mirror of
https://git.tukaani.org/xz.git
synced 2024-04-04 12:36:23 +02:00
Translations: Update the Croatian translation.
This commit is contained in:
parent
82657a1f10
commit
e6ba501408
1 changed files with 30 additions and 19 deletions
49
po/hr.po
49
po/hr.po
|
@ -4,10 +4,10 @@
|
||||||
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2020, 2022, 2023.
|
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2020, 2022, 2023.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: xz-5.4.3\n"
|
"Project-Id-Version: xz-5.4.4-pre1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-04 22:32+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-18 23:34+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 15:10-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-20 09:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
"Language: hr\n"
|
"Language: hr\n"
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/args.c:77
|
#: src/xz/args.c:77
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -46,26 +46,37 @@ msgstr "%s: Nepodržani tip provjere integriteta"
|
||||||
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
|
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
|
||||||
msgstr "Samo jednu datoteku smijete navesti uz opcije „--files” ili „--files0”."
|
msgstr "Samo jednu datoteku smijete navesti uz opcije „--files” ili „--files0”."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/args.c:586
|
#. TRANSLATORS: This is a translatable
|
||||||
|
#. string because French needs a space
|
||||||
|
#. before the colon ("%s : %s").
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:533 src/xz/coder.c:691 src/xz/coder.c:707 src/xz/coder.c:967
|
||||||
|
#: src/xz/coder.c:970 src/xz/file_io.c:605 src/xz/file_io.c:679
|
||||||
|
#: src/xz/file_io.c:769 src/xz/file_io.c:940 src/xz/list.c:369
|
||||||
|
#: src/xz/list.c:415 src/xz/list.c:477 src/xz/list.c:581 src/xz/list.c:590
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s: %s"
|
||||||
|
msgstr "%s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/xz/args.c:589
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
|
||||||
msgstr "Varijabla okoline %s sadrži previše argumenata"
|
msgstr "Varijabla okoline %s sadrži previše argumenata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/args.c:688
|
#: src/xz/args.c:691
|
||||||
msgid "Compression support was disabled at build time"
|
msgid "Compression support was disabled at build time"
|
||||||
msgstr "Tijekom izrade programa onemogućena je podrška za kompresiju"
|
msgstr "Tijekom izrade programa onemogućena je podrška za kompresiju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/args.c:695
|
#: src/xz/args.c:698
|
||||||
msgid "Decompression support was disabled at build time"
|
msgid "Decompression support was disabled at build time"
|
||||||
msgstr "Tijekom izrade programa onemogućena je podrška za dekompresiju"
|
msgstr "Tijekom izrade programa onemogućena je podrška za dekompresiju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/args.c:701
|
#: src/xz/args.c:704
|
||||||
msgid "Compression of lzip files (.lz) is not supported"
|
msgid "Compression of lzip files (.lz) is not supported"
|
||||||
msgstr "Kompresija lzip datoteka (.lz) nije podržana"
|
msgstr "Kompresija lzip datoteka (.lz) nije podržana"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/args.c:732
|
#: src/xz/args.c:735
|
||||||
msgid "With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
|
msgid "With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
|
||||||
msgstr "Uz opciju --format=raw, ako ne piše na standardni izlaz, --suffix=.SUF je nužan "
|
msgstr "Uz opciju --format=raw i ako ne piše na standardni izlaz, --suffix=.SUF je nužan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/coder.c:115
|
#: src/xz/coder.c:115
|
||||||
msgid "Maximum number of filters is four"
|
msgid "Maximum number of filters is four"
|
||||||
|
@ -480,26 +491,26 @@ msgstr "%s: Premala, a da bi bila valjana .xz datoteka"
|
||||||
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
||||||
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
||||||
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
||||||
#: src/xz/list.c:730
|
#: src/xz/list.c:731
|
||||||
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
||||||
msgstr " Tok Blok Komprimirano Dekomprimir Omjer Kontr Datoteka"
|
msgstr " Tok Blok Komprimirano Dekomprimir Omjer Kontr Datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:1025 src/xz/list.c:1203
|
#: src/xz/list.c:1026 src/xz/list.c:1204
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Da"
|
msgstr "Da"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:1025 src/xz/list.c:1203
|
#: src/xz/list.c:1026 src/xz/list.c:1204
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Ne"
|
msgstr "Ne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:1027 src/xz/list.c:1205
|
#: src/xz/list.c:1028 src/xz/list.c:1206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
|
||||||
msgstr " Potrebna je inačica XY Utils: %s ili viša\n"
|
msgstr " Potrebna je inačica XY Utils: %s ili viša\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
||||||
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
||||||
#: src/xz/list.c:1178
|
#: src/xz/list.c:1179
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s file\n"
|
msgid "%s file\n"
|
||||||
msgid_plural "%s files\n"
|
msgid_plural "%s files\n"
|
||||||
|
@ -507,15 +518,15 @@ msgstr[0] "%s datoteka\n"
|
||||||
msgstr[1] "%s datoteke\n"
|
msgstr[1] "%s datoteke\n"
|
||||||
msgstr[2] "%s datoteka\n"
|
msgstr[2] "%s datoteka\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:1191
|
#: src/xz/list.c:1192
|
||||||
msgid "Totals:"
|
msgid "Totals:"
|
||||||
msgstr "Ukupno:"
|
msgstr "Ukupno:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:1269
|
#: src/xz/list.c:1270
|
||||||
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
||||||
msgstr "--list radi samo sa .xz datoteke (--format=xz ili --format=auto)"
|
msgstr "--list radi samo sa .xz datoteke (--format=xz ili --format=auto)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c:1275
|
#: src/xz/list.c:1276
|
||||||
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
msgid "--list does not support reading from standard input"
|
||||||
msgstr "--list ne podržava čitanje iz standardnog izlaza"
|
msgstr "--list ne podržava čitanje iz standardnog izlaza"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -546,7 +557,7 @@ msgstr "Nije moguće čitati podatke iz standardnog ulaza dok se čitaju imena d
|
||||||
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
||||||
#. This is a translatable string because French needs
|
#. This is a translatable string because French needs
|
||||||
#. a space before a colon.
|
#. a space before a colon.
|
||||||
#: src/xz/message.c:725
|
#: src/xz/message.c:670 src/xz/message.c:725
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: "
|
msgid "%s: "
|
||||||
msgstr "%s: "
|
msgstr "%s: "
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue