From 9f8e9d3c8189d8c6f587c99b0da1cf83f72330c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lasse Collin Date: Tue, 8 Nov 2022 14:55:32 +0200 Subject: [PATCH] Translations: Update Croatian translation. --- po/hr.po | 190 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 96 insertions(+), 94 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 88eb937b..b6506128 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xz 5.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 18:19+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-22 20:40+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-06 17:39-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "0 se može koristiti samo kao zadnji element za --block-list" #: src/xz/args.c:406 #, c-format msgid "%s: Unknown file format type" -msgstr "%s: Nepoznata vrsta formata datoteke" +msgstr "%s: Nepoznati tip formata datoteke" #: src/xz/args.c:429 src/xz/args.c:437 #, c-format msgid "%s: Unsupported integrity check type" -msgstr "%s: Nepodržana vrsta provjere integriteta" +msgstr "%s: Nepodržani tip provjere integriteta" #: src/xz/args.c:473 msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'." @@ -126,11 +126,19 @@ msgstr "" msgid "Error creating a pipe: %s" msgstr "Greška pri stvaranju cijevi: %s" -#: src/xz/file_io.c:224 +#: src/xz/file_io.c:173 +msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments" +msgstr "Sandbox je onemogućen zbog nekompatibilnih argumenata naredbenog retka" + +#: src/xz/file_io.c:216 +msgid "Sandbox was successfully enabled" +msgstr "Sandbox je uspješno omogućen" + +#: src/xz/file_io.c:220 msgid "Failed to enable the sandbox" msgstr "Nije uspjelo omogućiti sandbox" -#: src/xz/file_io.c:266 +#: src/xz/file_io.c:262 #, c-format msgid "%s: poll() failed: %s" msgstr "%s: poll() nije uspjela: %s" @@ -145,126 +153,126 @@ msgstr "%s: poll() nije uspjela: %s" #. it is possible that the user has put a new file in place #. of the original file, and in that case it obviously #. shouldn't be removed. -#: src/xz/file_io.c:333 +#: src/xz/file_io.c:332 #, c-format msgid "%s: File seems to have been moved, not removing" msgstr "%s: Izgleda da je datoteka pomaknuta -- ne briše se" -#: src/xz/file_io.c:340 src/xz/file_io.c:882 +#: src/xz/file_io.c:339 src/xz/file_io.c:878 #, c-format msgid "%s: Cannot remove: %s" msgstr "%s: Brisanje nije moguće: %s" -#: src/xz/file_io.c:366 +#: src/xz/file_io.c:364 #, c-format msgid "%s: Cannot set the file owner: %s" msgstr "%s: Promijeniti vlasnika datoteke nije moguće: %s" -#: src/xz/file_io.c:372 +#: src/xz/file_io.c:370 #, c-format msgid "%s: Cannot set the file group: %s" msgstr "%s: Promijeniti grupu datoteke nije moguće: %s" -#: src/xz/file_io.c:391 +#: src/xz/file_io.c:389 #, c-format msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s" msgstr "%s: Nije moguće postaviti prava dostupa: %s" -#: src/xz/file_io.c:517 +#: src/xz/file_io.c:515 #, c-format msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s" msgstr "Greška pri dobavljanju statusnih flagova datoteke iz standardnog ulaza: %s" -#: src/xz/file_io.c:574 src/xz/file_io.c:636 +#: src/xz/file_io.c:572 src/xz/file_io.c:634 #, c-format msgid "%s: Is a symbolic link, skipping" msgstr "%s: To je simbolička poveznica, preskačemo" -#: src/xz/file_io.c:665 +#: src/xz/file_io.c:663 #, c-format msgid "%s: Is a directory, skipping" msgstr "%s: To je direktorij, preskačemo" -#: src/xz/file_io.c:671 +#: src/xz/file_io.c:669 #, c-format msgid "%s: Not a regular file, skipping" msgstr "%s: To nije regularna datoteka, preskačemo" -#: src/xz/file_io.c:688 +#: src/xz/file_io.c:686 #, c-format msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping" msgstr "%s: Datoteka ima postavljen setuid ili setgid bit, preskačemo" -#: src/xz/file_io.c:695 +#: src/xz/file_io.c:693 #, c-format msgid "%s: File has sticky bit set, skipping" msgstr "%s: Datoteka ima postavljen sticky bit, preskačemo" -#: src/xz/file_io.c:702 +#: src/xz/file_io.c:700 #, c-format msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping" msgstr "%s: Ulazna datoteka ima više od jedne tvrde poveznice, preskačemo" -#: src/xz/file_io.c:792 +#: src/xz/file_io.c:788 #, c-format msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s" msgstr "Greška pri vraćanju statusnih flagova na standardni ulaz: %s" -#: src/xz/file_io.c:840 +#: src/xz/file_io.c:836 #, c-format msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s" msgstr "Greška pri dobavljanju statusnih flagova datoteke iz standardnog izlazu: %s" -#: src/xz/file_io.c:1018 +#: src/xz/file_io.c:1014 #, c-format msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s" msgstr "Greška pri vraćanju O_APPEND flagova na standardni izlaz: %s" -#: src/xz/file_io.c:1030 +#: src/xz/file_io.c:1026 #, c-format msgid "%s: Closing the file failed: %s" msgstr "%s: Nije uspjelo zatvoriti datoteku: %s" -#: src/xz/file_io.c:1066 src/xz/file_io.c:1309 +#: src/xz/file_io.c:1062 src/xz/file_io.c:1288 #, c-format msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s" msgstr "%s: Poziciona greška pri pokušaju stvaranja raštrkane datoteke: %s" -#: src/xz/file_io.c:1167 +#: src/xz/file_io.c:1157 #, c-format msgid "%s: Read error: %s" msgstr "%s: Greška pri čitanju: %s" -#: src/xz/file_io.c:1191 +#: src/xz/file_io.c:1177 #, c-format msgid "%s: Error seeking the file: %s" msgstr "%s: Greška pozicioniranja u datoteci: %s" -#: src/xz/file_io.c:1201 +#: src/xz/file_io.c:1187 #, c-format msgid "%s: Unexpected end of file" msgstr "%s: Neočekivani kraj datoteke" -#: src/xz/file_io.c:1260 +#: src/xz/file_io.c:1246 #, c-format msgid "%s: Write error: %s" msgstr "%s: Greška pri pisanju: %s" -#: src/xz/hardware.c:137 +#: src/xz/hardware.c:107 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" #. TRANSLATORS: Test with "xz --info-memory" to see if #. the alignment looks nice. -#: src/xz/hardware.c:156 +#: src/xz/hardware.c:126 msgid "Total amount of physical memory (RAM): " msgstr "Ukupna količina fizičke memorije (RAM): " -#: src/xz/hardware.c:158 +#: src/xz/hardware.c:128 msgid "Memory usage limit for compression: " msgstr " Ograničenje memorije za kompresiju: " -#: src/xz/hardware.c:160 +#: src/xz/hardware.c:130 msgid "Memory usage limit for decompression: " msgstr " Ograničenje memorije za dekompresiju: " @@ -496,68 +504,68 @@ msgstr "" #. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ". #. This is a translatable string because French needs #. a space before a colon. -#: src/xz/message.c:728 +#: src/xz/message.c:714 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/xz/message.c:791 src/xz/message.c:841 +#: src/xz/message.c:777 src/xz/message.c:827 msgid "Internal error (bug)" msgstr "Interna greška (bug)" -#: src/xz/message.c:798 +#: src/xz/message.c:784 msgid "Cannot establish signal handlers" msgstr "Nije moguće uspostaviti rukovatelje signala" -#: src/xz/message.c:807 +#: src/xz/message.c:793 msgid "No integrity check; not verifying file integrity" msgstr "Nema provjere integriteta -- ne provjeravamo integritet datoteke" -#: src/xz/message.c:810 +#: src/xz/message.c:796 msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity" -msgstr "Nepodržana vrsta provjere integriteta -- ne provjeravamo integritet datoteke" +msgstr "Nepodržani tip provjere integriteta -- ne provjeravamo integritet datoteke" -#: src/xz/message.c:817 +#: src/xz/message.c:803 msgid "Memory usage limit reached" msgstr "Dostignuto je ograničenje za korištenje memorije" -#: src/xz/message.c:820 +#: src/xz/message.c:806 msgid "File format not recognized" msgstr "Format datoteke nije prepoznat" -#: src/xz/message.c:823 +#: src/xz/message.c:809 msgid "Unsupported options" msgstr "Nepodržane opcije" -#: src/xz/message.c:826 +#: src/xz/message.c:812 msgid "Compressed data is corrupt" msgstr "Komprimirani podaci su oštećeni" -#: src/xz/message.c:829 +#: src/xz/message.c:815 msgid "Unexpected end of input" msgstr "Neočekivani kraj ulaznih podataka" -#: src/xz/message.c:862 +#: src/xz/message.c:848 #, c-format msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled." msgstr "%s MiB memorije je potrebno. Ograničenje je onemogućeno." -#: src/xz/message.c:890 +#: src/xz/message.c:876 #, c-format msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s." msgstr "%s MiB memorije je potrebno. Ograničenje je %s." -#: src/xz/message.c:1057 +#: src/xz/message.c:1043 #, c-format msgid "%s: Filter chain: %s\n" msgstr "%s: Lanac filtara: %s\n" -#: src/xz/message.c:1067 +#: src/xz/message.c:1053 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information." msgstr "Pokušajte s „`%s --help“ za pomoć i više informacija." -#: src/xz/message.c:1093 +#: src/xz/message.c:1079 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -568,15 +576,15 @@ msgstr "" "Komprimira ili dekomprimira DATOTEKE u .xz formatu.\n" "\n" -#: src/xz/message.c:1100 +#: src/xz/message.c:1086 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "Obvezni argumenti za dugačke opcija obvezni su također i za kratke opcije.\n" +msgstr "Obvezni argumenti za duge opcije obvezni su također i za kratke opcije.\n" -#: src/xz/message.c:1104 +#: src/xz/message.c:1090 msgid " Operation mode:\n" msgstr " Način rada:\n" -#: src/xz/message.c:1107 +#: src/xz/message.c:1093 msgid "" " -z, --compress force compression\n" " -d, --decompress force decompression\n" @@ -588,7 +596,7 @@ msgstr "" " -t, --test testira integritet komprimirane datoteke\n" " -l, --list ispiše podatke o .xz datotekama" -#: src/xz/message.c:1113 +#: src/xz/message.c:1099 msgid "" "\n" " Operation modifiers:\n" @@ -596,7 +604,7 @@ msgstr "" "\n" " Modifikatori načina rada:\n" -#: src/xz/message.c:1116 +#: src/xz/message.c:1102 msgid "" " -k, --keep keep (don't delete) input files\n" " -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n" @@ -608,7 +616,7 @@ msgstr "" " -c, --stdout piše na standardni izlaz i ne briše navedene ulazne\n" " datoteke" -#: src/xz/message.c:1122 +#: src/xz/message.c:1108 msgid "" " --single-stream decompress only the first stream, and silently\n" " ignore possible remaining input data" @@ -616,7 +624,7 @@ msgstr "" " --single-stream dekomprimira samo prvi tok i nijemo\n" " zanemari moguće preostale ulazne podatke" -#: src/xz/message.c:1125 +#: src/xz/message.c:1111 msgid "" " --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n" " -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n" @@ -633,7 +641,7 @@ msgstr "" " sa znakom novog reda\n" " --files0[=DATOTEKA] kao --files, ali popis datoteka završi s NULL znakom" -#: src/xz/message.c:1134 +#: src/xz/message.c:1120 msgid "" "\n" " Basic file format and compression options:\n" @@ -641,7 +649,7 @@ msgstr "" "\n" " Osnovne opcije za format datoteka i kompresiju:\n" -#: src/xz/message.c:1136 +#: src/xz/message.c:1122 msgid "" " -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n" " `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n" @@ -650,15 +658,15 @@ msgid "" msgstr "" " -F, --format=FMT format datoteke za (de)kodirati; mogućnosti za FMT su:\n" " „auto” (zadano), „xz”, „lzma”, i „raw”\n" -" -C, --check=KONTROLA vrsta provjere integriteta, jedna od:\n" +" -C, --check=KONTROLA tip provjere integriteta, jedna od:\n" " „none” (koristite s oprezom),\n" " „crc32”, „crc64” (zadano), ili „sha256”" -#: src/xz/message.c:1141 +#: src/xz/message.c:1127 msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing" msgstr " --ignore-check ne verificira provjeru integriteta pri dekompresiji" -#: src/xz/message.c:1145 +#: src/xz/message.c:1131 msgid "" " -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n" " decompressor memory usage into account before using 7-9!" @@ -666,7 +674,7 @@ msgstr "" " -0 ... -9 pretpostavke za kompresiju; zadano je 6; uzmite u obzir\n" " upotrebu memorije za (de)kompresora prije upotrebe 7-9!" -#: src/xz/message.c:1149 +#: src/xz/message.c:1135 msgid "" " -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n" " does not affect decompressor memory requirements" @@ -674,7 +682,7 @@ msgstr "" " -e, --extreme pokuša poboljšati omjer kompresije koristeći više CPU\n" " vremena; ne utječe na potrebnu memoriju za dekompresiju" -#: src/xz/message.c:1153 +#: src/xz/message.c:1139 msgid "" " -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n" " to use as many threads as there are processor cores" @@ -682,7 +690,7 @@ msgstr "" " -T, --threads=BROJ rabi ne više od BROJ dretvi; zadano je 1; postavkom 0\n" " za BROJ koristi se toliko dretvi koliko CPU ima jezgri" -#: src/xz/message.c:1158 +#: src/xz/message.c:1144 msgid "" " --block-size=SIZE\n" " start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n" @@ -692,7 +700,7 @@ msgstr "" " ulaznih podataka; ovo rabite za postavljanje\n" " veličine bloka pri dretvenoj kompresiji" -#: src/xz/message.c:1162 +#: src/xz/message.c:1148 msgid "" " --block-list=SIZES\n" " start a new .xz block after the given comma-separated\n" @@ -702,7 +710,7 @@ msgstr "" " VELIČINE nekomprimiranih ulaznih podataka;\n" " VELIČINE su zarezom odvojene" -#: src/xz/message.c:1166 +#: src/xz/message.c:1152 msgid "" " --flush-timeout=TIMEOUT\n" " when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n" @@ -714,7 +722,7 @@ msgstr "" " čitanje bi blokiralo ulaz, svi podaci na\n" " čekanju se isprazne iz kodera na izlaz" -#: src/xz/message.c:1172 +#: src/xz/message.c:1158 #, no-c-format msgid "" " --memlimit-compress=LIMIT\n" @@ -728,7 +736,7 @@ msgstr "" " -M, --memlimit=GRANICA ograničenje memorije za kompresiju i dekompresiju\n" " GRANICA je ograničenje dano u bajtima, % RAM-a, ili 0 (zadano)" -#: src/xz/message.c:1179 +#: src/xz/message.c:1165 msgid "" " --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n" " give an error instead of adjusting the settings downwards" @@ -737,7 +745,7 @@ msgstr "" " upotrebe memorije, završi s greškom umjesto da\n" " prilagodi postavke shodno ograničenju memorije" -#: src/xz/message.c:1185 +#: src/xz/message.c:1171 msgid "" "\n" " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" @@ -746,7 +754,7 @@ msgstr "" " Prilagođeni lanac filtara za kompresiju\n" " (alternativa korištenju pretpostavki):" -#: src/xz/message.c:1194 +#: src/xz/message.c:1180 msgid "" "\n" " --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n" @@ -775,7 +783,7 @@ msgstr "" " mf=IME podudarač (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n" " depth=BROJ max. dubina traženja; 0=automatski (default)" -#: src/xz/message.c:1209 +#: src/xz/message.c:1195 msgid "" "\n" " --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n" @@ -797,7 +805,7 @@ msgstr "" " Valjane OPCIJE za BCJ filtre:\n" " start=BROJ početni offset za konverzije (zadano=0)" -#: src/xz/message.c:1221 +#: src/xz/message.c:1207 msgid "" "\n" " --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n" @@ -810,7 +818,7 @@ msgstr "" " dist=BROJ razmak između bajtova koji se oduzimaju\n" " jedan od drugog (1-256; 1)" -#: src/xz/message.c:1229 +#: src/xz/message.c:1215 msgid "" "\n" " Other options:\n" @@ -818,7 +826,7 @@ msgstr "" "\n" " Ostale opcije:\n" -#: src/xz/message.c:1232 +#: src/xz/message.c:1218 msgid "" " -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n" " -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose" @@ -826,15 +834,15 @@ msgstr "" " -q, --quiet izostavi upozorenja; „-qq” izostavi i greške\n" " -v, --verbose opširnije informira; „=vv” još više informira" -#: src/xz/message.c:1237 +#: src/xz/message.c:1223 msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status" msgstr " -Q, --no-warn upozorenja nemaju utjecaja na status završetka (izlaza)" -#: src/xz/message.c:1239 +#: src/xz/message.c:1225 msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" msgstr " --robot poruke u strojnom formatu (korisno za skripte)" -#: src/xz/message.c:1242 +#: src/xz/message.c:1228 msgid "" " --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n" " memory usage limits, and exit" @@ -842,7 +850,7 @@ msgstr "" " --info-memory pokaže ukupnu količinu RAM-a i trenutno\n" " aktivna ograničenja korištenja memorije, pa iziđe" -#: src/xz/message.c:1245 +#: src/xz/message.c:1231 msgid "" " -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n" " -H, --long-help display this long help and exit" @@ -850,7 +858,7 @@ msgstr "" " -h, --help prikaže kratku pomoć (izlista samo osnovne opcije)\n" " -H, --long-help prikaže ovu dugačku pomoć i iziđe" -#: src/xz/message.c:1249 +#: src/xz/message.c:1235 msgid "" " -h, --help display this short help and exit\n" " -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)" @@ -858,35 +866,35 @@ msgstr "" " -h, --help prikaže ovu kratku pomoć i iziđe\n" " -H, --long-help prikaže dugačku pomoć (izlista i napredne opcije)" -#: src/xz/message.c:1254 +#: src/xz/message.c:1240 msgid " -V, --version display the version number and exit" msgstr " -V, --version prikaže informacije o inačici i iziđe" -#: src/xz/message.c:1256 +#: src/xz/message.c:1242 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" "\n" -"Ako DATOTEKA nije navedena ili je „-“, čita iz standardnog ulaza.\n" +"Ako DATOTEKA nije navedena ili je „-“, čita standardni ulaz.\n" #. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW #. address for translation bugs. Thanks. -#: src/xz/message.c:1262 +#: src/xz/message.c:1248 #, c-format msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n" msgstr "Greške prijavite na <%s> (na engleskom ili finskom).\n" -#: src/xz/message.c:1264 +#: src/xz/message.c:1250 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "" "%s matična mrežna stranica: <%s>\n" "Pogreške u prijevodu i vaše prijedloge javite na .\n" -#: src/xz/message.c:1268 +#: src/xz/message.c:1254 msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE." msgstr "OVO JE RAZVOJNA INAČICA I NIJE NAMIJENJENA ZA PROIZVODNJU." @@ -960,28 +968,22 @@ msgstr "Valjani sufiksi (mjerne jedinice) su „KiB” (2^10), „MiB” (2^20), msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%, %]" msgstr "Vrijednost opcije „%s” mora biti u rasponu [%, %]" -#: src/xz/util.c:267 +#: src/xz/util.c:257 msgid "Empty filename, skipping" msgstr "Prazna datoteka, preskačemo" -#: src/xz/util.c:281 +#: src/xz/util.c:271 msgid "Compressed data cannot be read from a terminal" msgstr "Nije moguće čitati komprimirane podatke iz terminala" -#: src/xz/util.c:294 +#: src/xz/util.c:284 msgid "Compressed data cannot be written to a terminal" msgstr "Nije moguće pisati komprimirane podatke na terminala" -#: src/common/tuklib_exit.c:40 +#: src/common/tuklib_exit.c:39 msgid "Writing to standard output failed" msgstr "Pisanje na standardni izlaz nije uspjelo" -#: src/common/tuklib_exit.c:43 +#: src/common/tuklib_exit.c:42 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" - -#~ msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments" -#~ msgstr "Sandbox je onemogućen zbog nekompatibilnih argumenata naredbenog retka" - -#~ msgid "Sandbox was successfully enabled" -#~ msgstr "Sandbox je uspješno omogućen"