AboutDialog About yuzu Acerca de yuzu <html><head/><body><p><img src=":/icons/yuzu.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><img src=":/icons/yuzu.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv2.0.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu es un emulador experimental de código abierto de Nintendo Switch licenciado bajo GPLv2.0.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Este software no debe ser utilizado para jugar juegos que no hayas obtenido legalmente.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Sitio web</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Código fuente</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contribuidor</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Licencia</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; is a trademark of Nintendo. yuzu is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; es una marca registrada de Nintendo. yuzu no esta afiliado con Nintendo de ninguna manera.</span></p></body></html> CalibrationConfigurationDialog Communicating with the server... Comunicando con el servidor... Cancel Cancelar Touch the top left corner <br>of your touchpad. Toque la esquina superior izquierda<br>de su trackpad. Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Ahora toque la esquina inferior derecha <br>de su trackpad. Configuration completed! ¡Configuración completa! OK OK CompatDB Report Compatibility Informar de compatibilidad Report Game Compatibility Informar de compatibilidad del juego <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">yuzu Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of yuzu you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected yuzu account</li></ul></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">SI decides presentar una prueba a la </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Lista de Compatibilidad de yuzu</span></a><span style=" font-size:10pt;">, La siguiente información será obtenida y mostrada en el sitio web:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Informacion de Hardware (CPU / GPU / Sistema Operativo)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Qué versión de yuzu estas utilizando</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La cuenta de yuzu conectada</li></ul></body></html> Perfect Perfecto <html><head/><body><p>Game functions flawlessly with no audio or graphical glitches.</p></body></html> <html><head/><body><p>El juego funciona a la perfección sin ningún problema gráfico o de audio.</p></body></html> Great Excelente <html><head/><body><p>Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>El juego funciona con fallos gráficos o de audio menores y es jugable desde el principio hasta el final. Puede requerir de soluciones temporales.</p></body></html> Okay Bien <html><head/><body><p>Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>El juego funciona con importantes fallos gráficos o de audio, pero es jugable desde el principio hasta el final con soluciones temporales.</p></body></html> Bad Mal <html><head/><body><p>Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>El juego funciona, pero tiene errores gráficos o de audio. Imposible progresar en ciertas áreas debido a errores incluso con soluciones temporales.</p></body></html> Intro/Menu Intro/Menú <html><head/><body><p>Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen.</p></body></html> <html><head/><body><p>No es posible jugar a este juego debido a importantes errores gráficos o de audio. Es imposible avanzar mas allá de la pantalla de inicio.</p></body></html> Won't Boot No inicia <html><head/><body><p>The game crashes when attempting to startup.</p></body></html> <html><head/><body><p>El juego se bloquea al intentar iniciar.</p></body></html> <html><head/><body><p>Independent of speed or performance, how well does this game play from start to finish on this version of yuzu?</p></body></html> <html><head/><body><p>Independientemente de la velocidad o del rendimiento, ¿cómo definiría su experiencia con el juego de principio a fin en esta versión de yuzu?</p></body></html> Thank you for your submission! Gracias por su contribución. Submitting Enviando Communication error Error de comunicación. An error occurred while sending the Testcase Un error a ocurrido mientras se enviaba el caso de prueba. Next Siguiente ConfigureAudio Audio Audio Output Engine: Motor de Salida: Audio Device: Dispositivo de Audio: Use global volume Usar el volumen global Set volume: Ajustar volumen: Volume: Volumen: 0 % 0 % %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% ConfigureCpu Form Formulario CPU CPU General General Accuracy: Precisión: Auto Auto Accurate Preciso Unsafe Impreciso We recommend setting accuracy to "Auto". Recomendamos ajustar la precisión a "Auto". Unsafe CPU Optimization Settings Ajustes del Modo Impreciso de Optimización de la CPU These settings reduce accuracy for speed. Estos ajustes reducen la precisión para mejorar el rendimiento. <div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div> <div>Esta opción mejora el rendimiento al reducir la precisión de las instrucciones fused-multiply-add en las CPU sin soporte nativo de FMA.</div> Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) Unfuse FMA (mejora el rendimiento en las CPU sin FMA) <div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div> <div>Esta opción mejora el rendimiento de algunas funciones aproximadas de punto flotante al utilizar aproximaciones nativas menos precisas.</div> Faster FRSQRTE and FRECPE FRSQRTE y FRECPE más rápido <div>This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.</div> <div>Esta opción mejora la velocidad de las funciones de punto flotante ASIMD de 32 bits al ejecutarlas con modos aproximados e incorrectos.</div> Faster ASIMD instructions (32 bits only) Instrucciones ASIMD rápidas (sólo 32 bits) <div>This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions.</div> <div>Esta opción mejora la velocidad eliminando el revisor NaN. Tenga en cuenta que esto también reduce la precisión de algunas instrucciones de coma flotante</div> Inaccurate NaN handling Manejo inexacto de NaN <div>This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read/write in guest. Disabling it may allow a game to read/write the emulator's memory.</div> <div>Esta opción mejora la velocidad al eliminar un control de seguridad antes de cada lectura/escritura de memoria en el invitado. Desactivarlo podría permitir que los juegos que lean/escriban en la memoria del emulador.</div> Disable address space checks Desactivar controles del espacio de direcciones CPU settings are available only when game is not running. Los ajustes de la CPU sólo se encuentran disponibles cuando no se está ejecutando ningún juego. ConfigureCpuDebug Form Formulario CPU CPU Toggle CPU Optimizations Cambiar las optimizaciones de la CPU <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Sólo para depurar.</span><br/>Si no tienes la certeza de lo que hacen, déjalas activadas. <br/>Esas opciones, cuando están desactivadas, sólo funcionarán cuando Depuración de CPU está activada. </p></body></html> <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> <div style="white-space: nowrap">Esta optimización acelera los accesos a la memoria del programa del invitado.</div> <div style="white-space: nowrap">Activando las inlines accede a PageTable::pointers en código emitido.</div> <div style="white-space: nowrap">Desactivando esto obliga a que todos los accesos a la memoria pasen por las funciones Memory::Read/Memory::Write.</div> Enable inline page tables Activar las tablas de páginas inline. <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> <div>Esta optimización evita las búsquedas del despachador permitiendo que los bloques básicos emitidos salten directamente a otros bloques básicos si el PC de destino es estático.</div> Enable block linking Activar el enlace de bloques <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> <div>Esta optimización evita las búsquedas de los despachadores al rastrear las direcciones potenciales de retorno de las instrucciones de BL. Esto se aproxima a lo que sucede con un buffer de la pila de retorno en una CPU real.</div> Enable return stack buffer Activar el buffer de la pila de retorno <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> <div>Habilitar un sistema de despacho de dos niveles. Un despachador más rápido escrito en ensamblado tiene un pequeño caché MRU de destinos de salto se utiliza primero. Si eso falla, el despacho vuelve al despacho más lento de C++.</div> Enable fast dispatcher Activar el despachador rápido <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> <div>Esto habilita una optimización de IR que reduce los accesos innecesarios a la estructura del contexto de la CPU.</div> Enable context elimination Activar la eliminación del contexto <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> <div>Esto habilita optimizaciones de IR que implican una propagación constante.</div> Enable constant propagation Activar la propagación constante <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> <div>Esto habilita optimizaciónes misceláneas IR.</div> Enable miscellaneous optimizations Activar optimizaciones misceláneas <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> <div style="white-space: nowrap">Cuando está activada, una desalineación sólo se activa cuando un acceso cruza el límite de una página.</div> <div style="white-space: nowrap">Cuando está desactivado, se desencadena una desalineación en todos los accesos desalineados.</div> Enable misalignment check reduction Activar la reducción del control de desalineación <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> <div style="white-space: nowrap">Esta optimización acelera los accesos de memoria por el programa invitado.</div> <div style="white-space: nowrap">Activarlo causa que la lectura/escritura de la memoria invitada se haga directamente en memoria y usen el MMU del Host.</div> <div style="white-space: nowrap">Desactivar esto fuerza a todos los accesos de memoria a usar la Emulación del Software de MMU.</div> Enable Host MMU Emulation Activar emulación de MMU del Host CPU settings are available only when game is not running. Los ajustes de la CPU sólo se encuentran disponibles cuando no se está ejecutando ningún juego. ConfigureDebug Logging Registro Global Log Filter Filtro de Registro Global Show Log in Console Ver registro en consola Open Log Location Abrir Ubicación del Registro When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB Cuando se marque, el tamaño maximo del registro aumenta de 100 MB a 1 GB Enable Extended Logging** Habilitar registro extendido** Homebrew Homebrew Arguments String Cadena de Argumentos Graphics Gráficos When checked, the graphics API enters a slower debugging mode Cuando se marque, la API gráfica entrará en un modo de depuración más lento. Enable Graphics Debugging Activar la Depuración de Gráficos When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps Cuando se marque, activará los volcados de bloqueos de Nsight Aftermath Enable Nsight Aftermath Activar Nsight Aftermath When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower Cuando está marcado, se desactiva el compilador de macro Just In Time. Activando esto hace que los juegos se ejecuten más lento Disable Macro JIT Desactivar Macro JIT When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache Cuando se marque, yuzu hará un registro de las estadísticas de la tubería de caché compilada Enable Shader Feedback Activar feedback de cache When checked, it executes shaders without loop logic changes Cuando se marque, se ejecutarán los shaders sin cambios de bucles lógicos. Disable Loop safety checks Desactivar comprobaciones de seguridad de bucles Debugging Depuración Enable FS Access Log Activar Registro de FS Access Enable Verbose Reporting Services** Habilitar Servicios de Reporte Detallados** Advanced Avanzado Kiosk (Quest) Mode Modo Quiosco (Quest) Enable CPU Debugging Activar la Depuración de CPU Enable Debug Asserts Habilitar declaraciones de depuración Enable Auto-Stub** Activar Auto-Stub** **This will be reset automatically when yuzu closes. **Se reiniciará automáticamente cuando yuzu se cierre. ConfigureDebugController Configure Debug Controller Configurar el Control de Depuración Clear Eliminar Defaults Valores Predeterminados ConfigureDebugTab Form Formulario Debug Depuración CPU CPU ConfigureDialog yuzu Configuration Configuración de yuzu. Audio Audio CPU CPU Debug Depuración Filesystem Sistema de Archivos General General Graphics Gráficos GraphicsAdvanced GráficosAvanzados Hotkeys Teclas de Acceso Rápido Controls Controles Profiles Perfiles Network Red System Sistema Game List Lista de Juegos Web Web ConfigureFilesystem Form Formulario Filesystem Sistema de Archivos Storage Directories Directorios de Almacenamiento NAND NAND ... ... SD Card Tarjeta SD Gamecard Cartucho de Juegos Path Ruta Inserted Insertado Current Game Juego Actual Patch Manager Administrador de Parches Dump Decompressed NSOs Volcar NSOs Descomprimidos Dump ExeFS Volcar Partición ExeFS Mod Load Root Carpeta raíz de carga de Mods Dump Root Carpeta raíz de Volcado Caching Cargando Caché Cache Game List Metadata Metadatos de Lista de Juegos en Caché Reset Metadata Cache Reiniciar Caché de Metadatos Select Emulated NAND Directory... Seleccione el directorio de NAND Emulado... Select Emulated SD Directory... Seleccione el directorio de SD Emulado... Select Gamecard Path... Seleccione la ruta del Cartucho... Select Dump Directory... Seleccione Directorio para Volcar... Select Mod Load Directory... Seleccione el directorio de carga de Mod... The metadata cache is already empty. El caché de metadatos ya está vacío. The operation completed successfully. La operación se completó con éxito. The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent. El caché de metadatos no se pudo eliminar. Puede que se encuentre en uso actualmente o ya haya sido eliminado. ConfigureGeneral Form Formulario General General Framerate Cap Límite de cuadros por segundo Requires the use of the FPS Limiter Toggle hotkey to take effect. Se necesita el uso de la tecla de acceso rápido Cambiar Límite de FPS para que tenga efecto. x x Limit Speed Percent Limitar el Porcentaje de Velocidad % % Multicore CPU Emulation Emulación de CPU multinúcleo Confirm exit while emulation is running Confirmar salida mientras se ejecuta la emulación Prompt for user on game boot Mostrar usuario actual al abrir el juego Pause emulation when in background Pausar emulación cuando la ventana esté en segundo plano Hide mouse on inactivity Ocultar el cursor del ratón cuando no está activo. Reset All Settings Reiniciar todos los Ajustes yuzu yuzu This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? Ésto reinicia todas las configuraciones y eliminará todas las configuraciones de cada juego. No eliminará ni los directorios de juego, ni perfiles, ni perfiles de control. ¿Continuar? ConfigureGraphics Form Formulario Graphics Gráficos API Settings Ajustes de la API Shader Backend: Backend de Shaders: Device: Dispositivo: API: API: Graphics Settings Ajustes de los Gráficos Use disk pipeline cache Usar caché de shaders en tubería Use asynchronous GPU emulation Usar emulación asíncrona de GPU Accelerate ASTC texture decoding Acelerar decodificación de texturas ASTC NVDEC emulation: Emulación NVDEC: No Video Output Sin salida de vídeo CPU Video Decoding Decodificación de vídeo de CPU GPU Video Decoding (Default) Decodificación de vídeo de GPU (Por defecto) Fullscreen Mode: Modo Pantalla Completa: Borderless Windowed Ventana sin bordes Exclusive Fullscreen Pantalla completa exclusiva Aspect Ratio: Relación de Aspecto: Default (16:9) Valor Predeterminado (16:9) Force 4:3 Forzar a 4:3 Force 21:9 Forzar a 21:9 Stretch to Window Estirar a la Ventana Use global background color Usar el color de fondo global Set background color: Establecer el color de fondo: Background Color: Color de Fondo: GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) GLASM (Assembly Shaders, Sólo NVIDIA) ConfigureGraphicsAdvanced Form Formulario Advanced Avanzado Advanced Graphics Settings Ajustes de los Gráficos Avanzados Accuracy Level: Nivel de Precisión: VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. VSync evita que la pantalla se distorsione, pero algunas tarjetas gráficas tienen un rendimiento menor con VSync activado. Mantenlo activado si no notas una diferencia de rendimiento. Use VSync (OpenGL only) Usar VSync (sólo en OpenGL) Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. Activa la compilación de shaders en modo asíncrono, cuál podría reducir el tartamudeo de los shaders. Esta función es experimental. Use asynchronous shader building (Hack) Usar la construcción de shaders asíncronos (Hack) Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. Activa el tiempo rápido de GPU. Esta opción hará que muchos juegos estén forzados a ejecutarse en su resolución nativa máxima. Use Fast GPU Time (Hack) Usar Tiempo Rápido en la GPU (Hack) Anisotropic Filtering: Filtrado Anisotrópico: Default Valor Predeterminado 2x (WILL BREAK THINGS) 2x (ROMPERÁ COSAS) 4x (WILL BREAK THINGS) 4x (ROMPERÁ COSAS) 8x (WILL BREAK THINGS) 8x (ROMPERÁ COSAS) 16x (WILL BREAK THINGS) 16x (ROMPERÁ COSAS) ConfigureHotkeys Hotkey Settings Configuración de Teclas de Acceso Rápido Hotkeys Teclas de Acceso Rápido Double-click on a binding to change it. Haz doble-clic para cambiar la asignación de teclas. Clear All Limpiar Todo Restore Defaults Restaurar Valores Predeterminados Action Acción Hotkey Tecla de Acceso Rápido Context Contexto Conflicting Key Sequence Secuencia de Teclas en Conflicto The entered key sequence is already assigned to: %1 La secuencia de teclas introducida ya ha sido asignada a: %1 Restore Default Restaurar Valor Predeterminado Clear Eliminar The default key sequence is already assigned to: %1 La secuencia de teclas predeterminada ya ha sido asignada a: %1 ConfigureInput ConfigureInput ConfigurarEntrada Player 1 Jugador 1 Player 2 Jugador 2 Player 3 Jugador 3 Player 4 Jugador 4 Player 5 Jugador 5 Player 6 Jugador 6 Player 7 Jugador 7 Player 8 Jugador 8 Advanced Avanzado Console Mode Modo de la Consola Docked Acoplado Undocked Portátil Vibration Vibración Configure Configurar Motion Movimiento Controllers Controladores 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 Connected Conectado Defaults Valores Predeterminados Clear Eliminar ConfigureInputAdvanced Configure Input Configurar Controles Joycon Colors Colores de Joycon Player 1 Jugador 1 L Body Lado L L Button Botón L R Body Lado R R Button Botón R Player 2 Jugador 2 Player 3 Jugador 3 Player 4 Jugador 4 Player 5 Jugador 5 Player 6 Jugador 6 Player 7 Jugador 7 Player 8 Jugador 8 Other Otro Keyboard Teclado Emulate Analog with Keyboard Input Emular entrada analógica con teclado Enable mouse panning Activar barrido del ratón Mouse sensitivity Sensibilidad del Mouse % % Advanced Avanzado Touchscreen Pantalla Táctil Mouse Ratón Motion / Touch Movimiento / Táctil Configure Configurar Debug Controller Controlador de Depuración Requires restarting yuzu Requiere un reinicio de yuzu Enable XInput 8 player support (disables web applet) Activar soporte de 8 jugadores de XInput (desactiva la web applet) ConfigureInputPlayer Configure Input Configurar Controles Connect Controller Conectar el Controlador Pro Controller Pro Controller Dual Joycons Doble Joycons Left Joycon Joycon Izquierdo Right Joycon Joycon Derecho Handheld Portátil Input Device Dispositivo de Entrada Any Cualquier Keyboard/Mouse Teclado/Ratón Profile Perfil Save Guardar New Crear Delete Borrar Left Stick Palanca Izquierda Up Arriba Left Izquierda Right Derecha Down Abajo Pressed Presionado Modifier Modificador Range Rango % % Deadzone: 0% Zona Muerta: 0% Modifier Range: 0% Rango del Modificador: 0% D-Pad Cruceta L L ZL ZL Minus Menos Capture Captura Plus Más Home Inicio R R ZR ZR SL SL SR SR Motion 1 Movimiento 1 Motion 2 Movimiento 2 Face Buttons Botones Frontales X X Y Y A A B B Right Stick Palanca Derecha Clear Borrar [not set] [no definido] Toggle button Alternar botón Set threshold Configurar umbral Choose a value between 0% and 100% Seleccione un valor entre 0% y 100%. Map Analog Stick Configurar Mando Analógico After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. Después de pulsar OK, primero mueve tu joystick de manera horizontal, y luego verticalmente. Para invertir los ejes, primero mueve tu joystick de manera vertical, y luego horizontalmente. Invert axis Invertir axis Deadzone: %1% Zona Muerta: %1% Modifier Range: %1% Rango del Modificador: %1% GameCube Controller Controlador GameCube Start / Pause Empezar / Parar Z Z Control Stick Palanca de control C-Stick C-Stick Shake! ¡Agita! [waiting] [esperando] New Profile Nuevo Perfil Enter a profile name: Introduzca un nombre de perfil: Create Input Profile Crear Perfil de Entrada The given profile name is not valid! El nombre de perfil dado no es valido! Failed to create the input profile "%1" Fallo al crear el perfil de entrada "%1" Delete Input Profile Eliminar Perfil de Entrada Failed to delete the input profile "%1" Fallo al eliminar el perfil de entrada "%1" Load Input Profile Cargar Perfil de Entrada Failed to load the input profile "%1" Fallo al cargar el perfil de entrada "%1" Save Input Profile Guardar Perfil de Entrada Failed to save the input profile "%1" Fallo al guardar el perfil de entrada "%1" ConfigureInputProfileDialog Create Input Profile Crear Perfil de Entrada Clear Borrar Defaults Valores Predeterminados ConfigureMotionTouch Configure Motion / Touch Configurar: Movimiento / Táctil Mouse Motion Movimiento del Ratón Sensitivity: Sensibilidad: Touch Táctil UDP Calibration: Calibración UDP: (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) Configure Configurar Use button mapping: Usar el mapeo de botones: CemuhookUDP Config Configuración CemuhookUDP You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. Puede utilizar cualquier fuente de entrada UDP compatible con Cemuhook para proporcionar una entrada de movimiento y de tacto. Server: Servidor: Port: Puerto: Learn More Más Información Test Probar Add Server Añadir Servidor Remove Server Eliminar Servidor <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Más Información</span></a> %1:%2 %1:%2 yuzu yuzu Port number has invalid characters El numero del puerto tiene caracteres invalidos Port has to be in range 0 and 65353 El puerto tiene que estar en el rango de 0 y 65353 IP address is not valid Dirección IP no valida This UDP server already exists Este servidor UDP ya existe Unable to add more than 8 servers Incapaz de añadir mas de 8 servidores Testing Probando Configuring Configurando Test Successful Prueba Existosa Successfully received data from the server. Se recibió con éxito los datos del servidor. Test Failed Prueba fallida Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. No pudo recibir datos válidos del servidor.<br>Por favor, verifique que el servidor esté configurado correctamente y que la dirección y el puerto sean correctos. UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. La prueba de UDP o la configuración de la calibración está en curso.<br>Por favor, espere a que termine el proceso. ConfigureMouseAdvanced Configure Mouse Configurar el Ratón Mouse Buttons Botones del Ratón Forward: Adelante: Back: Atrás: Left: Izquierda: Middle: Medio: Right: Derecha: Clear Borrar Defaults Valores Predeterminados [not set] [no establecido] Restore Default Restaurar Valor Predeterminado [press key] [pulsa un botón] ConfigureNetwork Form Formulario Network Red General General Network Interface Interfaz de red None Ninguna ConfigurePerGame Dialog Diálogo Info Información Name Nombre Title ID ID del Título Filename Nombre del Archivo Format Formato Version Versión Size Tamaño Developer Desarrollador Add-Ons Complementos General General System Sistema CPU CPU Graphics Gráficos Adv. Graphics Audio Audio Properties Propiedades Use global configuration (%1) Usar la configuración global (%1) ConfigurePerGameAddons Form Formulario Add-Ons Complementos Patch Name Nombre del Parche Version Versión ConfigureProfileManager Form Formulario Profiles Perfiles Profile Manager Administrador de Perfiles Current User Usuario Actual Username Nombre de Usuario Set Image Seleccionar Imagen Add Añadir Rename Renombrar Remove Eliminar Profile management is available only when game is not running. El sistema de perfiles solo se encuentra disponible cuando no se está ejecutando ningún juego. %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Enter Username Introduzca el Nombre de Usuario Users Usuarios Enter a username for the new user: Introduzca un nombre para el nuevo usuario: Enter a new username: Introduzca un nuevo nombre de usuario: Confirm Delete Confirmar Eliminanación You are about to delete user with name "%1". Are you sure? Estás a punto de eliminar al usuario "%1" ¿Estás seguro? Select User Image Seleccione una Imagen de Usuario JPEG Images (*.jpg *.jpeg) Imagenes JPEG (*.jpg *.jpeg) Error deleting image Error al eliminar la imagen Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. Ocurrió un error al intentar sobrescribir la imagen anterior en: %1. Error deleting file Error eliminando archivo Unable to delete existing file: %1. No se pudo eliminar el archivo existente: %1. Error creating user image directory Error al crear el directorio de imagen del usuario Unable to create directory %1 for storing user images. No se puede crear el directorio % 1 para almacenar imágenes de usuario. Error copying user image Error al copiar la imagen del usuario. Unable to copy image from %1 to %2 No se puede copiar la imagen de %1 a %2 Error resizing user image Unable to resize image ConfigureSystem Form Formulario System Sistema System Settings Ajustes del sistema Region: Región: Auto Auto Default Valor Predeterminado CET CET CST6CDT CST6CDT Cuba Cuba EET EET Egypt Egipto Eire Eire EST EST EST5EDT EST5EDT GB GB GB-Eire GB-Eire GMT GMT GMT+0 GMT+0 GMT-0 GMT-0 GMT0 GMT0 Greenwich Greenwich Hongkong Hongkong HST HST Iceland Islandia Iran Iran Israel Israel Jamaica Jamaica Japan Japón Kwajalein Kwajalein Libya Libia MET MET MST MST MST7MDT MST7MDT Navajo Navajo NZ NZ NZ-CHAT NZ-CHAT Poland Polonia Portugal Portugal PRC PRC PST8PDT PST8PDT ROC ROC ROK ROK Singapore Singapur Turkey Turquía UCT UCT Universal Universal UTC UTC W-SU W-SU WET WET Zulu Zulu USA EEUU Europe Europa Australia Australia China China Korea Corea Taiwan Taiwan Time Zone: Zona Horaria Note: this can be overridden when region setting is auto-select Nota: esto puede ser ignorado cuando la opción de región está en "autoseleccionar" Japanese (日本語) Japonés (日本語) English Inglés (english) French (français) Francés (français) German (Deutsch) Alemán (Deutsch) Italian (italiano) Italiano (italiano) Spanish (español) Español Chinese Chino Korean (한국어) Coreano (한국어) Dutch (Nederlands) Holandés (Nederlands) Portuguese (português) Portugués (português) Russian (Русский) Ruso (Русский) Taiwanese Taiwanés British English Inglés Británico Canadian French Francés Canadiense Latin American Spanish Español latinoamericano Simplified Chinese Chino Simplificado Traditional Chinese (正體中文) Chino Tradicional (正體中文) Brazilian Portuguese (português do Brasil) Portugués Brasileño (português do Brasil) Custom RTC RTC Personalizado Language Idioma RNG Seed Semilla de GNA Mono Mono Stereo Estereo Surround Envolvente Console ID: ID de la Consola: Sound output mode Modo de salida del sonido: d MMM yyyy h:mm:ss AP d MMM aaaa h:mm:ss AP Regenerate Regenerar System settings are available only when game is not running. Los ajustes del sistema solo se encuentran disponibles cuando no se está ejecutando ningún juego. This will replace your current virtual Switch with a new one. Your current virtual Switch will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? Esto reemplazará tu Switch virtual con una nueva. Tu Switch virtual actual no será recuperable. Esto podría causar efectos inesperados en determinados juegos. Si usas un archivo de configuración obsoleto, esto podría fallar. ¿Continuar? Warning Advertencia Console ID: 0x%1 ID de Consola: 0x%1 ConfigureTas TAS TAS <html><head/><body><p>Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation, please consult the <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the yuzu website.</p></body></html> <html><head/><body><p>Lee la entrada de los controles de los scripts en el mismo formato que los scripts TAS-nx.<br/>Para una mejor explicación, consulta la<a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">página de ayuda</span></a> en la web de yuzu.</p></body></html> To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -> General -> Hotkeys). Para comprobar qué teclas de acceso rápido controlan la reproducción/grabación, por favor, comprueba la configuración de las Teclas de Acceso Rápido (Configuración -> General -> Teclas de Acceso Rápido) WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method. AVISO: Ésto es una característica experimental.<br/>No va a reproducir scripts perfectamente con el métido actual e imperfecto de sincronización. Settings Ajustes Enable TAS features Activar características de TAS Automatic controller profile swapping Cambio automático de perfil de controlador Loop script Repetir script en bucle Pause execution during loads Pausar ejecución durante cargas Script Directory Directorio de scripts Path Ruta ... ... ConfigureTasDialog TAS Configuration Configuración de TAS Select TAS Load Directory... Seleccione el directorio de carga de TAS... ConfigureTouchFromButton Configure Touchscreen Mappings Configurar las Asignaciones de la Pantalla Táctil Mapping: Asignaciones: New Crear Delete Borrar Rename Renombrar Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Haz clic en el área inferior para añadir un punto, y luego presiona un botón para unir. Arrastre los puntos para cambiar de posición, o haga doble clic en las celdas de la tabla para editar los valores. Delete Point Borrar Punto Button Botón X X axis X Y Y axis Y New Profile Crear Perfíl Enter the name for the new profile. Introduzca un nombre para el nuevo perfíl: Delete Profile Borrar Perfíl Delete profile %1? ¿Borrar Perfíl %1? Rename Profile Renombrar Perfíl New name: Nuevo nombre: [press key] [presionar tecla] ConfigureTouchscreenAdvanced Configure Touchscreen Configurar pantalla táctil Warning: The settings in this page affect the inner workings of yuzu's emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing. Advertencia: Los ajustes en esta página afectarán al funcionamiento de la pantalla táctil emulada de yuzu. Cambiarlas podría resultar en un comportamiento inapropiado, como que la pantalla táctil deje de funcionar parcialmente. Se recomienda usar esta pestaña sólo si sabes lo que estás haciendo. Touch Parameters Parámetros Táctil Touch Diameter Y Diámetro Táctil Y Touch Diameter X Diámetro Táctil X Rotational Angle Ángulo Rotacional Restore Defaults Recuperar ajustes predeterminados ConfigureUI None Ninguno Small (32x32) Pequeño (32x32) Standard (64x64) Estándar (64x64) Large (128x128) Grande (128x128) Full Size (256x256) Tamaño completo (256x256) Small (24x24) Pequeño (24x24) Standard (48x48) Estándar (48x48) Large (72x72) Grande (72x72) Filename Nombre del Archivo Filetype Tipo de Archivo Title ID ID del Título Title Name Nombre del Título ConfigureUi Form Forma UI IU General General Note: Changing language will apply your configuration. Nota: Cambiar el idioma guardará tu configuración actual. Interface language: Lenguage de la Interfaz: Theme: Tema: Game List Lista de Juegos Show Add-Ons Column Mostrar Columna de Accesorios Game Icon Size: Tamaño de los iconos de los juegos: Folder Icon Size: Tamaño de los iconos de la carpeta: Row 1 Text: Texto de la Fila 1: Row 2 Text: Texto de la Fila 2: Screenshots Capturas de Pantalla Ask Where To Save Screenshots (Windows Only) Pregunte Dónde Guardar las Capturas de Pantalla (sólo para Windows) Screenshots Path: Trayectoria de las Capturas de Pantalla: ... ... Select Screenshots Path... Selecciona la Trayectoria de las Capturas de Pantalla: <System> <System> English Inglés ConfigureVibration Configure Vibration Configurar Vibración Vibration Vibración Player 1 Jugador 1 % % Player 2 Jugador 2 Player 3 Jugador 3 Player 4 Jugador 4 Player 5 Jugador 5 Player 6 Jugador 6 Player 7 Jugador 7 Player 8 Jugador 8 Settings Ajustes Enable Accurate Vibration Habilitar Vibración Precisa ConfigureWeb Form Formulario Web Web yuzu Web Service Servicio Web de yuzu By providing your username and token, you agree to allow yuzu to collect additional usage data, which may include user identifying information. Al proporcionar su nombre de usuario y token, das tu consentimiento a que yuzu recopile datos de uso adicionales, que pueden incluir información de identificación del usuario. Verify Verificar Sign up Registrarse Token: Token: Username: Nombre de usuario: What is my token? ¿Cuál es mi token? Telemetry Telemetría Share anonymous usage data with the yuzu team Compartir datos de uso anónimos con el equipo de yuzu Learn more Saber más Telemetry ID: ID de Telemetría: Regenerate Regenerar Discord Presence Presencia de Discord Show Current Game in your Discord Status Mostrar el juego actual en tu estado de Discord <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Saber más</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Regístrate</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">¿Cuál es mi token?</span></a> Telemetry ID: 0x%1 ID de Telemetría: 0x%1 Unspecified Sin especificar Token not verified No se pudo verificar el token Token was not verified. The change to your token has not been saved. El token pudo ser verificado. El cambio realizado a su token no se ha guardado. Verifying... Verificando... Verification failed Verificación fallida Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working. Verificación fallida. Compruebe que ha ingresado el token correctamente, y que esté funcionando su conexión a internet. ControllerDialog Controller P1 Controlador J1 &Controller P1 Controlador J1 GMainWindow <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Se recogen datos anónimos</a> para ayudar a mejorar yuzu. <br/><br/>¿Quieres compartir tus datos de uso con nosotros? Telemetry Telemetría Loading Web Applet... Cargando Web Applet... Disable Web Applet Desactivar Web Applet Disabling the web applet will cause it to not be shown again for the rest of the emulated session. This can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? Desactivar la web applet causará que ésta no se muestre nunca más durante el resto de la sesión. Puede causar comportamientos indefinidos y sólo debe ser usado con Super Mario 3D All-Stars. ¿De verdad quieres desactivar la web applet? The amount of shaders currently being built La cantidad de shaders que se están construyendo actualmente Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. La velocidad de emulación actual. Los valores superiores o inferiores al 100% indican que la emulación se está ejecutando más rápido o más lento que en una Switch. How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Cuántos fotogramas por segundo está mostrando el juego actualmente. Esto variará de un juego a otro y de una escena a otra. Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Tiempo que lleva emular un fotograma de la Switch, sin tener en cuenta la limitación de fotogramas o sincronización vertical. Para una emulación óptima, este valor debería ser como máximo de 16.67 ms. Invalid config detected Configuración invalida detectada Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. El controlador del modo portátil no puede ser usado en modo dock. Se elegirá Pro controller en su lugar. DOCK ESTACIONADO VULKAN VULKAN OPENGL OPENGL &Clear Recent Files &Limpiar Archivos Recientes TAS Recording Grabación TAS Overwrite file of player 1? ¿Sobreescribir archivo del Jugador 1? Warning Outdated Game Format Advertencia Formato de Juego Obsoleto You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Está utilizando el formato de directorio de ROM deconstruido para este juego, que es un formato desactualizado que ha sido reemplazado por otros, como NCA, NAX, XCI o NSP. Los directorios de ROM deconstruidos carecen de íconos, metadatos y soporte de actualización.<br><br>Para obtener una explicación de los diversos formatos de Switch que soporta yuzu,<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>echa un vistazo a nuestra wiki</a>. Este mensaje no se volverá a mostrar. Error while loading ROM! ¡Error al cargar la ROM! The ROM format is not supported. El formato de la ROM no es compatible. An error occurred initializing the video core. Se produjo un error al inicializar el núcleo de video. yuzu has encountered an error while running the video core, please see the log for more details.For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. yuzu ha encontrado un error al ejecutar el núcleo de video, consulte el registro para obtener más detalles. Para obtener más información sobre cómo acceder al registro, consulte la siguiente página: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Cómo cargar el archivo de registro.</a> Asegúrese de tener los últimos controladores de gráficos para su GPU. Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. ¡Error al cargar la ROM! %1 %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. %1 signifies an error string. %1<br>Por favor, sique <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>la guía de inicio rápido de yuzu</a> para revolcar tus archivos.<br>Puedes consultar la wiki de yuzu</a> o el Discord de yuzu</a> para obtener ayuda. An unknown error occurred. Please see the log for more details. Error desconocido. Por favor, consulte el registro para ver más detalles. (64-bit) (64-bit) (32-bit) (32-bit) %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 Start Iniciar Save Data Datos de Juegos Guardados Mod Data Datos de Mods Error Opening %1 Folder Error al abrir la carpeta %1 Folder does not exist! ¡La carpeta no existe! Error Opening Transferable Shader Cache Error al Abrir el Caché Transferible de Shaders Failed to create the shader cache directory for this title. No se pudo crear el directorio de la caché de los shaders para este título. Contents Contenidos Update Actualización DLC DLC Remove Entry Eliminar el Título Remove Installed Game %1? Eliminar el Juego Instalado %1? Successfully Removed Se Eliminó con Éxito Successfully removed the installed base game. Se eliminó con éxito el juego de base instalado. Error Removing %1 Error en la eliminación de %1 The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. El juego base no está instalado en el NAND y no se puede eliminar. Successfully removed the installed update. Se eliminó con éxito la actualización instalada. There is no update installed for this title. No hay ninguna actualización instalada para este título. There are no DLC installed for this title. No hay ningún DLC instalado para este título. Successfully removed %1 installed DLC. Se eliminó con éxito %1 DLC instalado(s). Delete OpenGL Transferable Shader Cache? ¿Desea eliminar el Caché Transferible de Shaders de OpenGL? Delete Vulkan Transferable Shader Cache? ¿Desea eliminar el Caché Transferible de Shaders de Vulkan? Delete All Transferable Shader Caches? ¿Desea eliminar todas las Cachés Transferibles de Shaders? Remove Custom Game Configuration? ¿Desea Eliminar la Configuración Personalizada del Juego? Remove File Eliminar Archivo Error Removing Transferable Shader Cache Error al Eliminar el Caché Transferible de Shaders A shader cache for this title does not exist. No existe un Caché de shaders para este título. Successfully removed the transferable shader cache. El Caché Transferible de Shaders fue eliminado con éxito. Failed to remove the transferable shader cache. No se ha podido eliminar el caché de shaders transferibles. Error Removing Transferable Shader Caches Error al Eliminar las Cachés Transferibles de Shaders Successfully removed the transferable shader caches. Cachés transferibles de shaders eliminadas con éxito. Failed to remove the transferable shader cache directory. No se ha podido eliminar el directorio de cachés transferibles de shaders. Error Removing Custom Configuration Error al Eliminar la Configuración Personalizada del Juego A custom configuration for this title does not exist. No existe una configuración personalizada para este título. Successfully removed the custom game configuration. Se eliminó con éxito la configuración personalizada del juego. Failed to remove the custom game configuration. No se ha podido eliminar la configuración personalizada del juego. RomFS Extraction Failed! ¡La extracción de RomFS falló! There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. Se produjo un error al copiar los archivos RomFS o el usuario canceló la operación. Full Completo Skeleton Base Select RomFS Dump Mode Elegir modo para volcar el RomFS Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Seleccione la forma en que desea volcar el RomFS. <br>Copiará todos los archivos en el nuevo directorio <br> mientras que el esqueleto solo creará la estructura del directorio. There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root No hay suficiente espacio en %1 para extraer el RomFS. Por favor, libere espacio o elige otro directorio de volcado en Emulación > Configuración > Sistema > Sistema de archivos > Raíz de volcado Extracting RomFS... Extrayendo RomFS... Cancel Cancelar RomFS Extraction Succeeded! ¡La extracción RomFS tuvo éxito! The operation completed successfully. La operación se completó con éxito. Error Opening %1 Error al intentar abrir %1 Select Directory Seleccionar Directorio Properties Propiedades The game properties could not be loaded. No se pudieron cargar las propiedades del juego. Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Ejecutable de Switch (%1);;Todos los archivos (*.*) Load File Cargar archivo Open Extracted ROM Directory Abrir el directorio de la ROM extraída Invalid Directory Selected Directorio no válido seleccionado The directory you have selected does not contain a 'main' file. El directorio que ha seleccionado no contiene ningún archivo 'main'. Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) Archivo de Switch Instalable (*.nca *.nsp *.xci);;Archivo de Contenidos Nintendo (*.nca);;Paquete de Envío Nintendo (*.nsp);;Imagen de Cartucho NX (*.xci) Install Files Instalar Archivos %n file(s) remaining %n archivo(s) restantes%n archivo(s) restantes Installing file "%1"... Instalando el archivo "%1"... Install Results Instalar Resultados To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. Para evitar posibles conflictos, no recomendamos instalar juegos base en la NAND. Por favor, usa sólo esta característica para instalar actualizaciones y DLC. %n file(s) were newly installed %n archivo(s) recién instalado/s %n archivo(s) recién instalado/s %n file(s) were overwritten %n archivo(s) recién sobreescrito/s %n archivo(s) recién sobreescrito/s %n file(s) failed to install %n archivo(s) no se instaló/instalaron %n archivo(s) no se instaló/instalaron System Application Aplicación del sistema System Archive Archivo del Sistema System Application Update Actualización de la aplicación del sistema Firmware Package (Type A) Paquete de Firmware (Tipo A) Firmware Package (Type B) Paquete de Firmware (Tipo B) Game Juego Game Update Actualización del juego Game DLC DLC del Juego Delta Title Titulo Delta Select NCA Install Type... Seleccione el tipo de instalación NCA... Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Seleccione el tipo de título en el que desea instalar este NCA como: (En la mayoría de los casos, el 'Juego' predeterminado está bien). Failed to Install Fallo en la instalación The title type you selected for the NCA is invalid. El tipo de título que seleccionó para el NCA no es válido. File not found Archivo no encontrado File "%1" not found Archivo "%1" no encontrado &Continue &Continuar OK Aceptar Missing yuzu Account Falta la cuenta de Yuzu In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Para enviar un caso de prueba de compatibilidad de juegos, debe vincular su cuenta de yuzu.<br><br/> Para vincular su cuenta yuzu, vaya a Emulación & gt; Configuración & gt; Web. Error opening URL Error al abrir la URL Unable to open the URL "%1". No se puede abrir la URL "%1". Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Archivo Amiibo (%1);; Todos los archivos (*.*) Load Amiibo Cargar amiibo Error opening Amiibo data file Error al abrir el archivo de datos de Amiibo Unable to open Amiibo file "%1" for reading. No se puede abrir el archivo de Amiibo "%1" para leer. Error reading Amiibo data file Error al leer el archivo de datos de Amiibo Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. No se pueden leer completamente los datos de Amiibo. Se esperaban leer %1 bytes, pero solo se pudo leer %2 bytes. Error loading Amiibo data Error al cargar los datos de Amiibo Unable to load Amiibo data. No se pueden cargar los datos de Amiibo. Capture Screenshot Captura de Pantalla PNG Image (*.png) Imagen PNG (*.png) TAS state: Running %1/%2 Estado TAS: Ejecutando %1/%2 TAS state: Recording %1 Estado TAS: Grabando %1 TAS state: Idle %1/%2 Estado TAS: Idle %1/%2 TAS State: Invalid Estado TAS: Nulo Building: %n shader(s) Creando: %n shader(s)Creando: %n shader(s) Speed: %1% / %2% Velocidad: %1% / %2% Speed: %1% Velocidad: %1% Game: %1 FPS (Unlocked) Juego: %1 FPS (Desbloqueado) Game: %1 FPS Juego: %1 FPS Frame: %1 ms Fotogramas: %1 ms GPU NORMAL GPU NORMAL GPU HIGH GPU ALTA GPU EXTREME GPU EXTREMA GPU ERROR GPU ERROR The game you are trying to load requires additional files from your Switch to be dumped before playing.<br/><br/>For more information on dumping these files, please see the following wiki page: <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Dumping System Archives and the Shared Fonts from a Switch Console</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. El juego que estás intentando cargar requiere de archivos adicionales de su Switch antes de poder jugar. <br/><br/>Para obtener más información sobre cómo obtener estos archivos, ve a la siguiente página de la wiki: <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Volcar archivos del sistema y las fuentes compartidas desde una Consola Switch. </a>.<br/><br/>¿Quieres volver a la lista de juegos? Continuar con la emulación puede provocar fallos, datos de guardado dañados u otros errores. yuzu was unable to locate a Switch system archive. %1 yuzu no pudo localizar el archivo de sistema de la Switch. %1 yuzu was unable to locate a Switch system archive: %1. %2 yuzu no pudo localizar un archivo de sistema de la Switch: %1. %2 System Archive Not Found Archivo del Sistema No Encontrado System Archive Missing Falta Archivo del Sistema yuzu was unable to locate the Switch shared fonts. %1 yuzu no pudo encontrar las Fuentes Compartidas de la Switch. %1 Shared Fonts Not Found Fuentes compartidas no encontradas Shared Font Missing Faltan las Fuentes Compartidas Fatal Error Error Fatal yuzu has encountered a fatal error, please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. yuzu ha encontrado un error fatal, consulte el registro para obtener más detalles. Para obtener más información sobre cómo acceder al registro, consulte la siguiente página: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>¿Cómo cargar el archivo de registro?</a>.<br/><br/> La emulación continua puede provocar fallos, datos de guardado dañados u otros errores. Fatal Error encountered Error Fatal Encontrado Confirm Key Rederivation Confirma la Clave de Rederivación You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. Please make sure this is what you want and optionally make backups. This will delete your autogenerated key files and re-run the key derivation module. Estás a punto de forzar todas tus claves. Si no sabes qué es esto, es una acción potencialmente destructiva. Por favor, asegúrese de que esto es lo que desea hacer si es necesario. Esto eliminará los archivos de las claves generados automáticamente y volverá a ejecutar el módulo de derivación de claves. Missing fuses Falta fuses - Missing BOOT0 - Falta BOOT0 - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - Falta BCPKG2-1-Normal-Main - Missing PRODINFO - Falta PRODINFO Derivation Components Missing Faltan Componentes de Derivación Components are missing that may hinder key derivation from completing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys and games.<br><br><small>(%1)</small> Faltan componentes que pueden impedir que la derivación de la clave se complete. <br>Por favor siga <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>la guía de inicio rápido de yuzu</a> para conseguir todas tus llaves y juegos.<br><br><small>(%1)</small> Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. Derivando claves... Esto puede llevar unos minutos dependiendo del rendimiento de su sistema. Deriving Keys Obtención de claves Select RomFS Dump Target Selecciona el destinatario para volcar el RomFS Please select which RomFS you would like to dump. Por favor, seleccione los RomFS que desea volcar. Are you sure you want to close yuzu? ¿Estás seguro de que quieres cerrar yuzu? yuzu yuzu Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. ¿Estás seguro de que quieres detener la emulación? Cualquier progreso no guardado se perderá. The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? La aplicación que se está ejecutando actualmente ha solicitado que yuzu no sea cerrado. ¿Desea cerrarlo de todas formas? GRenderWindow OpenGL not available! ¡OpenGL no está disponible! yuzu has not been compiled with OpenGL support. yuzu no ha sido compilado con soporte de OpenGL. Error while initializing OpenGL! ¡Error al inicializar OpenGL! Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. Tu GPU no soporta OpenGL o no tienes instalados los últimos controladores gráficos. Error while initializing OpenGL 4.6! ¡Error al iniciar OpenGL 4.6! Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Tu GPU no soporta OpenGL 4.6, o no tienes instalado el último controlador de la tarjeta gráfica.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 Es posible que su GPU no soporte una o más extensiones OpenGL requeridas. Por favor, asegúrese de tener el último controlador de la tarjeta gráfica.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Extensiones no soportadas:<br>%2 GameList Name Nombre Compatibility Compatibilidad Add-ons Complementos File type Tipo de Archivo Size Tamaño Favorite Favorito Start Game Empezar Juego Start Game without Custom Configuration Empezar Juego sin Configuración Personalizada Open Save Data Location Abrir ubicación de los archivos de guardado Open Mod Data Location Abrir ubicación de Mods Open Transferable Pipeline Cache Abrir Caché Transferible de Shaders de Tubería Remove Eliminar Remove Installed Update Eliminar la Actualización Instalada Remove All Installed DLC Eliminar todos los DLC instalados Remove Custom Configuration Eliminar Configuración Personalizada Remove OpenGL Pipeline Cache Eliminar Caché de Tubería de OpenGL Remove Vulkan Pipeline Cache Eliminar Caché de Tubería de Vulkan Remove All Pipeline Caches Eliminar todas las cachés de tubería Remove All Installed Contents Eliminar Todos los Contenidos Instalados Dump RomFS Volcar RomFS Dump RomFS to SDMC Volcar RomFS a SDMC Copy Title ID to Clipboard Copiar ID de título al portapapeles Navigate to GameDB entry Navegar a la entrada de BD del juego Properties Propiedades Scan Subfolders Escanear subdirectorios Remove Game Directory Eliminar Directorio de Juegos ▲ Move Up ▲ Mover Hacia Arriba ▼ Move Down ▼ Mover Hacia Abajo Open Directory Location Abrir Ubicación del Directorio Clear Limpiar GameListItemCompat Perfect Perfecto Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. El juego funciona a la perfección sin fallos de audio o gráficos, todas las funciones probadas funcionan según lo previsto sin ninguna solución necesaria. Great Excelente Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. El juego funciona con fallos gráficos o de audio menores y se puede jugar de principio a fin. Puede requerir de soluciones temporales. Okay Bien Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds. El juego funciona con importantes fallos gráficos o de audio, pero el juego se puede jugar de principio a fin con soluciones temporales. Bad Mal Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. El juego funciona, pero con importantes fallos gráficos o de audio. Es imposible avanzar en zonas específicas incluso con soluciones temporales. Intro/Menu Intro/Menú Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. No es posible jugar a este juego debido a importantes errores gráficos o de audio. Es imposible avanzar mas allá de la pantalla de inicio. Won't Boot No inicia The game crashes when attempting to startup. El juego se bloquea al intentar iniciar. Not Tested Sin probar The game has not yet been tested. El juego todavía no ha sido probado. GameListPlaceholder Double-click to add a new folder to the game list Haga doble clic para agregar un nuevo directorio a la lista de juegos. GameListSearchField %1 of %n result(s) %1 de %n resultado(s)%1 de %n resultado(s) Filter: Filtrar: Enter pattern to filter Introduce patrón para filtrar InstallDialog Please confirm these are the files you wish to install. Por favor, confirme que estos son los archivos que desea instalar. Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one. Instalando una Actualización o DLC reemplazará la que está instalada anteriormente. Install Instalar Install Files to NAND Instalar archivos al NAND... LimitableInputDialog The text can't contain any of the following characters: %1 El texto no puede tener ninguno de estos caracteres: %1 LoadingScreen Loading Shaders 387 / 1628 Cargando Shaders 387 / 1628 Loading Shaders %v out of %m Cargando Shaders %v de %m Estimated Time 5m 4s Tiempo Estimado 5m 4s Loading... Cargando... Loading Shaders %1 / %2 Cargando Shaders %1 / %2 Launching... Iniciando... Estimated Time %1 Tiempo estimado %1 MainWindow yuzu yuzu &File &Archivo &Recent Files &Archivos Recientes &Emulation &Emulación &View &Ver &Reset Window Size &Reiniciar Tamaño de Ventana Reset Window Size to &720p Reiniciar Tamaño de Ventana a &720p Reset Window Size to 720p Reiniciar Tamaño de Ventana a 720p Reset Window Size to &900p Reiniciar Tamaño de Ventana a &900p Reset Window Size to 900p Reiniciar Tamaño de Ventana a 900p Reset Window Size to &1080p Reiniciar Tamaño de Ventana a &1080p Reset Window Size to 1080p Reiniciar Tamaño de Ventana a 1080p &Debugging &Depuración &Tools &Herramientas &Help &Ayuda &Install Files to NAND... &Instalar Archivos al NAND... L&oad File... C&argar Archivo... Load &Folder... Cargar &Carpera E&xit S&alir &Start &Iniciar &Pause &Pausar &Stop &Detener &Reinitialize keys... &Reiniciando claves... &About yuzu &Acerca de yuzu Single &Window Mode Modo &Ventana Con&figure... Con&figure... Display D&ock Widget Headers Mostrar complementos de cabecera del D&ock Show &Filter Bar Mostrar Barra de &Filtro Show &Status Bar Mostrar Barra de &Estado Show Status Bar Mostrar Barra de Estado F&ullscreen P&antalla completa &Restart &Reiniciar Load &Amiibo... Cargar &Amibo &Report Compatibility &Reporte de Compatibilidad Open &Mods Page Abrir Página de &Mods Open &Quickstart Guide Abrir Guía de &Inicio Rápido &FAQ &Preguntas frecuentes Open &yuzu Folder Abrir la carpeta de &yuzu &Capture Screenshot &Captura de Pantalla Configure &TAS... Configurar &TAS... Configure C&urrent Game... Configurar J&uego actual... MicroProfileDialog &MicroProfile &MicroPerfil OverlayDialog Dialog Diálogo Cancel Cancelar OK Aceptar <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> PlayerControlPreview START/PAUSE INICIAR/PARAR QObject Installed SD Titles Títulos instalados en la SD Installed NAND Titles Títulos instalados en la NAND System Titles Títulos del Sistema Add New Game Directory Agregar un Nuevo Directorio de Juegos Favorites Favoritos Shift Shift Ctrl Ctrl Alt Alt [not set] [no establecido] Hat %1 %2 Rotación %1 %2 Axis %1%2 Eje %1%2 Button %1 Botón %1 [unknown] [desconocido] Click 0 Clic 0 Click 1 Clic 1 Click 2 Clic 2 Click 3 Clic 3 Click 4 Clic 4 %1%2 %1%2 GC Axis %1%2 Eje GC %1%2 GC Button %1 Botón GC %1 TAS Axis %1 TAS Axis %1 TAS Btn %1 TAS Btn %1 Motion %1 Movimiento %1 %1Button %2 %1Button %2 SDL Motion Movimiento SDL %1Click %2 %1Click %2 [unused] [no usado] QtControllerSelectorDialog Controller Applet Controller Applet Supported Controller Types: Tipos de Controladores Soportados: Players: Jugadores: 1 - 8 1 - 8 P4 J4 Pro Controller Controlador Pro Dual Joycons Joycons Dobles Left Joycon Joycon Izquierdo Right Joycon Joycon Derecho Use Current Config Usar Configuracion Actual P2 J2 P1 J1 Handheld Portátil P3 J3 P7 J7 P8 J8 P5 J5 P6 J6 Console Mode Modo Consola Docked Acoplado Undocked Desacoplado Vibration Vibración Configure Configurar Motion Movimiento Profiles Perfiles Create Crear Controllers Controladores 1 1 2 2 4 4 3 3 Connected Conectado 5 5 7 7 6 6 8 8 GameCube Controller Controlador GameCube QtErrorDisplay Error Code: %1-%2 (0x%3) Código de Error: %1-%2 (0x%3) An error has occurred. Please try again or contact the developer of the software. Ha ocurrido un error. Por favor, intentelo de nuevo o contacta con el desarrollador del software. An error occurred on %1 at %2. Please try again or contact the developer of the software. Ha ocurrido un error en %1 a las %2 Por favor, inténtelo de nuevo o contacta con el desarrollador del software. An error has occurred. %1 %2 Ha ocurrido un error. %1 %2 QtProfileSelectionDialog %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Select a user: Seleccione un usuario: Users Usuarios Profile Selector Selector de perfil QtSoftwareKeyboardDialog Software Keyboard Software del Teclado Enter Text Introducir Texto <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> OK Aceptar Cancel Cancelar SequenceDialog Enter a hotkey Ingrese combinación de teclas de acceso rápido WaitTreeCallstack Call stack Pila de Llamadas WaitTreeMutexInfo waiting for mutex 0x%1 esperando por mutex 0x%1 has waiters: %1 tiene receptores: %1 owner handle: 0x%1 manejo del propietario: 0x%1 WaitTreeObjectList waiting for all objects esperando todos los objetos waiting for one of the following objects esperando uno de los siguientes objetos WaitTreeSynchronizationObject [%1] %2 %3 [%1] %2 %3 waited by no thread esperado por ningún hilo WaitTreeThread runnable ejecutable paused en pausa sleeping dormido waiting for IPC reply esperando para respuesta IPC waiting for objects esperando objetos waiting for condition variable esperando variable condicional waiting for address arbiter esperando al árbitro de dirección waiting for suspend resume esperando a reanudar waiting esperando initialized inicializado terminated terminado unknown desconocido PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 ideal ideal core %1 núcleo %1 processor = %1 procesador = %1 ideal core = %1 núcleo ideal = %1 affinity mask = %1 máscara de afinidad = %1 thread id = %1 id de hilo = %1 priority = %1(current) / %2(normal) prioridad = %1(presente) / %2(normal) last running ticks = %1 Últimos ticks consecutivos = %1 not waiting for mutex no esperando por mutex WaitTreeThreadList waited by thread esperado por hilo WaitTreeWidget &Wait Tree &Árbol de Espera