estrai RomFS Dump RomFS to SDMC Estrai RomFS su SDMC Copy Title ID to Clipboard Copia il Title ID negli Appunti Navigate to GameDB entry Vai alla pagina di GameDB Create Shortcut Crea scorciatoia Add to Desktop Aggiungi al desktop Add to Applications Menu Aggiungi al menù delle applicazioni Properties Proprietà Scan Subfolders Scansiona le sottocartelle Remove Game Directory Rimuovi cartella dei giochi ▲ Move Up ▲ Sposta in alto ▼ Move Down ▼ Sposta in basso Open Directory Location Apri cartella Clear Cancella Name Nome Compatibility Compatibilità Add-ons Add-on File type Tipo di file Size Dimensione GameListItemCompat Ingame In-game Game starts, but crashes or major glitches prevent it from being completed. Il gioco parte, ma non può essere completato a causa di arresti anomali o di glitch importanti. Perfect Perfetto Game can be played without issues. Il gioco funziona senza problemi. Playable Giocabile Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. Il gioco presenta alcuni glitch audio o video minori ed è possibile giocare dall'inizio alla fine. Intro/Menu Intro/Menù Game loads, but is unable to progress past the Start Screen. Il gioco si avvia, ma è impossibile proseguire oltre la schermata iniziale. Won't Boot Non si avvia The game crashes when attempting to startup. Il gioco si blocca quando viene avviato. Not Tested Non testato The game has not yet been tested. Il gioco non è ancora stato testato. GameListPlaceholder Double-click to add a new folder to the game list Clicca due volte per aggiungere una nuova cartella alla lista dei giochi GameListSearchField %1 of %n result(s) %1 di %n risultato%1 di %n risultati%1 di %n risultati Filter: Filtro: Enter pattern to filter Inserisci pattern per filtrare HostRoom Create Room Crea stanza Room Name Nome stanza Preferred Game Gioco preferito Max Players Numero massimo di giocatori Username Nome utente (Leave blank for open game) (Lascia vuoto per accedere liberamente) Password Password Port Porta Room Description Descrizione della stanza Load Previous Ban List Carica la lista di ban precedente Public Pubblica Unlisted Non in lista Host Room Ospita stanza HostRoomWindow Error Errore Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid yuzu account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: Impossibile annunciare la stanza alla lobby pubblica. Per ospitare una stanza pubblicamente, devi avere un account yuzu valido configurato in Emulazione -> Configura -> Web. Se non desideri pubblicare una stanza nella lobby pubblica, seleziona Non in lista. Messaggio di debug: Hotkeys Audio Mute/Unmute Attiva/disattiva l'audio Main Window Finestra principale Audio Volume Down Abbassa il volume dell'audio Audio Volume Up Alza il volume dell'audio Capture Screenshot Cattura screenshot Change Adapting Filter Cambia filtro di adattamento Change Docked Mode Cambia modalità console Change GPU Accuracy Cambia accuratezza GPU Continue/Pause Emulation Continua/Metti in pausa l'emulazione Exit Fullscreen Esci dalla modalità schermo intero Exit yuzu Esci da yuzu Fullscreen Schermo intero Load File Carica file Load/Remove Amiibo Carica/Rimuovi Amiibo Restart Emulation Riavvia l'emulazione Stop Emulation Arresta l'emulazione TAS Record Registra TAS TAS Reset Reimposta TAS TAS Start/Stop Avvia/interrompi TAS Toggle Filter Bar Mostra/nascondi la barra del filtro Toggle Framerate Limit Attiva/disattiva il limite del framerate Toggle Mouse Panning Attiva/disattiva il mouse panning Toggle Status Bar Mostra/nascondi la barra di stato InstallDialog Please confirm these are the files you wish to install. Conferma che questi sono i file che vuoi installare. Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one. Installare un aggiornamento o un DLC sostituirà quello precedente. Install Installa Install Files to NAND Installa file su NAND LimitableInputDialog The text can't contain any of the following characters: %1 Il testo non può contenere i seguenti caratteri: %1 LoadingScreen Loading Shaders 387 / 1628 387 / 1628 shader caricati Loading Shaders %v out of %m Caricamento di %v su %m shader Estimated Time 5m 4s Tempo stimato 5m 4s Loading... Caricamento... Loading Shaders %1 / %2 %1 / %2 shader caricati Launching... Avvio in corso... Estimated Time %1 Tempo Stimato %1 Lobby Public Room Browser Navigatore delle stanze pubbliche Nickname Nickname Filters Filtri Search Cerca Games I Own Giochi che possiedo Hide Empty Rooms Nascondi stanze vuote Hide Full Rooms Nascondi stanze piene Refresh Lobby Aggiorna lobby Password Required to Join Password richiesta per entrare Password: Password: Players Giocatori Room Name Nome stanza Preferred Game Gioco preferito Host Host Refreshing Aggiornamento in corso Refresh List Aggiorna lista MainWindow yuzu yuzu &File &File &Recent Files File &recenti &Emulation &Emulazione &View &Visualizza &Reset Window Size &Ripristina dimensioni della finestra &Debugging &Debug Reset Window Size to &720p Ripristina le dimensioni della finestra a &720p Reset Window Size to 720p Ripristina le dimensioni della finestra a 720p Reset Window Size to &900p Ripristina le dimensioni della finestra a &900p Reset Window Size to 900p Ripristina le dimensioni della finestra a 900p Reset Window Size to &1080p Ripristina le dimensioni della finestra a &1080p Reset Window Size to 1080p Ripristina le dimensioni della finestra a 1080p &Multiplayer &Multigiocatore &Tools &Strumenti &TAS &TAS &Help &Aiuto &Install Files to NAND... &Installa file su NAND... L&oad File... Carica &file... Load &Folder... Carica &cartella... E&xit &Esci &Pause &Pausa &Stop Arre&sta &Reinitialize keys... &Reinizializza chiavi... &About yuzu &Informazioni su yuzu Single &Window Mode &Modalità finestra singola Con&figure... Configura... Display D&ock Widget Headers Visualizza le intestazioni del dock dei widget Show &Filter Bar Mostra barra del &filtro Show &Status Bar Mostra barra di &stato Show Status Bar Mostra barra di stato &Browse Public Game Lobby &Sfoglia lobby di gioco pubblica &Create Room &Crea stanza &Leave Room &Esci dalla stanza &Direct Connect to Room Collegamento &diretto alla stanza &Show Current Room &Mostra stanza attuale F&ullscreen Schermo intero &Restart &Riavvia Load/Remove &Amiibo... Carica/Rimuovi &Amiibo... &Report Compatibility &Segnala la compatibilità Open &Mods Page Apri la pagina delle &mod Open &Quickstart Guide Apri la &guida introduttiva &FAQ &Domande frequenti Open &yuzu Folder Apri la cartella di yuzu &Capture Screenshot Cattura schermo &Configure TAS... &Configura TAS... Configure C&urrent Game... Configura il gioco in uso... &Start &Avvia &Reset &Reimposta R&ecord R&egistra MicroProfileDialog &MicroProfile MicroProfile ModerationDialog Moderation Moderazione Ban List Lista di ban Refreshing Aggiornamento in corso Unban Revoca ban Subject Soggetto Type Tipo Forum Username Nome utente del forum IP Address Indirizzo IP Refresh Aggiorna MultiplayerState Current connection status Stato connessione attuale Not Connected. Click here to find a room! Non connesso. Clicca qui per trovare una stanza! Not Connected Non connesso Connected Connesso New Messages Received Nuovi messaggi ricevuti Error Errore Failed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again. Debug Message: Impossibile aggiornare le informazioni della stanza. Controlla la tua connessione a internet e prova a ospitare la stanza di nuovo. Messaggio di debug: NetworkMessage Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Il nome utente non è valido. Deve essere composto da caratteri alfanumerici e lungo da 4 a 20 caratteri. Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Il nome della stanza non è valido. Deve essere composto da caratteri alfanumerici e lungo da 4 a 20 caratteri. Username is already in use or not valid. Please choose another. Il nome utente è già in uso o non è valido. Scegline un altro. IP is not a valid IPv4 address. L'IP non è un indirizzo IPv4 valido. Port must be a number between 0 to 65535. La porta deve essere un numero compreso tra 0 e 65535. You must choose a Preferred Game to host a room. If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list. Devi selezionare un gioco preferito per ospitare una stanza. Se non hai ancora nessun gioco nella tua lista dei giochi, aggiungi una cartella di gioco cliccando sull'icona "+" nella lista dei giochi. Unable to find an internet connection. Check your internet settings. Impossibile connettersi ad internet. Controlla le tue impostazioni di rete. Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded. Impossibile connettersi all'host. Verifica che le impostazioni di connessione siano corrette. Se continui a non riuscire a connetterti, contatta l'host della stanza e verifica che l'host sia configurato correttamente con la porta esterna inoltrata. Unable to connect to the room because it is already full. Impossibile connettersi alla stanza poiché è già piena. Creating a room failed. Please retry. Restarting yuzu might be necessary. Errore nella creazione della stanza. Riprova. Potrebbe essere necessario riavviare yuzu. The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room. L'host della stanza ti ha bannato. Chiedi all'host di revocare il ban o trova un'altra stanza. Version mismatch! Please update to the latest version of yuzu. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server. Versione non corrispondente! Aggiorna yuzu all'ultima versione. Se il problema persiste, contatta l'host della stanza e chiedi di aggiornare il server. Incorrect password. Password sbagliata. An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issue Si è verificato un errore sconosciuto. Se questo errore continua a ripetersi, apri un issue Connection to room lost. Try to reconnect. Connessione alla stanza persa. Prova a riconnetterti. You have been kicked by the room host. Sei stato espulso dall'host della stanza. IP address is already in use. Please choose another. L'indirizzo IP è già in uso. Scegline un altro. You do not have enough permission to perform this action. Non disponi dei permessi necessari per eseguire questa azione. The user you are trying to kick/ban could not be found. They may have left the room. L'utente che stai cercando di espellere/bannare non è stato trovato. Potrebbe aver abbandonato la stanza. No valid network interface is selected. Please go to Configure -> System -> Network and make a selection. Nessuna interfaccia di rete valida selezionata. Vai su Configura -> Sistema -> Rete e selezionane una. Game already running Joining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly. Proceed anyway? Leave Room Esci dalla stanza You are about to close the room. Any network connections will be closed. Stai per chiudere la stanza. Ogni connessione di rete verrà chiusa. Disconnect Disconnetti You are about to leave the room. Any network connections will be closed. Stai per uscire dalla stanza. Ogni connessione di rete verrà chiusa. NetworkMessage::ErrorManager Error Errore OverlayDialog Dialog Dialogo Cancel Annulla OK OK <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> PlayerControlPreview START/PAUSE AVVIA/PAUSA QObject %1 is not playing a game %1 non sta giocando a un gioco %1 is playing %2 %1 sta giocando a %2 Not playing a game Non in gioco Installed SD Titles Titoli SD installati Installed NAND Titles Titoli NAND installati System Titles Titoli di sistema Add New Game Directory Aggiungi nuova cartella dei giochi Favorites Preferiti Shift Shift Ctrl Ctrl Alt Alt [not set] [non impost.] Hat %1 %2 Hat %1 %2 Axis %1%2 Asse %1%2 Button %1 Pulsante %1 [unknown] [sconosciuto] Left Sinistra Right Destra Down Giù Up Su Z Z R R L L A A B B X X Y Y Start Start L1 L1 L2 L2 L3 L3 R1 R1 R2 R2 R3 R3 Circle Cerchio Cross Croce Square Quadrato Triangle Triangolo Share Condividi Options Opzioni [undefined] %1%2 %1%2 [invalid] [non valido] %1%2Hat %3 %1%2Axis %3 %1%2Asse %3 %1%2Axis %3,%4,%5 %1%2Asse %3,%4,%5 %1%2Motion %3 %1%2Button %3 %1%2Pulsante %3 [unused] [inutilizzato] ZR ZR ZL ZL SR SR SL SL Stick L Levetta L Stick R Levetta R Plus Più Minus Meno Home Home Capture Cattura Touch Touch Wheel Indicates the mouse wheel Rotella Backward Indietro Forward Avanti Task Extra %1%2%3%4 %1%2%3Hat %4 %1%2%3Button %4 QtAmiiboSettingsDialog Amiibo Settings Impostazioni Amiibo Amiibo Info Informazioni Amiibo Series Serie Type Tipo Name Nome Amiibo Data Dati Amiibo Custom Name Nome personalizzato Owner Proprietario Creation Date Data di creazione dd/MM/yyyy gg/MM/aaaa Modification Date Data di modifica dd/MM/yyyy gg/MM/aaaa Game Data Dati di gioco Game Id ID gioco Mount Amiibo Monta Amiibo ... ... File Path Percorso file No game data present Nessun dato di gioco presente The following amiibo data will be formatted: I seguenti dati Amiibo verranno formattati: The following game data will removed: I seguenti dati di gioco verranno rimossi: Set nickname and owner: Imposta nickname e proprietario: Do you wish to restore this amiibo? Vuoi ripristinare questo Amiibo? QtControllerSelectorDialog Controller Applet Applet Controller Supported Controller Types: Tipi di controller supportati: Players: Giocatori: 1 - 8 1 - 8 P4 Giocatore 4 Pro Controller Pro Controller Dual Joycons Due Joycon Left Joycon Joycon sinistro Right Joycon Joycon destro Use Current Config Usa la configurazione corrente P2 Giocatore 2 P1 Giocatore 1 Handheld Portatile P3 Giocatore 3 P7 Giocatore 7 P8 Giocatore 8 P5 Giocatore 5 P6 Giocatore 6 Console Mode Modalità console Docked Dock Vibration Vibrazione Configure Configura Motion Movimento Profiles Profili Create Crea Controllers Controller 1 1 2 2 4 4 3 3 Connected Connesso 5 5 7 7 6 6 8 8 GameCube Controller Controller GameCube Poke Ball Plus Poké Ball Plus NES Controller Controller NES SNES Controller Controller SNES N64 Controller Controller N64 Sega Genesis Sega Genesis QtErrorDisplay Error Code: %1-%2 (0x%3) Codice di errore: %1-%2 (0x%3) An error has occurred. Please try again or contact the developer of the software. Si è verificato un errore. Riprova o contatta gli sviluppatori del programma. An error occurred on %1 at %2. Please try again or contact the developer of the software. Si è verificato un errore su %1 a %2. Riprova o contatta gli sviluppatori del programma. An error has occurred. %1 %2 Si è verificato un errore. %1 %2 QtProfileSelectionDialog %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Select a user: Seleziona un utente: Users Utenti Profile Selector Selettore profili QtSoftwareKeyboardDialog Software Keyboard Tastiera software Enter Text Inserisci testo <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> OK OK Cancel Annulla SequenceDialog Enter a hotkey Inserisci una scorciatoia WaitTreeCallstack Call stack Stack chiamata WaitTreeMutexInfo waiting for mutex 0x%1 attende il mutex 0x%1 has waiters: %1 ha dei waiter: %1 owner handle: 0x%1 proprietario handle: 0x%1 WaitTreeObjectList waiting for all objects attende tutti gli oggetti waiting for one of the following objects attende uno dei seguenti oggetti WaitTreeSynchronizationObject [%1] %2 %3 [%1] %2 %3 waited by no thread atteso da nessun thread WaitTreeThread runnable eseguibile paused in pausa sleeping dormendo waiting for IPC reply attende una risposta dell'IPC waiting for objects attende degli oggetti waiting for condition variable aspettando la condition variable waiting for address arbiter attende un indirizzo arbitro waiting for suspend resume in attesa di riprendere la sospensione waiting attendere initialized inizializzato terminated terminato unknown sconosciuto PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 ideal ideale core %1 core %1 processor = %1 processore = %1 ideal core = %1 core ideale = %1 affinity mask = %1 affinity mask = %1 thread id = %1 id thread = %1 priority = %1(current) / %2(normal) priorità = %1(corrente) / %2(normale) last running ticks = %1 Ultimi ticks in esecuzione = %1. not waiting for mutex Non in attesa per la sincronizzazione dei processi concorrenti aka Mutex. WaitTreeThreadList waited by thread atteso dal thread WaitTreeWidget &Wait Tree &Wait Tree