hacks-guide-minimal-mistake.../_data
Pierry A. Pereira cf604ec33b Improve translation in pt-br
There are some issues in the brazilian portuguese translation:

```  
less_than                  : "meno que" 
```

the word "meno" doesn't exist in the language, the correct translation is "menos"

```
  minute_read                : "minuto(s) de leitura" 
```

once we can one or more minutes of reading, the plural of the word "minuto" is optional, so we can use "(s)" after the word "minuto" to reflect this

```
 related_label              : "Talvez você goste também" 
```

this change is for better reading, the previous translation is not good

I changed the capitalization of the subsequent words for lowercase to have default capitalization in all translations.
2017-09-25 18:43:04 -04:00
..
navigation.yml Move gh-pages branch files into /docs and add test files 2016-11-03 11:52:04 -04:00
ui-text.yml Improve translation in pt-br 2017-09-25 18:43:04 -04:00