1
0
Fork 0
mirror of https://git.tukaani.org/xz.git synced 2024-04-04 12:36:23 +02:00

po/fr: fix several typos that have been around since the beginning.

This commit is contained in:
Adrien Nader 2014-12-10 22:22:20 +01:00 committed by Lasse Collin
parent 4c5aa911a0
commit d1003673e9

View file

@ -591,7 +591,7 @@ msgid ""
" Operation modifiers:\n" " Operation modifiers:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Modifictauers :\n" " Modificateurs :\n"
#: src/xz/message.c:1101 #: src/xz/message.c:1101
msgid "" msgid ""
@ -611,7 +611,7 @@ msgid ""
" ignore possible remaining input data" " ignore possible remaining input data"
msgstr "" msgstr ""
" --single-stream décompresser uniquement le premier flux et ignorer\n" " --single-stream décompresser uniquement le premier flux et ignorer\n"
" silenciseusement les données éventuellement restantes" " silencieusement les données éventuellement restantes"
#: src/xz/message.c:1110 #: src/xz/message.c:1110
msgid "" msgid ""
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=.SUF utiliser le suffixe `.SUF' pour les fichiers compressés\n" " -S, --suffix=.SUF utiliser le suffixe `.SUF' pour les fichiers compressés\n"
" --files[=FILE] lire les fichiers sur lesquels opérer depuis FILE ; si\n" " --files[=FILE] lire les fichiers sur lesquels opérer depuis FILE ; si\n"
" FILE est omis, ceux-ci sont lus depuis l'entrée standard\n" " FILE est omis, ceux-ci sont lus depuis l'entrée standard\n"
" et doivent être suivis d'un caractère de retour à la ligne\n" " et doivent être suivis d'un caractère retour à la ligne\n"
" --files0[=FILE] comme --files mais avec un caractère null comme séparateur" " --files0[=FILE] comme --files mais avec un caractère null comme séparateur"
#: src/xz/message.c:1119 #: src/xz/message.c:1119
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
" -M, --memlimit=LIMIT\n" " -M, --memlimit=LIMIT\n"
" règle la limite d'utilisation mémoire pour la compression,\n" " règle la limite d'utilisation mémoire pour la compression,\n"
" décompression ou les deux ; LIMIT est en octets,\n" " décompression ou les deux ; LIMIT est en octets,\n"
" pourcentage de RAM, ou 0 pour les valeurs par défaut" " pourcentage de RAM, ou 0 pour la valeur par défaut"
#: src/xz/message.c:1164 #: src/xz/message.c:1164
msgid "" msgid ""
@ -835,28 +835,28 @@ msgid ""
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n" " --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
" memory usage limits, and exit" " memory usage limits, and exit"
msgstr "" msgstr ""
" --info-memory affiche la quantité totale de RAM ainsi que la limite\n" " --info-memory afficher la quantité totale de RAM ainsi que la limite\n"
" actuelle d'utilisation mémoire puis quitte" " actuelle d'utilisation mémoire puis quitter"
#: src/xz/message.c:1230 #: src/xz/message.c:1230
msgid "" msgid ""
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n" " -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
" -H, --long-help display this long help and exit" " -H, --long-help display this long help and exit"
msgstr "" msgstr ""
" -h, --help affiche l'aide courte (ne liste que les options de base)\n" " -h, --help afficher l'aide courte (ne liste que les options de base)\n"
" -H, --long-help affiche l'aide longue (ceci) puis quitte" " -H, --long-help afficher l'aide longue (ceci) puis quitter"
#: src/xz/message.c:1234 #: src/xz/message.c:1234
msgid "" msgid ""
" -h, --help display this short help and exit\n" " -h, --help display this short help and exit\n"
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)" " -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
msgstr "" msgstr ""
" -h, --help affiche l'aide courte (ceci) puis quitte\n" " -h, --help afficher l'aide courte (ceci) puis quitter\n"
" -H, --long-help affiche l'aide longue (liste aussi les options avancées)" " -H, --long-help afficher l'aide longue (liste aussi les options avancées)"
#: src/xz/message.c:1239 #: src/xz/message.c:1239
msgid " -V, --version display the version number and exit" msgid " -V, --version display the version number and exit"
msgstr " -V, --version affiche le numéro de version puis quitte" msgstr " -V, --version afficher le numéro de version puis quitter"
#: src/xz/message.c:1241 #: src/xz/message.c:1241
msgid "" msgid ""